法语助手
  • 关闭

种族纠纷

添加到生词本

dispute raciale

M. Knyazhinskiy (Fédération de Russie) dit que l'actualité a montré quelle menace font peser sur le monde le terrorisme et la criminalité organisée, le séparatisme belliqueux et les dissensions ethniques, le trafic d'armes et de drogues.

Knyazhinskiy先生(俄罗斯联邦)说,最近发生的事件已经表明,恐怖有组织犯罪、好战分裂种族纠纷、走私武器毒品对世界造成了巨大的威胁。

Près d'un million de personnes ont fait l'objet d'un déplacement forcé à l'intérieur de leur pays dans le sud du Caucase, en raison principalement de conflits armés et de luttes interethniques mais aussi de catastrophes naturelles.

在南高加索各国境内要因武装冲突种族纠纷,同时也因自然灾害,约有近100万人迫背井离乡出逃。

Ce ne sont plus des armées professionnelles qui se combattent seulement sur les champs de bataille, mais ce sont des milices d'amateurs qui s'affrontent dans les villes et les villages sous l'emprise d'idéologies ethniques et religieuses ayant longtemps couvées et alimentées par la volonté d'exercer une domination politique et économique.

战争不再是专业军队在战场上的交战,而经常是业余民兵在城市村庄中的交火,是由长期以来一触即发的种族宗教纠纷引起的,对经济政治权的争夺令其愈演愈烈。

La période de la guerre froide a menacé le monde des dangers et des risques d'une guerre, mais les défis suprêmes que le monde devra relever à l'avenir sont, entre autres, les différends frontaliers, les conflits raciaux et ethniques, la mondialisation de l'économie internationale, les questions de développement, ainsi que d'autres défis politiques, sociaux et écologiques et les questions liées aux armes de destruction massive et au terrorisme.

虽然冷战时期以战争危险威胁世界,但世界在今后必须面对的终极挑战包括边界纠纷种族民族冲突、国际经济全球化、发展问题、其他政治、社会环境挑战,以及同大规模毁灭性武器恐怖有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种族纠纷 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


种族隔离政策, 种族隔离主义, 种族隔离主义者, 种族混杂, 种族精神病学, 种族纠纷, 种族灭绝, 种族偏见, 种族平等, 种族歧视,
dispute raciale

M. Knyazhinskiy (Fédération de Russie) dit que l'actualité a montré quelle menace font peser sur le monde le terrorisme et la criminalité organisée, le séparatisme belliqueux et les dissensions ethniques, le trafic d'armes et de drogues.

Knyazhinskiy先生(俄罗斯联邦)说,最近发生的事件已经表明,恐怖有组织犯罪、好战分裂种族纠纷、走私武器毒品对世界造成了巨大的威胁。

Près d'un million de personnes ont fait l'objet d'un déplacement forcé à l'intérieur de leur pays dans le sud du Caucase, en raison principalement de conflits armés et de luttes interethniques mais aussi de catastrophes naturelles.

在南高加索各国境内要因武装冲突种族纠纷,同时也因自然灾害,约有近100万人迫背井离乡出逃。

Ce ne sont plus des armées professionnelles qui se combattent seulement sur les champs de bataille, mais ce sont des milices d'amateurs qui s'affrontent dans les villes et les villages sous l'emprise d'idéologies ethniques et religieuses ayant longtemps couvées et alimentées par la volonté d'exercer une domination politique et économique.

战争不再是专业军队在战场上的交战,而经常是业余民兵在城市村庄中的交火,是由长期以来一触即发的种族宗教纠纷引起的,对经济政治权的争夺令其愈演愈烈。

La période de la guerre froide a menacé le monde des dangers et des risques d'une guerre, mais les défis suprêmes que le monde devra relever à l'avenir sont, entre autres, les différends frontaliers, les conflits raciaux et ethniques, la mondialisation de l'économie internationale, les questions de développement, ainsi que d'autres défis politiques, sociaux et écologiques et les questions liées aux armes de destruction massive et au terrorisme.

虽然冷战时期以战争危险威胁世界,但世界在今后必须面对的终极挑战包括边界纠纷种族民族冲突、国际经济全球化、发展问题、其他政治、社会环境挑战,以及同大规模毁灭性武器恐怖有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种族纠纷 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


种族隔离政策, 种族隔离主义, 种族隔离主义者, 种族混杂, 种族精神病学, 种族纠纷, 种族灭绝, 种族偏见, 种族平等, 种族歧视,
dispute raciale

M. Knyazhinskiy (Fédération de Russie) dit que l'actualité a montré quelle menace font peser sur le monde le terrorisme et la criminalité organisée, le séparatisme belliqueux et les dissensions ethniques, le trafic d'armes et de drogues.

Knyazhinskiy先生(俄罗斯联邦)说,最近发生事件已经表明,恐怖主义和有组织犯罪、好战分裂主义和种族纠纷、走私武器和毒品对世界造成了巨胁。

Près d'un million de personnes ont fait l'objet d'un déplacement forcé à l'intérieur de leur pays dans le sud du Caucase, en raison principalement de conflits armés et de luttes interethniques mais aussi de catastrophes naturelles.

在南高加索各国境内主要因武装冲突和种族纠纷,同时也因自然灾害,约有近100万人迫背井离乡出逃。

Ce ne sont plus des armées professionnelles qui se combattent seulement sur les champs de bataille, mais ce sont des milices d'amateurs qui s'affrontent dans les villes et les villages sous l'emprise d'idéologies ethniques et religieuses ayant longtemps couvées et alimentées par la volonté d'exercer une domination politique et économique.

战争不再是专业军队在战场上交战,而经常是业余民兵在城市和交火,是由长期以来一触即发种族和宗教纠纷引起,对经济和政治控制权争夺令其愈演愈烈。

La période de la guerre froide a menacé le monde des dangers et des risques d'une guerre, mais les défis suprêmes que le monde devra relever à l'avenir sont, entre autres, les différends frontaliers, les conflits raciaux et ethniques, la mondialisation de l'économie internationale, les questions de développement, ainsi que d'autres défis politiques, sociaux et écologiques et les questions liées aux armes de destruction massive et au terrorisme.

虽然冷战时期以战争危险胁世界,但世界在今后必须面对终极挑战包括边界纠纷种族和民族冲突、国际经济全球化、发展问题、其他政治、社会和环境挑战,以及同规模毁灭性武器和恐怖主义有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种族纠纷 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


种族隔离政策, 种族隔离主义, 种族隔离主义者, 种族混杂, 种族精神病学, 种族纠纷, 种族灭绝, 种族偏见, 种族平等, 种族歧视,
dispute raciale

M. Knyazhinskiy (Fédération de Russie) dit que l'actualité a montré quelle menace font peser sur le monde le terrorisme et la criminalité organisée, le séparatisme belliqueux et les dissensions ethniques, le trafic d'armes et de drogues.

Knyazhinskiy先生(俄罗斯联邦)说,最近发生的事件已经表明,恐怖有组织犯罪、好战分裂种族、走私武器毒品对世界造成了巨大的威胁。

Près d'un million de personnes ont fait l'objet d'un déplacement forcé à l'intérieur de leur pays dans le sud du Caucase, en raison principalement de conflits armés et de luttes interethniques mais aussi de catastrophes naturelles.

在南高加索各国境内要因武装冲突种族,同时也因自然灾害,约有近100万人迫背井离乡出逃。

Ce ne sont plus des armées professionnelles qui se combattent seulement sur les champs de bataille, mais ce sont des milices d'amateurs qui s'affrontent dans les villes et les villages sous l'emprise d'idéologies ethniques et religieuses ayant longtemps couvées et alimentées par la volonté d'exercer une domination politique et économique.

战争不再是专业军队在战场上的交战,而经常是业余民兵在城市村庄中的交火,是由长期以来一触即发的种族引起的,对经济政治控制权的争夺令其愈演愈烈。

La période de la guerre froide a menacé le monde des dangers et des risques d'une guerre, mais les défis suprêmes que le monde devra relever à l'avenir sont, entre autres, les différends frontaliers, les conflits raciaux et ethniques, la mondialisation de l'économie internationale, les questions de développement, ainsi que d'autres défis politiques, sociaux et écologiques et les questions liées aux armes de destruction massive et au terrorisme.

虽然冷战时期以战争危险威胁世界,但世界在今后必须面对的终极挑战包括边界种族民族冲突、国际经济全球化、发展问题、其他政治、社会环境挑战,以及同大规模毁灭性武器恐怖有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种族纠纷 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


种族隔离政策, 种族隔离主义, 种族隔离主义者, 种族混杂, 种族精神病学, 种族纠纷, 种族灭绝, 种族偏见, 种族平等, 种族歧视,
dispute raciale

M. Knyazhinskiy (Fédération de Russie) dit que l'actualité a montré quelle menace font peser sur le monde le terrorisme et la criminalité organisée, le séparatisme belliqueux et les dissensions ethniques, le trafic d'armes et de drogues.

Knyazhinskiy先生(俄罗斯联邦)说,最近发生的事件已经表明,恐怖主义和有组织犯罪、好战分裂主义和种族纠纷、走私武器和毒品对造成了巨大的威

Près d'un million de personnes ont fait l'objet d'un déplacement forcé à l'intérieur de leur pays dans le sud du Caucase, en raison principalement de conflits armés et de luttes interethniques mais aussi de catastrophes naturelles.

在南高加索各国境内主要因武装冲突和种族纠纷,同时也因自然灾害,约有近100万人迫背井离乡出逃。

Ce ne sont plus des armées professionnelles qui se combattent seulement sur les champs de bataille, mais ce sont des milices d'amateurs qui s'affrontent dans les villes et les villages sous l'emprise d'idéologies ethniques et religieuses ayant longtemps couvées et alimentées par la volonté d'exercer une domination politique et économique.

战争不再是专业军队在战场上的交战,而经常是业余民兵在城市和村庄中的交火,是由长期以来一触即发的种族和宗教纠纷引起的,对经济和政治控制权的争夺令其愈演愈烈。

La période de la guerre froide a menacé le monde des dangers et des risques d'une guerre, mais les défis suprêmes que le monde devra relever à l'avenir sont, entre autres, les différends frontaliers, les conflits raciaux et ethniques, la mondialisation de l'économie internationale, les questions de développement, ainsi que d'autres défis politiques, sociaux et écologiques et les questions liées aux armes de destruction massive et au terrorisme.

虽然冷战时期以战争危险威,但在今后必须面对的终极挑战包括边纠纷种族和民族冲突、国际经济全球化、发展问题、其他政治、社会和环境挑战,以及同大规模毁灭性武器和恐怖主义有关的问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种族纠纷 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


种族隔离政策, 种族隔离主义, 种族隔离主义者, 种族混杂, 种族精神病学, 种族纠纷, 种族灭绝, 种族偏见, 种族平等, 种族歧视,
dispute raciale

M. Knyazhinskiy (Fédération de Russie) dit que l'actualité a montré quelle menace font peser sur le monde le terrorisme et la criminalité organisée, le séparatisme belliqueux et les dissensions ethniques, le trafic d'armes et de drogues.

Knyazhinskiy先生(俄罗斯联邦)说,最近发生的事件已经表明,恐怖和有组织犯罪、好战分种族、走私武器和毒品对世界造成了巨大的威胁。

Près d'un million de personnes ont fait l'objet d'un déplacement forcé à l'intérieur de leur pays dans le sud du Caucase, en raison principalement de conflits armés et de luttes interethniques mais aussi de catastrophes naturelles.

在南高加索各国境内要因武装冲突和种族,同时也因自然灾害,约有近100万人迫背井离乡出逃。

Ce ne sont plus des armées professionnelles qui se combattent seulement sur les champs de bataille, mais ce sont des milices d'amateurs qui s'affrontent dans les villes et les villages sous l'emprise d'idéologies ethniques et religieuses ayant longtemps couvées et alimentées par la volonté d'exercer une domination politique et économique.

战争不再是专业军队在战场上的交战,而经常是业余民兵在城市和村庄中的交火,是由长期以来一触即发的种族和宗教起的,对经济和政治控制权的争夺令其愈演愈烈。

La période de la guerre froide a menacé le monde des dangers et des risques d'une guerre, mais les défis suprêmes que le monde devra relever à l'avenir sont, entre autres, les différends frontaliers, les conflits raciaux et ethniques, la mondialisation de l'économie internationale, les questions de développement, ainsi que d'autres défis politiques, sociaux et écologiques et les questions liées aux armes de destruction massive et au terrorisme.

虽然冷战时期以战争危险威胁世界,但世界在今后必须面对的终极挑战包括边界种族和民族冲突、国际经济全球化、发展问题、其他政治、社会和环境挑战,以及同大规模毁灭性武器和恐怖有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种族纠纷 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


种族隔离政策, 种族隔离主义, 种族隔离主义者, 种族混杂, 种族精神病学, 种族纠纷, 种族灭绝, 种族偏见, 种族平等, 种族歧视,
dispute raciale

M. Knyazhinskiy (Fédération de Russie) dit que l'actualité a montré quelle menace font peser sur le monde le terrorisme et la criminalité organisée, le séparatisme belliqueux et les dissensions ethniques, le trafic d'armes et de drogues.

Knyazhinskiy先(俄罗斯联邦)说,最近发件已经表明,恐怖主义和有组织犯罪、好战分裂主义和种族纠纷、走私武器和毒品对世界造成了巨大威胁。

Près d'un million de personnes ont fait l'objet d'un déplacement forcé à l'intérieur de leur pays dans le sud du Caucase, en raison principalement de conflits armés et de luttes interethniques mais aussi de catastrophes naturelles.

在南高加索各国境内主要因武装冲突和种族纠纷,同时也因自然灾害,约有近100万人迫背井离乡出逃。

Ce ne sont plus des armées professionnelles qui se combattent seulement sur les champs de bataille, mais ce sont des milices d'amateurs qui s'affrontent dans les villes et les villages sous l'emprise d'idéologies ethniques et religieuses ayant longtemps couvées et alimentées par la volonté d'exercer une domination politique et économique.

战争不再是专业军队在战场上交战,而经常是业余民兵在城市和村庄中交火,是由长期以来一触即发种族和宗教纠纷引起,对经济和政治控制权争夺令其

La période de la guerre froide a menacé le monde des dangers et des risques d'une guerre, mais les défis suprêmes que le monde devra relever à l'avenir sont, entre autres, les différends frontaliers, les conflits raciaux et ethniques, la mondialisation de l'économie internationale, les questions de développement, ainsi que d'autres défis politiques, sociaux et écologiques et les questions liées aux armes de destruction massive et au terrorisme.

然冷战时期以战争危险威胁世界,但世界在今后必须面对终极挑战包括边界纠纷种族和民族冲突、国际经济全球化、发展问题、其他政治、社会和环境挑战,以及同大规模毁灭性武器和恐怖主义有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种族纠纷 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


种族隔离政策, 种族隔离主义, 种族隔离主义者, 种族混杂, 种族精神病学, 种族纠纷, 种族灭绝, 种族偏见, 种族平等, 种族歧视,
dispute raciale

M. Knyazhinskiy (Fédération de Russie) dit que l'actualité a montré quelle menace font peser sur le monde le terrorisme et la criminalité organisée, le séparatisme belliqueux et les dissensions ethniques, le trafic d'armes et de drogues.

Knyazhinskiy先生(俄罗斯联邦)说,最近发生的事件已经表明,恐怖主义有组织犯罪、好分裂主义纠纷、走私武器毒品对世界造成了巨大的威胁。

Près d'un million de personnes ont fait l'objet d'un déplacement forcé à l'intérieur de leur pays dans le sud du Caucase, en raison principalement de conflits armés et de luttes interethniques mais aussi de catastrophes naturelles.

南高加索各国境内主要因武装冲纠纷,同时也因自然灾害,约有近100万人迫背井离乡出逃。

Ce ne sont plus des armées professionnelles qui se combattent seulement sur les champs de bataille, mais ce sont des milices d'amateurs qui s'affrontent dans les villes et les villages sous l'emprise d'idéologies ethniques et religieuses ayant longtemps couvées et alimentées par la volonté d'exercer une domination politique et économique.

争不再是专业军队上的交,而经常是业余民兵城市村庄中的交火,是由长期以来一触即发的宗教纠纷引起的,对经济政治控制权的争夺令其愈演愈烈。

La période de la guerre froide a menacé le monde des dangers et des risques d'une guerre, mais les défis suprêmes que le monde devra relever à l'avenir sont, entre autres, les différends frontaliers, les conflits raciaux et ethniques, la mondialisation de l'économie internationale, les questions de développement, ainsi que d'autres défis politiques, sociaux et écologiques et les questions liées aux armes de destruction massive et au terrorisme.

虽然冷时期以争危险威胁世界,但世界今后必须面对的终极挑包括边界纠纷民族冲、国际经济全球化、发展问题、其他政治、社会环境挑,以及同大规模毁灭性武器恐怖主义有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种族纠纷 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


种族隔离政策, 种族隔离主义, 种族隔离主义者, 种族混杂, 种族精神病学, 种族纠纷, 种族灭绝, 种族偏见, 种族平等, 种族歧视,
dispute raciale

M. Knyazhinskiy (Fédération de Russie) dit que l'actualité a montré quelle menace font peser sur le monde le terrorisme et la criminalité organisée, le séparatisme belliqueux et les dissensions ethniques, le trafic d'armes et de drogues.

Knyazhinskiy先生(俄罗斯联邦)说,最近发生的事件已经表明,恐怖主义和有组织犯罪、好战分裂主义和种族纠纷、走私武器和毒品造成了巨大的威胁。

Près d'un million de personnes ont fait l'objet d'un déplacement forcé à l'intérieur de leur pays dans le sud du Caucase, en raison principalement de conflits armés et de luttes interethniques mais aussi de catastrophes naturelles.

在南高加索各国境内主要因武装冲突和种族纠纷,同时也因自然灾害,约有近100万人迫背井离乡出逃。

Ce ne sont plus des armées professionnelles qui se combattent seulement sur les champs de bataille, mais ce sont des milices d'amateurs qui s'affrontent dans les villes et les villages sous l'emprise d'idéologies ethniques et religieuses ayant longtemps couvées et alimentées par la volonté d'exercer une domination politique et économique.

战争不再是专业军队在战场上的交战,而经常是业余民兵在城市和村庄中的交火,是以来一触即发的种族和宗教纠纷引起的,经济和政治控制权的争夺令其愈演愈烈。

La période de la guerre froide a menacé le monde des dangers et des risques d'une guerre, mais les défis suprêmes que le monde devra relever à l'avenir sont, entre autres, les différends frontaliers, les conflits raciaux et ethniques, la mondialisation de l'économie internationale, les questions de développement, ainsi que d'autres défis politiques, sociaux et écologiques et les questions liées aux armes de destruction massive et au terrorisme.

虽然冷战时以战争危险威胁,但在今后必须面的终极挑战包括边纠纷种族和民族冲突、国际经济全球化、发展问题、其他政治、社会和环境挑战,以及同大规模毁灭性武器和恐怖主义有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 种族纠纷 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


种族隔离政策, 种族隔离主义, 种族隔离主义者, 种族混杂, 种族精神病学, 种族纠纷, 种族灭绝, 种族偏见, 种族平等, 种族歧视,