Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖义为我们提供了一个其普遍破
一个赤裸裸
例子。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖义为我们提供了一个其普遍破
一个赤裸裸
例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖义破
了我们国际社会
整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法驱逐后破
产
情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开破
稳定
活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺破
是完全不能接受
。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体破废物
一部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建破
椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独一无二,现在正
亚美尼亚人破
。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人破
。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古代陵墓和堡垒
破
。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既破国际法律秩序,又破
各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说好,意见
不同并不会破
和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破
。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司破环境
行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住受到各种程度、但尚可修复
破
。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非经济因受一再
政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破
。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将破安全理事会
信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会破国际刑事法院
司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害,尽管全系统
日常业务并未遭受重大破
。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和破将是不可预测
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖义为我们提供了
普遍
性的
赤裸裸的例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这意义上说,恐怖
义
了我们国际社会的整
结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法客被驱逐后
产的情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开的稳定的活动殃及整
南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺的是完全不能接受的。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体性的废物的
部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被的椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独无二的,现在正被亚美尼亚人
。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人的。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既国际法律秩序,又
各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的无法无天的情况造成对关键基础设施的抢劫和。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司环境的行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住受到各种程度、但尚可修复的
。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全
。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将安全理事会的信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会国际刑事法院的司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统的日常业务并未遭受重大。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和将是不可预测的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖义为我们提供了一个其普遍
坏性的一个赤裸裸的例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖义
坏了我们国际社会的整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后坏房产的情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在族隔离制度下展开的
坏稳定的活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺的坏是完全不能接受的。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体坏性的废物的一部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被坏的
植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独一无二的,在正被亚美尼亚人
坏。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人的坏。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被坏。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既坏国际法律秩序,又
坏各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会坏和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的无法无天的情况造成对关键基础设施的抢劫和坏。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司坏环境的行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房受到各程度、但尚可修复的
坏。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全坏。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这进攻将
坏安全理事会的信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这决议会
坏国际刑事法院的司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统的日常业务并未遭受重大坏。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和坏将是不可预测的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖义为我们提供了一个其普遍破坏性的一个赤裸裸的例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖义破坏了我们国际
的整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后破坏房产的情况仍很严。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开的破坏稳定的活动殃及整个南非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺的破坏是完全不能接受的。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能盛放于冷藏柜中或可能是更具总体破坏性的废物的一
。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
建被破坏的椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独一无二的,现在正被亚美尼亚人破坏。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人的破坏。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被破坏。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既破坏国际法律序,又破坏各国
序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不破坏和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的无法无天的情况造成对关键基础设施的抢劫和破坏。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司破坏环境的行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房受到各种程度、但尚可修复的破坏。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十脆弱,今天完全破坏。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将破坏安全理事的信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议破坏国际刑事法院的司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统的日常业务并未遭受
大破坏。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和破坏将是不可预测的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖义为我们提供了一个其普遍
性
一个赤裸裸
例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖义
了我们国际社会
整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后房产
情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开稳定
活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺是完全不能接受
。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体性
废物
一部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独一无二,现在正被亚美尼亚人
。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古代陵墓和堡垒被
。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既国际法律秩序,又
各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说好,意见
不同并不会
和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和
。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司环境
行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房受到各种程度、但尚可修复。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非经济因受一再
政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全
。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将安全理事会
信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会国际刑事法院
司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统日常业务并未遭受重大
。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和将是不可预测
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖义为我们提供了
个其普遍破坏
个赤裸裸
例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖义破坏了我们国际社会
整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法被驱逐后破坏
产
情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开破坏稳定
活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺破坏是完全不能接受
。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体破坏废物
部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被破坏椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独无二
,现在正被亚美尼亚人破坏。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人破坏。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古代陵墓和堡垒被破坏。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既破坏国际法律秩序,又破坏各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说好,意见
不同并不会破坏和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破坏。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司破坏环境行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住受到各种程度、但尚可修复
破坏。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非经济因受
再
政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将破坏安全理事会信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会破坏国际刑事法院司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害,尽管全系统
日常业务并未遭受重大破坏。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和破坏将是不可预测。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过次袭击,恐怖
义为我们提供了一个其普遍
性的一个赤裸裸的例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从个意义上说,恐怖
义
了我们国际社会的整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后房产的情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开的稳定的活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺的是完全不能接受的。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体性的废物的一部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被的椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
天大树在欧洲是独一无二的,现在正被亚美尼亚人
。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人的。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既国际法律秩序,又
各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的无法无天的情况造成对关键基础设施的抢劫和。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司环境的行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房受到各种程度、但尚可修复的。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
种进攻将
安全理事会的信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,种决议会
国际刑事法院的司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤性,尽管全系统的日常业务并未遭受重大
。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和将是不可预测的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖义为我们提供了
个其普遍破坏
个赤裸裸
例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖义破坏了我们国际社会
整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法被驱逐后破坏
产
情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开破坏稳定
活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺破坏是完全不能接受
。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体破坏废物
部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被破坏椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独无二
,现在正被亚美尼亚人破坏。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人破坏。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古代陵墓和堡垒被破坏。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既破坏国际法律秩序,又破坏各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说好,意见
不同并不会破坏和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破坏。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司破坏环境行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住受到各种程度、但尚可修复
破坏。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非经济因受
再
政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将破坏安全理事会信誉。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会破坏国际刑事法院司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害,尽管全系统
日常业务并未遭受重大破坏。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和破坏将是不可预测。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖义为我们提供了一个其普遍
性
一个赤裸裸
例子。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖义
了我们国际社会
整个结构。
La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.
非法房客被驱逐后房产
情况仍很严重。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开稳定
活动殃及整个南部非洲。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正教教堂和佛寺是完全不能接受
。
Celles-ci peuvent être contenues dans des chambres froides ou faire partie de déchets de démolition.
此类液体物质可能会盛放于冷藏柜中或可能是更具总体性
废物
一部分。
Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.
重建被椰枣种植园。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲是独一无二,现在正被亚美尼亚人
。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古代陵墓和堡垒被
。
Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.
它既国际法律秩序,又
各国秩序。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说好,意见
不同并不会
和睦。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍无法无天
情况造成对关键基础设施
抢劫和
。
Les peuples autochtones du Delta du Niger ont condamné le vandalisme environnemental de Texaco.
尼日尔河三角洲土著人谴责了Texico公司环境
行为。
Environ 1 165 autres abris ont subi des dommages plus ou moins importants.
另外大约有1 165所住房受到各种程度、但尚可修复。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非经济因受一再
政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全
。
Une telle attaque nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种进攻将安全理事会
信
。
Nous pensons que ce type de résolution peut affaiblir l'autorité de la CPI.
我们认为,这种决议会国际刑事法院
司法管辖权。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统日常业务并未遭受重大
。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和将是不可预测
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。