法语助手
  • 关闭
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三的法国人将对海滩表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织作为负责工作领域的联合国机构,理所当然地应该是工作场所国际行动的

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出的秘书处决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所止在室内任何地点吸则被认为是实施了全面

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家政策的推动力主要来自职业安全健康的考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话电子邮件与负责与联合国有关实体活动的单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%的机构/房地实施全面,39%实施部分

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工作场所当作员工提高安全工作环境的一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于的调查显示了令人鼓舞的结果,多数联合国房地已经止吸

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳利亚)说,澳利亚代表团欢迎秘书处的通知,并认为秘书长的行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持可以防止被控告工作场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联合运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维的经济生存基础草有可能因国际倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地,并要求会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

政策包括各种政策手段结合:立法规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,会决议只是不鼓励吸,并没有,行政司的决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界运动,特别是在发展中国家,正在提高草管制方面的非政府组织的能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出的是,这场限酒运动在取得成果的同,也在经济社会领域产生了非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三法国人将对海滩禁烟表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

织作为负责作领域联合国机构,理所当然地应该是作场所禁烟国际行动大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出秘书处禁烟决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家禁烟政策推动力主要来自职业安全和健康考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟活动单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在作场所禁烟当作员提高安全作环境一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于禁烟调查显示了令人结果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处禁烟通知,并认为秘书长行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告作场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联合禁烟运动,采用方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不励吸烟,并没有禁烟,行政司决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面非政府能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出是,这场禁烟限酒运动在取得成果,也在经济和社会领域产生了非自愿影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三的法国人将对海滩表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

组织为负责领域的联合国机构,理所当然地应该是国际行动的大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长出的秘书处决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有发现违反规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体活动的单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%的机构/房地实施全面,39%实施部分

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把提高安全环境的一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于的调查显示了令人鼓舞的结果,大多数联合国房地已经吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的通知,并认为秘书长的行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

当前形势下,雇主们了解到支持可以防被控告所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一联合运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维的经济生存基础烟草有可能因国际倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地,并要求大会其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有,行政司的决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”全世界运动,特别是发展中国家,正提高烟草管制方面的非政府组织的能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出的是,这限酒运动取得成果的同,也经济和社会领域产生了非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三法国人将对海滩禁烟表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织作为负责工作领域联合国机构,理所地应该是工作场所禁烟国际行动大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出秘书处禁烟决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家禁烟政策推动力主要来自职业安全和健康考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟活动单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工作场所禁烟作员工提高安全工作环境一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于禁烟调查显示了令人鼓舞结果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处禁烟通知,并认为秘书长行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工作场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联合禁烟运动,采用方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面非政府组织能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出是,这场禁烟限酒运动在取得成果,也在经济和社会领域产生了非自愿影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三人将对海滩禁烟表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织作为负责工作领域联合机构,理所当然地应该是工作场所禁烟际行动大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众)欢迎秘书长作出秘书处禁烟决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

禁烟政策推动力主要来自职业安全和健康

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联合实体禁烟活动单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工作场所禁烟当作员工提高安全工作环境一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合禁烟调查显示了令人鼓舞结果,大多数联合房地已经禁止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处禁烟通知,并认为秘书长行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工作场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联合禁烟运动,采用方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维经济生存基础烟草有可能因禁烟倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员不妨重申支持联合房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中家,正在提高烟草管制方面非政府组织能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出是,这场禁烟限酒运动在取得成果,也在经济和社会领域产生了非自愿影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有萧条,法葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三的法人将对海滩禁烟表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织作为负责工作领域的联机构,理所当然地应该是工作场所禁烟际行动的大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚)欢迎秘书长作出的秘书处禁烟决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

禁烟政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联有关实体禁烟活动的单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%的机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工作场所禁烟当作员工提高安全工作环境的一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

关于禁烟的调查显示了令人鼓舞的结果,大多数联房地已经禁止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的禁烟通知,并认为秘书长的行动符其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工作场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联禁烟运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维的经济生存基础烟草有可能因禁烟倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员不妨重申支持联房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

禁烟政策包括各种政策手段结:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司的决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出的是,这场禁烟限酒运动在取得成果的同,也在经济和社会领域产生了非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三的法国人将对海滩禁烟表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织为负责工领域的联合国机构,理所然地应该是工场所禁烟国际行动的大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长出的秘书处禁烟

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家禁烟政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟活动的单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结显示61%的机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工场所禁烟工提高安全工环境的一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于禁烟的调查显示了令人鼓舞的结,大多数联合国房地已经禁止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的禁烟通知,并认为秘书长的行动符合其任务规

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联合禁烟运动,采用的方法是利用运动角色模型,:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维的经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司的决与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出的是,这场禁烟限酒运动在取得成的同,也在经济和社会领域产生了非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三法国人将对海滩表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织作为负责工作联合国机构,理所当然地应该是工作场所国际行动大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出秘书处决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所止在室内任何地点吸则被认为是实施了全面

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家政策推动力主要来自职业安全和健康考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体活动单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%机构/房地实施全面,39%实施部分

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工作场所当作员工提高安全工作环境一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病根源。

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

联合国关于调查显示了令人鼓舞结果,大多数联合国房地已经止吸

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处通知,并认为秘书长行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持可以防止被控告工作场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场联合运动,采用方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维经济生存基础草有可能因国际倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸,并没有,行政司决定与之有何联系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界运动,特别是在发展中国家,正在提高草管制方面非政府组织能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出是,这场限酒运动在取得成果,也在经济和社会产生了非自愿影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,
jìnyān
prohiber l'usage de l'opium ;
proscrire l'opium
法 语 助手

Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.

四分之三的法国人将对海滩禁烟表示赞同。

L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.

劳工组织作为负责工作领域的合国机所当然地应该是工作场所禁烟国际行动的大本营。

M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.

Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出的秘书处禁烟决定。

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟

Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

国家禁烟政策的推动力主要来自职业安全和健康的考虑。

Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.

警卫仍然坚守正常岗位,只有在发现违反禁烟规定行为才会进行干预。

Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.

调查使用电话和电子邮件与负责与合国有关实体禁烟活动的单位进行了接触。

Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.

调查结果显示61%的机/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟

L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.

应该把在工作场所禁烟当作员工提高安全工作环境的一项权利。

Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.

缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的

L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.

合国关于禁烟的调查显示了令人鼓舞的结果,大多数合国房地已经禁止吸烟。

M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.

Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处的禁烟通知,并认为秘书长的行动符合其任务规定。

Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.

在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工作场所环境不健康。

Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.

卫生部发起了一场禁烟运动,采用的方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。

Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.

今天,马拉维的经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。

Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.

经社事会成员国不妨重申支持合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。

La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.

禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。

La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.

古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司的决定与之有何系?

À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.

例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面的非政府组织的能力。

Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.

需要指出的是,这场禁烟限酒运动在取得成果的同,也在经济和社会领域产生了非自愿的影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有的萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。

声明:以上例句、词性分类均由互网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁烟 的法语例句

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


禁售, 禁书, 禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期,