La LPRC a prié d'autres importateurs de fournir des informations, mais aucun n'avait répondu avant le départ du Groupe d'experts.
对其他的进口商,则通过利石公司要求它们提供资料,但小组离开利比里亚之前没有一家公司作出答复。
La LPRC a prié d'autres importateurs de fournir des informations, mais aucun n'avait répondu avant le départ du Groupe d'experts.
对其他的进口商,则通过利石公司要求它们提供资料,但小组离开利比里亚之前没有一家公司作出答复。
En outre, l'AOC commercialise la totalité des produits transformés à la raffinerie Al-Khafji à partir de ce pétrole.
AOC还销售在Al-Khafji厂
成石
产品的所有产于海上PNZ的原
。
Shandong Hengyuan Groupe Petrochemical Co., Ltd pour la pétrochimie, l'industrie, les raffineries de pétrole et de produits chimiques de suivi en un seul.
山东恒源石化工集团有限公司以石
化工为主业,集石
与后续化工为一体。
En outre, la LPRC a indiqué que des fonds avaient été versés à la Présidence et au cabinet du Vice-Président pour l'achat de véhicules durant la période de transition.
利石公司还表
,过渡阶段
行政大楼和副主席办公室提供过资金,用于购买车辆。
Compte tenu de ces éléments, le Comité pense que la KPC a correctement estimé les quantités de produits pétroliers qu'elle aurait raffinées au Koweït dans un scénario hors invasion.
依据这方面的证据,小组认为KPC正确地估计了不发生入侵情况下科威特可以的石
产品数量。
Ainsi, par exemple, la Liberia Petroleum Refining Corporation (LPRC), une entreprise publique très rentable, avait les moyens d'offrir à ses salariés des indemnités de départ substantielles (1,5 million de dollars pour 400 salariés).
利比里亚石公司是一个利润丰厚的国营企业,具有
离职人员支付大额补贴的财力(
400名员工支付150万美元)。
Le contrôleur de la LPRC a indiqué que l'accord avec la West Oil visait à donner à la MINUL l'exclusivité de l'utilisation des citernes de stockage, ajoutant qu'il ne s'expliquait pas que les coûts facturés puissent être si bas.
利石公司主计长称,西
公司作出的安排,是要让
罐专门供联利特派团使用,但他没有解释将费用定在16/6美分这么低的水平的原因。
La Présidente a demandé des audits de tous les ministères et entreprises publiques. Les vérifications n'ont touché que la FDA pour l'instant mais elles seront bientôt étendues à la Liberia Petroleum Refining Corporation et à la Banque centrale du Libéria et, plus tard, à la National Port Authority et à l'aéroport international Robertsfield.
政府要求对所有部委和国有企业进行审计,但是仅仅开始在林业发展局进行审计,不过,不久之后,将在利比里亚石公司和利比里亚
央银行开始进行审计,正在考虑在国家港务局和罗伯茨国际机场进行审计。
Dans le cadre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique, sept inspecteurs des finances internationaux ont été affectés à d'importants ministères et des entreprises publiques (le Ministère des finances, la Banque centrale du Libéria, la Liberia Petroleum Refining Company, la National Port Authority, l'aéroport international Robertsfield, le Bureau des affaires maritimes, le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie et la Forestry Development Authority (FDA).
根据政府经济管理援助方案,七位国际财政主计长加入了各重要部委和国有企业(财政部、利比里亚央银行、 利比里亚石
公司、国家港务局、罗伯茨国际机场和海洋事务局、土地、矿业和能源部以及林业发展局)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La LPRC a prié d'autres importateurs de fournir des informations, mais aucun n'avait répondu avant le départ du Groupe d'experts.
对其他进口商,则通过利
公司要求它们提供资料,但小组离开利比里亚之前没有一家公司作出答复。
En outre, l'AOC commercialise la totalité des produits transformés à la raffinerie Al-Khafji à partir de ce pétrole.
AOC还销售在Al-Khafji成
产品
所有产于海上PNZ
原
。
Shandong Hengyuan Groupe Petrochemical Co., Ltd pour la pétrochimie, l'industrie, les raffineries de pétrole et de produits chimiques de suivi en un seul.
山东恒源化工集团有限公司以
化工为主业,集
与后续化工为一体。
En outre, la LPRC a indiqué que des fonds avaient été versés à la Présidence et au cabinet du Vice-Président pour l'achat de véhicules durant la période de transition.
利公司还表
,过渡阶段中曾向行政大楼和副主席办公室提供过资金,用于购买车辆。
Compte tenu de ces éléments, le Comité pense que la KPC a correctement estimé les quantités de produits pétroliers qu'elle aurait raffinées au Koweït dans un scénario hors invasion.
依据这方面证据,小组认为KPC正确地估计了不发生入侵情况下科威特可以
产品数量。
Ainsi, par exemple, la Liberia Petroleum Refining Corporation (LPRC), une entreprise publique très rentable, avait les moyens d'offrir à ses salariés des indemnités de départ substantielles (1,5 million de dollars pour 400 salariés).
利比里亚公司是一个利润丰厚
国营企业,具有向离职人员支付大额补贴
财力(向400名员工支付150万美元)。
Le contrôleur de la LPRC a indiqué que l'accord avec la West Oil visait à donner à la MINUL l'exclusivité de l'utilisation des citernes de stockage, ajoutant qu'il ne s'expliquait pas que les coûts facturés puissent être si bas.
利公司主计长称,西
公司作出
安排,是要让
罐专门供联利特派团使用,但他没有解释将费用定在16/6美分这么低
水平
原因。
La Présidente a demandé des audits de tous les ministères et entreprises publiques. Les vérifications n'ont touché que la FDA pour l'instant mais elles seront bientôt étendues à la Liberia Petroleum Refining Corporation et à la Banque centrale du Libéria et, plus tard, à la National Port Authority et à l'aéroport international Robertsfield.
政府要求对所有部委和国有企业进行审计,但是仅仅开始在林业发展局进行审计,不过,不久之后,将在利比里亚公司和利比里亚中央银行开始进行审计,正在考虑在国家港务局和罗伯茨国际机场进行审计。
Dans le cadre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique, sept inspecteurs des finances internationaux ont été affectés à d'importants ministères et des entreprises publiques (le Ministère des finances, la Banque centrale du Libéria, la Liberia Petroleum Refining Company, la National Port Authority, l'aéroport international Robertsfield, le Bureau des affaires maritimes, le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie et la Forestry Development Authority (FDA).
根据政府经济管理援助方案,七位国际财政主计长加入了各重要部委和国有企业(财政部、利比里亚中央银行、 利比里亚公司、国家港务局、罗伯茨国际机场和海洋事务局、土地、矿业和能源部以及林业发展局)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La LPRC a prié d'autres importateurs de fournir des informations, mais aucun n'avait répondu avant le départ du Groupe d'experts.
对其他的进口商,则通过石油炼制公司要求它们提供资料,但小组
比里亚之前没有一家公司作出答复。
En outre, l'AOC commercialise la totalité des produits transformés à la raffinerie Al-Khafji à partir de ce pétrole.
AOC还销售在Al-Khafji炼油厂炼制成石油产品的所有产于海上PNZ的原油。
Shandong Hengyuan Groupe Petrochemical Co., Ltd pour la pétrochimie, l'industrie, les raffineries de pétrole et de produits chimiques de suivi en un seul.
山东恒源石油化工集团有限公司以石油化工为主业,集石油炼制与后续化工为一体。
En outre, la LPRC a indiqué que des fonds avaient été versés à la Présidence et au cabinet du Vice-Président pour l'achat de véhicules durant la période de transition.
石油炼制公司还表
,过渡阶段中曾向行政大楼和副主席办公室提供过资金,用于购买车辆。
Compte tenu de ces éléments, le Comité pense que la KPC a correctement estimé les quantités de produits pétroliers qu'elle aurait raffinées au Koweït dans un scénario hors invasion.
依据这方面的证据,小组认为KPC正确地估计了不发生入侵情况下科威特可以炼制的石油产品数量。
Ainsi, par exemple, la Liberia Petroleum Refining Corporation (LPRC), une entreprise publique très rentable, avait les moyens d'offrir à ses salariés des indemnités de départ substantielles (1,5 million de dollars pour 400 salariés).
比里亚石油炼制公司是一个
的国营企业,具有向
职人员支付大额补贴的财力(向400名员工支付150万美元)。
Le contrôleur de la LPRC a indiqué que l'accord avec la West Oil visait à donner à la MINUL l'exclusivité de l'utilisation des citernes de stockage, ajoutant qu'il ne s'expliquait pas que les coûts facturés puissent être si bas.
石油炼制公司主计长称,西油公司作出的安排,是要让油罐专门供联
特派团使用,但他没有解释将费用定在16/6美分这么低的水平的原因。
La Présidente a demandé des audits de tous les ministères et entreprises publiques. Les vérifications n'ont touché que la FDA pour l'instant mais elles seront bientôt étendues à la Liberia Petroleum Refining Corporation et à la Banque centrale du Libéria et, plus tard, à la National Port Authority et à l'aéroport international Robertsfield.
政府要求对所有部委和国有企业进行审计,但是仅仅始在林业发展局进行审计,不过,不久之后,将在
比里亚石油炼制公司和
比里亚中央银行
始进行审计,正在考虑在国家港务局和罗伯茨国际机场进行审计。
Dans le cadre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique, sept inspecteurs des finances internationaux ont été affectés à d'importants ministères et des entreprises publiques (le Ministère des finances, la Banque centrale du Libéria, la Liberia Petroleum Refining Company, la National Port Authority, l'aéroport international Robertsfield, le Bureau des affaires maritimes, le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie et la Forestry Development Authority (FDA).
根据政府经济管理援助方案,七位国际财政主计长加入了各重要部委和国有企业(财政部、比里亚中央银行、
比里亚石油炼制公司、国家港务局、罗伯茨国际机场和海洋事务局、土地、矿业和能源部以及林业发展局)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La LPRC a prié d'autres importateurs de fournir des informations, mais aucun n'avait répondu avant le départ du Groupe d'experts.
对其他的进口商,则通过利油炼
公司要求它们提供资料,但小组离开利比里亚之前没有一家公司作出答复。
En outre, l'AOC commercialise la totalité des produits transformés à la raffinerie Al-Khafji à partir de ce pétrole.
AOC还销售在Al-Khafji炼油厂炼油产品的所有产于海上PNZ的原油。
Shandong Hengyuan Groupe Petrochemical Co., Ltd pour la pétrochimie, l'industrie, les raffineries de pétrole et de produits chimiques de suivi en un seul.
山东恒源油化工集团有限公司
油化工为主业,集
油炼
与后续化工为一体。
En outre, la LPRC a indiqué que des fonds avaient été versés à la Présidence et au cabinet du Vice-Président pour l'achat de véhicules durant la période de transition.
利油炼
公司还表
,过渡阶段中曾向行政大楼和副主席办公室提供过资金,用于购买车辆。
Compte tenu de ces éléments, le Comité pense que la KPC a correctement estimé les quantités de produits pétroliers qu'elle aurait raffinées au Koweït dans un scénario hors invasion.
依据这方面的证据,小组认为KPC正确地估计了不发生入侵情况下科威炼
的
油产品数量。
Ainsi, par exemple, la Liberia Petroleum Refining Corporation (LPRC), une entreprise publique très rentable, avait les moyens d'offrir à ses salariés des indemnités de départ substantielles (1,5 million de dollars pour 400 salariés).
利比里亚油炼
公司是一个利润丰厚的国营企业,具有向离职人员支付大额补贴的财力(向400名员工支付150万美元)。
Le contrôleur de la LPRC a indiqué que l'accord avec la West Oil visait à donner à la MINUL l'exclusivité de l'utilisation des citernes de stockage, ajoutant qu'il ne s'expliquait pas que les coûts facturés puissent être si bas.
利油炼
公司主计长称,西油公司作出的安排,是要让油罐专门供联利
派团使用,但他没有解释将费用定在16/6美分这么低的水平的原因。
La Présidente a demandé des audits de tous les ministères et entreprises publiques. Les vérifications n'ont touché que la FDA pour l'instant mais elles seront bientôt étendues à la Liberia Petroleum Refining Corporation et à la Banque centrale du Libéria et, plus tard, à la National Port Authority et à l'aéroport international Robertsfield.
政府要求对所有部委和国有企业进行审计,但是仅仅开始在林业发展局进行审计,不过,不久之后,将在利比里亚油炼
公司和利比里亚中央银行开始进行审计,正在考虑在国家港务局和罗伯茨国际机场进行审计。
Dans le cadre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique, sept inspecteurs des finances internationaux ont été affectés à d'importants ministères et des entreprises publiques (le Ministère des finances, la Banque centrale du Libéria, la Liberia Petroleum Refining Company, la National Port Authority, l'aéroport international Robertsfield, le Bureau des affaires maritimes, le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie et la Forestry Development Authority (FDA).
根据政府经济管理援助方案,七位国际财政主计长加入了各重要部委和国有企业(财政部、利比里亚中央银行、 利比里亚油炼
公司、国家港务局、罗伯茨国际机场和海洋事务局、土地、矿业和能源部
及林业发展局)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La LPRC a prié d'autres importateurs de fournir des informations, mais aucun n'avait répondu avant le départ du Groupe d'experts.
的进口商,则通过利石油炼制公司要求它们提供资料,但小组离开利比里亚之前没有一家公司作出答复。
En outre, l'AOC commercialise la totalité des produits transformés à la raffinerie Al-Khafji à partir de ce pétrole.
AOC还销售在Al-Khafji炼油厂炼制成石油产品的所有产于海上PNZ的原油。
Shandong Hengyuan Groupe Petrochemical Co., Ltd pour la pétrochimie, l'industrie, les raffineries de pétrole et de produits chimiques de suivi en un seul.
山东恒源石油化工集团有限公司以石油化工为主业,集石油炼制与后续化工为一体。
En outre, la LPRC a indiqué que des fonds avaient été versés à la Présidence et au cabinet du Vice-Président pour l'achat de véhicules durant la période de transition.
利石油炼制公司还表,过渡阶段中曾向行政大楼和副主席办公室提供过资金,用于购买车辆。
Compte tenu de ces éléments, le Comité pense que la KPC a correctement estimé les quantités de produits pétroliers qu'elle aurait raffinées au Koweït dans un scénario hors invasion.
依据这方面的证据,小组认为KPC正确地估计了不发生入侵情况下科威特可以炼制的石油产品数量。
Ainsi, par exemple, la Liberia Petroleum Refining Corporation (LPRC), une entreprise publique très rentable, avait les moyens d'offrir à ses salariés des indemnités de départ substantielles (1,5 million de dollars pour 400 salariés).
利比里亚石油炼制公司是一个利润丰厚的国营企业,具有向离职人员大额补贴的财力(向400名员工
150
美元)。
Le contrôleur de la LPRC a indiqué que l'accord avec la West Oil visait à donner à la MINUL l'exclusivité de l'utilisation des citernes de stockage, ajoutant qu'il ne s'expliquait pas que les coûts facturés puissent être si bas.
利石油炼制公司主计长称,西油公司作出的安排,是要让油罐专门供联利特派团使用,但没有解释将费用定在16/6美分这么低的水平的原因。
La Présidente a demandé des audits de tous les ministères et entreprises publiques. Les vérifications n'ont touché que la FDA pour l'instant mais elles seront bientôt étendues à la Liberia Petroleum Refining Corporation et à la Banque centrale du Libéria et, plus tard, à la National Port Authority et à l'aéroport international Robertsfield.
政府要求所有部委和国有企业进行审计,但是仅仅开始在林业发展局进行审计,不过,不久之后,将在利比里亚石油炼制公司和利比里亚中央银行开始进行审计,正在考虑在国家港务局和罗伯茨国际机场进行审计。
Dans le cadre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique, sept inspecteurs des finances internationaux ont été affectés à d'importants ministères et des entreprises publiques (le Ministère des finances, la Banque centrale du Libéria, la Liberia Petroleum Refining Company, la National Port Authority, l'aéroport international Robertsfield, le Bureau des affaires maritimes, le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie et la Forestry Development Authority (FDA).
根据政府经济管理援助方案,七位国际财政主计长加入了各重要部委和国有企业(财政部、利比里亚中央银行、 利比里亚石油炼制公司、国家港务局、罗伯茨国际机场和海洋事务局、土地、矿业和能源部以及林业发展局)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La LPRC a prié d'autres importateurs de fournir des informations, mais aucun n'avait répondu avant le départ du Groupe d'experts.
对其他的进口商,则通过利石油炼制公司要求它们提供料,但小组离开利比里亚之前没有一家公司作出答复。
En outre, l'AOC commercialise la totalité des produits transformés à la raffinerie Al-Khafji à partir de ce pétrole.
AOC还销售在Al-Khafji炼油厂炼制成石油产品的所有产于海上PNZ的原油。
Shandong Hengyuan Groupe Petrochemical Co., Ltd pour la pétrochimie, l'industrie, les raffineries de pétrole et de produits chimiques de suivi en un seul.
山东恒源石油化工团有限公司以石油化工为
业,
石油炼制与后续化工为一体。
En outre, la LPRC a indiqué que des fonds avaient été versés à la Présidence et au cabinet du Vice-Président pour l'achat de véhicules durant la période de transition.
利石油炼制公司还表,过渡阶段中曾向行政大楼和副
席办公室提供过
,
于购买车辆。
Compte tenu de ces éléments, le Comité pense que la KPC a correctement estimé les quantités de produits pétroliers qu'elle aurait raffinées au Koweït dans un scénario hors invasion.
依据这方面的证据,小组认为KPC正确地估计了不发生入侵情况下科威特可以炼制的石油产品数量。
Ainsi, par exemple, la Liberia Petroleum Refining Corporation (LPRC), une entreprise publique très rentable, avait les moyens d'offrir à ses salariés des indemnités de départ substantielles (1,5 million de dollars pour 400 salariés).
利比里亚石油炼制公司是一个利润丰厚的国营企业,具有向离职人员支付大额补贴的财力(向400名员工支付150万美元)。
Le contrôleur de la LPRC a indiqué que l'accord avec la West Oil visait à donner à la MINUL l'exclusivité de l'utilisation des citernes de stockage, ajoutant qu'il ne s'expliquait pas que les coûts facturés puissent être si bas.
利石油炼制公司计长称,西油公司作出的安排,是要让油罐专门供联利特派团使
,但他没有解释将费
定在16/6美分这么低的水平的原因。
La Présidente a demandé des audits de tous les ministères et entreprises publiques. Les vérifications n'ont touché que la FDA pour l'instant mais elles seront bientôt étendues à la Liberia Petroleum Refining Corporation et à la Banque centrale du Libéria et, plus tard, à la National Port Authority et à l'aéroport international Robertsfield.
政府要求对所有部委和国有企业进行审计,但是仅仅开始在林业发展局进行审计,不过,不久之后,将在利比里亚石油炼制公司和利比里亚中央银行开始进行审计,正在考虑在国家港务局和罗伯茨国际机场进行审计。
Dans le cadre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique, sept inspecteurs des finances internationaux ont été affectés à d'importants ministères et des entreprises publiques (le Ministère des finances, la Banque centrale du Libéria, la Liberia Petroleum Refining Company, la National Port Authority, l'aéroport international Robertsfield, le Bureau des affaires maritimes, le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie et la Forestry Development Authority (FDA).
根据政府经济管理援助方案,七位国际财政计长加入了各重要部委和国有企业(财政部、利比里亚中央银行、 利比里亚石油炼制公司、国家港务局、罗伯茨国际机场和海洋事务局、土地、矿业和能源部以及林业发展局)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La LPRC a prié d'autres importateurs de fournir des informations, mais aucun n'avait répondu avant le départ du Groupe d'experts.
对其他的进口商,则通过石油炼制公司要求它们提供资料,但小组离开
比里亚之前没有
家公司作出答复。
En outre, l'AOC commercialise la totalité des produits transformés à la raffinerie Al-Khafji à partir de ce pétrole.
AOC还销售在Al-Khafji炼油厂炼制成石油产品的所有产于海上PNZ的原油。
Shandong Hengyuan Groupe Petrochemical Co., Ltd pour la pétrochimie, l'industrie, les raffineries de pétrole et de produits chimiques de suivi en un seul.
山东恒源石油化工集团有限公司以石油化工为主业,集石油炼制与后续化工为。
En outre, la LPRC a indiqué que des fonds avaient été versés à la Présidence et au cabinet du Vice-Président pour l'achat de véhicules durant la période de transition.
石油炼制公司还表
,过渡阶段中曾向行
和副主席办公室提供过资金,用于购买车辆。
Compte tenu de ces éléments, le Comité pense que la KPC a correctement estimé les quantités de produits pétroliers qu'elle aurait raffinées au Koweït dans un scénario hors invasion.
依据这方面的证据,小组认为KPC正确地估计了不发生入侵情况下科威特可以炼制的石油产品数量。
Ainsi, par exemple, la Liberia Petroleum Refining Corporation (LPRC), une entreprise publique très rentable, avait les moyens d'offrir à ses salariés des indemnités de départ substantielles (1,5 million de dollars pour 400 salariés).
比里亚石油炼制公司是
个
润丰厚的国营企业,具有向离职人员支付
额补贴的财力(向400名员工支付150万美元)。
Le contrôleur de la LPRC a indiqué que l'accord avec la West Oil visait à donner à la MINUL l'exclusivité de l'utilisation des citernes de stockage, ajoutant qu'il ne s'expliquait pas que les coûts facturés puissent être si bas.
石油炼制公司主计长称,西油公司作出的安排,是要让油罐专门供联
特派团使用,但他没有解释将费用定在16/6美分这么低的水平的原因。
La Présidente a demandé des audits de tous les ministères et entreprises publiques. Les vérifications n'ont touché que la FDA pour l'instant mais elles seront bientôt étendues à la Liberia Petroleum Refining Corporation et à la Banque centrale du Libéria et, plus tard, à la National Port Authority et à l'aéroport international Robertsfield.
府要求对所有部委和国有企业进行审计,但是仅仅开始在林业发展局进行审计,不过,不久之后,将在
比里亚石油炼制公司和
比里亚中央银行开始进行审计,正在考虑在国家港务局和罗伯茨国际机场进行审计。
Dans le cadre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique, sept inspecteurs des finances internationaux ont été affectés à d'importants ministères et des entreprises publiques (le Ministère des finances, la Banque centrale du Libéria, la Liberia Petroleum Refining Company, la National Port Authority, l'aéroport international Robertsfield, le Bureau des affaires maritimes, le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie et la Forestry Development Authority (FDA).
根据府经济管理援助方案,七位国际财
主计长加入了各重要部委和国有企业(财
部、
比里亚中央银行、
比里亚石油炼制公司、国家港务局、罗伯茨国际机场和海洋事务局、土地、矿业和能源部以及林业发展局)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La LPRC a prié d'autres importateurs de fournir des informations, mais aucun n'avait répondu avant le départ du Groupe d'experts.
对其他的进口商,则通过利石公司要求它们提供资料,但小组离开利比里亚之前没有一家公司作出答复。
En outre, l'AOC commercialise la totalité des produits transformés à la raffinerie Al-Khafji à partir de ce pétrole.
AOC还销售在Al-Khafji厂
成石
产品的所有产于海上PNZ的原
。
Shandong Hengyuan Groupe Petrochemical Co., Ltd pour la pétrochimie, l'industrie, les raffineries de pétrole et de produits chimiques de suivi en un seul.
山东恒源石化工集团有限公司以石
化工为主业,集石
与后续化工为一体。
En outre, la LPRC a indiqué que des fonds avaient été versés à la Présidence et au cabinet du Vice-Président pour l'achat de véhicules durant la période de transition.
利石公司还表
,过渡阶段中曾向行政
楼和副主席办公室提供过资金,用于购买车辆。
Compte tenu de ces éléments, le Comité pense que la KPC a correctement estimé les quantités de produits pétroliers qu'elle aurait raffinées au Koweït dans un scénario hors invasion.
依据这方面的证据,小组认为KPC正确地估计了不发生入侵情况下科威特可以的石
产品数量。
Ainsi, par exemple, la Liberia Petroleum Refining Corporation (LPRC), une entreprise publique très rentable, avait les moyens d'offrir à ses salariés des indemnités de départ substantielles (1,5 million de dollars pour 400 salariés).
利比里亚石公司是一个利润丰厚的国营企业,具有向离职人员支
补贴的财力(向400名员工支
150万美元)。
Le contrôleur de la LPRC a indiqué que l'accord avec la West Oil visait à donner à la MINUL l'exclusivité de l'utilisation des citernes de stockage, ajoutant qu'il ne s'expliquait pas que les coûts facturés puissent être si bas.
利石公司主计长称,西
公司作出的安排,是要让
罐专门供联利特派团使用,但他没有解释将费用定在16/6美分这么低的水平的原因。
La Présidente a demandé des audits de tous les ministères et entreprises publiques. Les vérifications n'ont touché que la FDA pour l'instant mais elles seront bientôt étendues à la Liberia Petroleum Refining Corporation et à la Banque centrale du Libéria et, plus tard, à la National Port Authority et à l'aéroport international Robertsfield.
政府要求对所有部委和国有企业进行审计,但是仅仅开始在林业发展局进行审计,不过,不久之后,将在利比里亚石公司和利比里亚中央银行开始进行审计,正在考虑在国家港务局和罗伯茨国际机场进行审计。
Dans le cadre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique, sept inspecteurs des finances internationaux ont été affectés à d'importants ministères et des entreprises publiques (le Ministère des finances, la Banque centrale du Libéria, la Liberia Petroleum Refining Company, la National Port Authority, l'aéroport international Robertsfield, le Bureau des affaires maritimes, le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie et la Forestry Development Authority (FDA).
根据政府经济管理援助方案,七位国际财政主计长加入了各重要部委和国有企业(财政部、利比里亚中央银行、 利比里亚石公司、国家港务局、罗伯茨国际机场和海洋事务局、土地、矿业和能源部以及林业发展局)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La LPRC a prié d'autres importateurs de fournir des informations, mais aucun n'avait répondu avant le départ du Groupe d'experts.
对其他的进口商,则通过利石油炼制公司要求它们提供资料,但小组离开利比里亚之前没有一家公司作出答复。
En outre, l'AOC commercialise la totalité des produits transformés à la raffinerie Al-Khafji à partir de ce pétrole.
AOC还销售在Al-Khafji炼油厂炼制成石油产品的所有产于海上PNZ的原油。
Shandong Hengyuan Groupe Petrochemical Co., Ltd pour la pétrochimie, l'industrie, les raffineries de pétrole et de produits chimiques de suivi en un seul.
山东恒源石油化工集团有限公司以石油化工为业,集石油炼制与后续化工为一体。
En outre, la LPRC a indiqué que des fonds avaient été versés à la Présidence et au cabinet du Vice-Président pour l'achat de véhicules durant la période de transition.
利石油炼制公司还表,过渡阶段中曾向行政大楼和副
席办公室提供过资金,用于购买车辆。
Compte tenu de ces éléments, le Comité pense que la KPC a correctement estimé les quantités de produits pétroliers qu'elle aurait raffinées au Koweït dans un scénario hors invasion.
依据这方面的证据,小组认为KPC正确地估了不发生入侵情况下科威特可以炼制的石油产品数量。
Ainsi, par exemple, la Liberia Petroleum Refining Corporation (LPRC), une entreprise publique très rentable, avait les moyens d'offrir à ses salariés des indemnités de départ substantielles (1,5 million de dollars pour 400 salariés).
利比里亚石油炼制公司是一个利润丰厚的国营企业,具有向离职人员支付大额补贴的财力(向400名员工支付150万美元)。
Le contrôleur de la LPRC a indiqué que l'accord avec la West Oil visait à donner à la MINUL l'exclusivité de l'utilisation des citernes de stockage, ajoutant qu'il ne s'expliquait pas que les coûts facturés puissent être si bas.
利石油炼制公司称,西油公司作出的安排,是要让油罐专门供联利特派团使用,但他没有解释将费用定在16/6美分这么低的水平的原因。
La Présidente a demandé des audits de tous les ministères et entreprises publiques. Les vérifications n'ont touché que la FDA pour l'instant mais elles seront bientôt étendues à la Liberia Petroleum Refining Corporation et à la Banque centrale du Libéria et, plus tard, à la National Port Authority et à l'aéroport international Robertsfield.
政府要求对所有部委和国有企业进行审,但是仅仅开始在林业发展局进行审
,不过,不久之后,将在利比里亚石油炼制公司和利比里亚中央银行开始进行审
,正在考虑在国家港务局和罗伯茨国际机场进行审
。
Dans le cadre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique, sept inspecteurs des finances internationaux ont été affectés à d'importants ministères et des entreprises publiques (le Ministère des finances, la Banque centrale du Libéria, la Liberia Petroleum Refining Company, la National Port Authority, l'aéroport international Robertsfield, le Bureau des affaires maritimes, le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie et la Forestry Development Authority (FDA).
根据政府经济管理援助方案,七位国际财政加入了各重要部委和国有企业(财政部、利比里亚中央银行、 利比里亚石油炼制公司、国家港务局、罗伯茨国际机场和海洋事务局、土地、矿业和能源部以及林业发展局)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。