法语助手
  • 关闭

碰头会

添加到生词本

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草在当天下午开一个碰头会,以提出关于该款的起草和变更位置的建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就回到实质性事项来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日行了7次会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条织在伦敦安排的与欧安织媒体自由代表和美洲国家织言论自由特别报告员的第三次碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

在全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财、环境、农业和畜牧业各部)的碰头会再次承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有机构的新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头会,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女策和《家庭暴力法》的作品。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草小组将在当天下午开一个头会,以提出关于该款的起草和变更位置的建议,标准已经确立,如样决定,委员会将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了头会,并于4月18日至28日行了7会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组织在伦敦安排的与欧安组织媒体自由代表和美洲国家组织言论自由特别报告员的第头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

在全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业和畜牧业各部)的头会上,政府再承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构的新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一头会,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策和《家庭暴力法》的作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草小组将在当天下午开一个碰头会,以提出关于该款的起草和变更位置的准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日行了7次会

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组织在伦敦安排的欧安组织媒体自由代表和美洲国家组织言论自由特别报告员的第三次碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

在全球机内加尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业和畜牧业各部)的碰头会上,政府再次承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构的新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头会,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策和《家庭暴力法》的作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草小当天下午开一个碰头,以提出关于该款的起草和变更位置的建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员回到实质性事项来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头,并于4月18日至28日行了7次议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条伦敦安排的与欧安织媒体自由代表和美洲国家织言论自由特别报告员的第三次碰头

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财、环境、农业和畜牧业各部)的碰头府再次承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有府机构的新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女策和《家庭暴力法》的作品。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,组将在当天下午开一个碰头会,以提出关于该款的和变更位置的建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日行了7会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组织在伦敦安排的与欧安组织媒体自由代表和美洲国家组织言论自由特别报告员的第三碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

在全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业和畜牧业各部)的碰头会上,政承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政机构的新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一碰头会,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策和《家庭暴力法》的作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草小组将当天下午开一个碰头会,以提出关于该款的起草和变更位置的建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组-朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日行了7次会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组伦敦安排的与欧安组自由代表和美洲国家组言论自由特别报告员的第三次碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业和畜牧业各部)的碰头会上,政府再次承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构的新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头会,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策和《家庭暴力法》的作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,小组将在当天下午开一个碰头会,以提出关于该款的变更位置的建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日行了7次会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组织在伦敦安排的与欧安组织媒体自由代表美洲国家组织言论自由特别报告员的第三次碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

在全球机制与塞内加尔当局(责规划、财政、环境、农业畜牧业各部)的碰头会上,政府再次承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构的新闻机构设立了一个网络,他们每个月开一次碰头会,并责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策《家庭暴力法》的作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草小组将在当天一个碰头会,以提出关于该款起草和变更位置建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)主持碰头会,并于4月18日至28日行了7次会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组织在伦敦安排与欧安组织媒体自由代表和美洲国家组织言论自由特别报告员第三次碰头会

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

在全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业和畜牧业)碰头会上,政府再次承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构新闻机构设立了一个网络,他们每个月一次碰头会,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策和《家庭暴力法》作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,

Le Président dit que le groupe de rédaction se réunira cet après-midi pour préparer une proposition de formulation et de transfert du paragraphe.

主席说,起草小组将在当天下午开一,以提出关于该款的起草变更位置的建议,标准已经确立,如果就这样决定,委员会就将回到实质性事项上来。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了,并于4月18日至28日行了7次会议。

Il a rencontré pour la troisième fois le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias et le Rapporteur spécial de l'OEA pour la liberté d'expression, dans le cadre d'une réunion organisée à Londres par Article 19.

另外,他出席了由第19条组织在伦敦安排的与欧安组织媒体自由代表美洲国家组织言论自由特别报告员的第三次

À l'occasion de contacts entre le Mécanisme mondial et les autorités sénégalaises (notamment les ministères chargés de la planification, des finances, de l'environnement et de l'agriculture et de l'élevage), le Gouvernement s'est à nouveau engagé à allouer des fonds de contrepartie au programme prioritaire, pour attirer des ressources extérieures.

在全球机制与塞内加尔当局(包括负责规划、财政、环境、农业业各部)的上,政府再次承诺为重点方案调拨相应专款,以吸引外资。

Il existe par ailleurs un réseau de communicateurs au sein de tous les établissements d'État, qui se réunissent une fois par mois et qui publient leurs travaux relatifs à la Convention, au droit national, à la politique nationale à l'égard des femmes et à la Loi sur les violences conjugales.

另外,还为来自所有政府机构的新闻机构设立了一网络,他们每月开一次,并负责发表关于《公约》、国内法、国家妇女政策《家庭暴力法》的作品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 碰头会 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


碰上, 碰碎, 碰锁, 碰锁(执手式), 碰头, 碰头会, 碰一鼻子灰, 碰一下运气, 碰硬, 碰运气,