Vos idées sont à contre-pied des siennes.
您的意见与他的相悖。
Vos idées sont à contre-pied des siennes.
您的意见与他的相悖。
Veillez à ce que vos gestes ne soient pas en contradiction avec vos propos.
注意不要让您的手势和言论相悖。
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让为将父亲移到先贤祠的举动会与他生前的人生信仰相悖。
Au cas où ils sont en contradiction avec la législation nationale, ils prévalent sur celle-ci.
如两者相悖,则国际条约凌驾于国内法之上。
«Toute disposition contraire à la présente loi doit être abrogée.».
“任何与本法相悖的规定均应废除”。
Les craintes de l'auteur relatives à ces recherches sont incompatibles avec cette demande de service.
撰文人对这些调查的担心与谋求这种服务的请求相悖。
Il s'abstient de tout agissement ou activité incompatible avec ce mandat.
特派团人员不从事与之相悖的行动或活动。
Cette conception, cependant, est contraire à l'avis du Groupe de travail.
但是,这些看法与工作组的观点相悖。
Nous considérons que cette attitude est contraire à l'article 5a de la Convention.
我们为,这一点与第5.a条相悖。
Rien dans le paragraphe 3 du dispositif ne doit être interprété comme laissant entendre le contraire.
执行部分第三段中的任何内容,都不解释为有与此相悖的含义。
Tout usage de la violence est contraire au droit norvégien et doit être prévenu et combattu.
所有使用暴力的行为都与挪威法相悖,并必须止和打击。
Mais je veux dire qu'il y a là rien d'anormal, rien qui contrevienne à la paix.
但我想说的是,这并没有任何反常或与和平相悖之处。
En réponse, le Gouvernement soudanais n'a fait que des promesses vides et contredites par ses actes.
苏丹政府的回应是作出空头承诺,而其行动却与承诺相悖。
Cette campagne d'intimidation et de menaces à grande échelle est contraire à l'esprit même des élections.
这种广泛的恫吓和威胁运动与选举精神是相悖的。
M. Estrella Faria ne pense toutefois pas que cette phrase soit contraire à la politique de la Commission.
然而他不为,此一措词与委员会制定的政策相悖。
La position adoptée par les dirigeants chypriotes turcs est apparue contraire à la volonté des Chypriotes turcs.
事实证明土族塞人领导所持立场与土族塞人的愿望相悖。
«Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte.».
“违反强制性规范的保留同公约的目的和宗旨相悖”。
De plus, il a noté que l'argument du créancier garanti viendrait à l'encontre de l'histoire juridique du chapitre 15.
而且,法院指出,有担保债权人的主张与第15章的立法过程相悖。
Le clonage humain, quel qu'en soit l'objectif, est immoral et incompatible avec le respect de la dignité humaine.
克隆人,不论其目的如何,都是不道德的,与尊重人的尊严相悖。
L'occupation continue milite contre la paix et exige que l'on prenne toutes les mesures possibles pour y mettre fin.
持续占领与和平相悖,因而也有必要采取一切可能的措施使其结束。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vos idées sont à contre-pied des siennes.
您的意见与他的相悖。
Veillez à ce que vos gestes ne soient pas en contradiction avec vos propos.
注意不要让您的手势和言论相悖。
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让加缪认为将父亲移到先贤祠的举动会与他生前的人生信仰相悖。
Au cas où ils sont en contradiction avec la législation nationale, ils prévalent sur celle-ci.
如两者相悖,则国际条约凌驾于国内法上。
«Toute disposition contraire à la présente loi doit être abrogée.».
“任何与本法相悖的规定均应废除”。
Les craintes de l'auteur relatives à ces recherches sont incompatibles avec cette demande de service.
撰文人对这些调查的担心与谋求这种服务的请求相悖。
Il s'abstient de tout agissement ou activité incompatible avec ce mandat.
特派团人员不从事与
相悖的行动或活动。
Cette conception, cependant, est contraire à l'avis du Groupe de travail.
但是,这些看法与工作组的观点相悖。
Nous considérons que cette attitude est contraire à l'article 5a de la Convention.
我们认为,这一点与第5.a条相悖。
Rien dans le paragraphe 3 du dispositif ne doit être interprété comme laissant entendre le contraire.
执行部分第三段中的任何内容,都不解释为有与此相悖的含义。
Tout usage de la violence est contraire au droit norvégien et doit être prévenu et combattu.
所有使用暴力的行为都与挪威法相悖,并必须予以防止和打击。
Mais je veux dire qu'il y a là rien d'anormal, rien qui contrevienne à la paix.
但我想说的是,这并没有任何反常或与和平相悖。
En réponse, le Gouvernement soudanais n'a fait que des promesses vides et contredites par ses actes.
丹政府的回应是作出空头承诺,而其行动却与承诺相悖。
Cette campagne d'intimidation et de menaces à grande échelle est contraire à l'esprit même des élections.
这种广泛的恫吓和威胁运动与选举精神是相悖的。
M. Estrella Faria ne pense toutefois pas que cette phrase soit contraire à la politique de la Commission.
然而他不认为,此一措词与委员会制定的政策相悖。
La position adoptée par les dirigeants chypriotes turcs est apparue contraire à la volonté des Chypriotes turcs.
事实证明土族塞人领导所持立场与土族塞人的愿望相悖。
«Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte.».
“违反强制性规范的保留同公约的目的和宗旨相悖”。
De plus, il a noté que l'argument du créancier garanti viendrait à l'encontre de l'histoire juridique du chapitre 15.
而且,法院指出,有担保债权人的主张与第15章的立法过程相悖。
Le clonage humain, quel qu'en soit l'objectif, est immoral et incompatible avec le respect de la dignité humaine.
克隆人,不论其目的如何,都是不道德的,与尊重人的尊严相悖。
L'occupation continue milite contre la paix et exige que l'on prenne toutes les mesures possibles pour y mettre fin.
持续占领与和平相悖,因而也有必要采取一切可能的措施使其结束。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vos idées sont à contre-pied des siennes.
您的意见与他的相悖。
Veillez à ce que vos gestes ne soient pas en contradiction avec vos propos.
注意不要让您的手论相悖。
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让加缪认为将父亲移到先贤祠的举动会与他生前的人生信仰相悖。
Au cas où ils sont en contradiction avec la législation nationale, ils prévalent sur celle-ci.
如两者相悖,则国际条约凌驾于国内法之上。
«Toute disposition contraire à la présente loi doit être abrogée.».
“任何与本法相悖的规定均应废除”。
Les craintes de l'auteur relatives à ces recherches sont incompatibles avec cette demande de service.
撰文人对这些调查的担心与谋求这种服务的请求相悖。
Il s'abstient de tout agissement ou activité incompatible avec ce mandat.
特派团人员不从事与之相悖的行动或活动。
Cette conception, cependant, est contraire à l'avis du Groupe de travail.
是,这些看法与工作组的观点相悖。
Nous considérons que cette attitude est contraire à l'article 5a de la Convention.
们认为,这一点与第5.a条相悖。
Rien dans le paragraphe 3 du dispositif ne doit être interprété comme laissant entendre le contraire.
执行部分第三段中的任何内容,都不解释为有与此相悖的含义。
Tout usage de la violence est contraire au droit norvégien et doit être prévenu et combattu.
所有使用暴力的行为都与挪威法相悖,并必须予以防止打击。
Mais je veux dire qu'il y a là rien d'anormal, rien qui contrevienne à la paix.
说的是,这并没有任何反常或与
平相悖之处。
En réponse, le Gouvernement soudanais n'a fait que des promesses vides et contredites par ses actes.
苏丹政府的回应是作出空头承诺,而其行动却与承诺相悖。
Cette campagne d'intimidation et de menaces à grande échelle est contraire à l'esprit même des élections.
这种广泛的恫吓威胁运动与选举精神是相悖的。
M. Estrella Faria ne pense toutefois pas que cette phrase soit contraire à la politique de la Commission.
然而他不认为,此一措词与委员会制定的政策相悖。
La position adoptée par les dirigeants chypriotes turcs est apparue contraire à la volonté des Chypriotes turcs.
事实证明土族塞人领导所持立场与土族塞人的愿望相悖。
«Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte.».
“违反强制性规范的保留同公约的目的宗旨相悖”。
De plus, il a noté que l'argument du créancier garanti viendrait à l'encontre de l'histoire juridique du chapitre 15.
而且,法院指出,有担保债权人的主张与第15章的立法过程相悖。
Le clonage humain, quel qu'en soit l'objectif, est immoral et incompatible avec le respect de la dignité humaine.
克隆人,不论其目的如何,都是不道德的,与尊重人的尊严相悖。
L'occupation continue milite contre la paix et exige que l'on prenne toutes les mesures possibles pour y mettre fin.
持续占领与平相悖,因而也有必要采取一切可能的措施使其结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Vos idées sont à contre-pied des siennes.
您意见
相悖。
Veillez à ce que vos gestes ne soient pas en contradiction avec vos propos.
注意不要让您手势和言论相悖。
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让加缪认为将父亲移到先贤祠举动
生前
人生信仰相悖。
Au cas où ils sont en contradiction avec la législation nationale, ils prévalent sur celle-ci.
如两者相悖,则国际条约凌驾于国内法之上。
«Toute disposition contraire à la présente loi doit être abrogée.».
“任何本法相悖
规定均应废除”。
Les craintes de l'auteur relatives à ces recherches sont incompatibles avec cette demande de service.
撰文人对这些调查担心
谋求这种服务
请求相悖。
Il s'abstient de tout agissement ou activité incompatible avec ce mandat.
特派团人员不从事
之相悖
行动或活动。
Cette conception, cependant, est contraire à l'avis du Groupe de travail.
但是,这些看法工作组
观点相悖。
Nous considérons que cette attitude est contraire à l'article 5a de la Convention.
我们认为,这一点第5.a条相悖。
Rien dans le paragraphe 3 du dispositif ne doit être interprété comme laissant entendre le contraire.
执行部分第三段中任何内容,都不
解释为有
此相悖
含义。
Tout usage de la violence est contraire au droit norvégien et doit être prévenu et combattu.
所有使用行为都
挪威法相悖,并必须予以防止和打击。
Mais je veux dire qu'il y a là rien d'anormal, rien qui contrevienne à la paix.
但我想说是,这并没有任何反常或
和平相悖之处。
En réponse, le Gouvernement soudanais n'a fait que des promesses vides et contredites par ses actes.
苏丹政府回应是作出空头承诺,而其行动却
承诺相悖。
Cette campagne d'intimidation et de menaces à grande échelle est contraire à l'esprit même des élections.
这种广泛恫吓和威胁运动
选举精神是相悖
。
M. Estrella Faria ne pense toutefois pas que cette phrase soit contraire à la politique de la Commission.
然而不认为,此一措词
委员
制定
政策相悖。
La position adoptée par les dirigeants chypriotes turcs est apparue contraire à la volonté des Chypriotes turcs.
事实证明土族塞人领导所持立场土族塞人
愿望相悖。
«Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte.».
“违反强制性规范保留同公约
目
和宗旨相悖”。
De plus, il a noté que l'argument du créancier garanti viendrait à l'encontre de l'histoire juridique du chapitre 15.
而且,法院指出,有担保债权人主张
第15章
立法过程相悖。
Le clonage humain, quel qu'en soit l'objectif, est immoral et incompatible avec le respect de la dignité humaine.
克隆人,不论其目如何,都是不道德
,
尊重人
尊严相悖。
L'occupation continue milite contre la paix et exige que l'on prenne toutes les mesures possibles pour y mettre fin.
持续占领和平相悖,因而也有必要采取一切可能
措施使其结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vos idées sont à contre-pied des siennes.
您的意见与他的相悖。
Veillez à ce que vos gestes ne soient pas en contradiction avec vos propos.
注意不要让您的手势和言论相悖。
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让加将父亲移到先贤祠的举动会与他生前的人生信仰相悖。
Au cas où ils sont en contradiction avec la législation nationale, ils prévalent sur celle-ci.
如两者相悖,则国际条约凌驾于国内法之上。
«Toute disposition contraire à la présente loi doit être abrogée.».
“任何与本法相悖的规定均应废除”。
Les craintes de l'auteur relatives à ces recherches sont incompatibles avec cette demande de service.
撰文人对这些调查的担心与谋求这种服务的请求相悖。
Il s'abstient de tout agissement ou activité incompatible avec ce mandat.
特派团人员不从事与之相悖的行动或活动。
Cette conception, cependant, est contraire à l'avis du Groupe de travail.
但是,这些看法与工作组的观点相悖。
Nous considérons que cette attitude est contraire à l'article 5a de la Convention.
我们,这一点与第5.a条相悖。
Rien dans le paragraphe 3 du dispositif ne doit être interprété comme laissant entendre le contraire.
执行部分第三段中的任何内容,都不解释
有与此相悖的含义。
Tout usage de la violence est contraire au droit norvégien et doit être prévenu et combattu.
所有使用暴力的行都与挪威法相悖,并必
防止和打击。
Mais je veux dire qu'il y a là rien d'anormal, rien qui contrevienne à la paix.
但我想说的是,这并没有任何反常或与和平相悖之处。
En réponse, le Gouvernement soudanais n'a fait que des promesses vides et contredites par ses actes.
苏丹政府的回应是作出空头承诺,而其行动却与承诺相悖。
Cette campagne d'intimidation et de menaces à grande échelle est contraire à l'esprit même des élections.
这种广泛的恫吓和威胁运动与选举精神是相悖的。
M. Estrella Faria ne pense toutefois pas que cette phrase soit contraire à la politique de la Commission.
然而他不,此一措词与委员会制定的政策相悖。
La position adoptée par les dirigeants chypriotes turcs est apparue contraire à la volonté des Chypriotes turcs.
事实证明土族塞人领导所持立场与土族塞人的愿望相悖。
«Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte.».
“违反强制性规范的保留同公约的目的和宗旨相悖”。
De plus, il a noté que l'argument du créancier garanti viendrait à l'encontre de l'histoire juridique du chapitre 15.
而且,法院指出,有担保债权人的主张与第15章的立法过程相悖。
Le clonage humain, quel qu'en soit l'objectif, est immoral et incompatible avec le respect de la dignité humaine.
克隆人,不论其目的如何,都是不道德的,与尊重人的尊严相悖。
L'occupation continue milite contre la paix et exige que l'on prenne toutes les mesures possibles pour y mettre fin.
持续占领与和平相悖,因而也有必要采取一切可能的措施使其结束。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vos idées sont à contre-pied des siennes.
您的意见与他的相。
Veillez à ce que vos gestes ne soient pas en contradiction avec vos propos.
注意不要让您的手势和言论相。
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让加缪认为将父亲移到先贤祠的举动会与他生前的人生信仰相。
Au cas où ils sont en contradiction avec la législation nationale, ils prévalent sur celle-ci.
如两者相,
际条约凌驾于
内法之上。
«Toute disposition contraire à la présente loi doit être abrogée.».
“任何与本法相的规定均应废除”。
Les craintes de l'auteur relatives à ces recherches sont incompatibles avec cette demande de service.
撰文人对这些调查的担心与谋求这种服务的请求相。
Il s'abstient de tout agissement ou activité incompatible avec ce mandat.
特派团人员不从事与之相
的行动或活动。
Cette conception, cependant, est contraire à l'avis du Groupe de travail.
但是,这些看法与工作组的观点相。
Nous considérons que cette attitude est contraire à l'article 5a de la Convention.
我们认为,这一点与第5.a条相。
Rien dans le paragraphe 3 du dispositif ne doit être interprété comme laissant entendre le contraire.
执行部分第三段中的任何内容,都不为有与此相
的含义。
Tout usage de la violence est contraire au droit norvégien et doit être prévenu et combattu.
所有使用暴力的行为都与挪威法相,并必须予以防止和打击。
Mais je veux dire qu'il y a là rien d'anormal, rien qui contrevienne à la paix.
但我想说的是,这并没有任何反常或与和平相之处。
En réponse, le Gouvernement soudanais n'a fait que des promesses vides et contredites par ses actes.
苏丹政府的回应是作出空头承诺,而其行动却与承诺相。
Cette campagne d'intimidation et de menaces à grande échelle est contraire à l'esprit même des élections.
这种广泛的恫吓和威胁运动与选举精神是相的。
M. Estrella Faria ne pense toutefois pas que cette phrase soit contraire à la politique de la Commission.
然而他不认为,此一措词与委员会制定的政策相。
La position adoptée par les dirigeants chypriotes turcs est apparue contraire à la volonté des Chypriotes turcs.
事实证明土族塞人领导所持立场与土族塞人的愿望相。
«Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte.».
“违反强制性规范的保留同公约的目的和宗旨相”。
De plus, il a noté que l'argument du créancier garanti viendrait à l'encontre de l'histoire juridique du chapitre 15.
而且,法院指出,有担保债权人的主张与第15章的立法过程相。
Le clonage humain, quel qu'en soit l'objectif, est immoral et incompatible avec le respect de la dignité humaine.
克隆人,不论其目的如何,都是不道德的,与尊重人的尊严相。
L'occupation continue milite contre la paix et exige que l'on prenne toutes les mesures possibles pour y mettre fin.
持续占领与和平相,因而也有必要采取一切可能的措施使其结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vos idées sont à contre-pied des siennes.
见与他
。
Veillez à ce que vos gestes ne soient pas en contradiction avec vos propos.
注不要让
手势和言论
。
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让加缪认为将父亲移到先贤祠举动会与他生前
人生信仰
。
Au cas où ils sont en contradiction avec la législation nationale, ils prévalent sur celle-ci.
如两者,则国际条约凌驾于国内法之上。
«Toute disposition contraire à la présente loi doit être abrogée.».
“任何与本法规定均应废除”。
Les craintes de l'auteur relatives à ces recherches sont incompatibles avec cette demande de service.
撰文人对这些调查担心与谋求这种服务
请求
。
Il s'abstient de tout agissement ou activité incompatible avec ce mandat.
特派团人员不从事与之
行动或活动。
Cette conception, cependant, est contraire à l'avis du Groupe de travail.
但是,这些看法与工作组观点
。
Nous considérons que cette attitude est contraire à l'article 5a de la Convention.
我们认为,这一点与第5.a条。
Rien dans le paragraphe 3 du dispositif ne doit être interprété comme laissant entendre le contraire.
执行部分第三段中任何内容,都不
解释为有与此
含义。
Tout usage de la violence est contraire au droit norvégien et doit être prévenu et combattu.
所有使用暴力行为都与挪威法
,并必须予以防止和打击。
Mais je veux dire qu'il y a là rien d'anormal, rien qui contrevienne à la paix.
但我想说是,这并没有任何反常或与和
之处。
En réponse, le Gouvernement soudanais n'a fait que des promesses vides et contredites par ses actes.
苏丹政府回应是作出空头承诺,而其行动却与承诺
。
Cette campagne d'intimidation et de menaces à grande échelle est contraire à l'esprit même des élections.
这种广泛恫吓和威胁运动与选举精神是
。
M. Estrella Faria ne pense toutefois pas que cette phrase soit contraire à la politique de la Commission.
然而他不认为,此一措词与委员会制定政策
。
La position adoptée par les dirigeants chypriotes turcs est apparue contraire à la volonté des Chypriotes turcs.
事实证明土族塞人领导所持立场与土族塞人愿望
。
«Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte.».
“违反强制性规范保留同公约
目
和宗旨
”。
De plus, il a noté que l'argument du créancier garanti viendrait à l'encontre de l'histoire juridique du chapitre 15.
而且,法院指出,有担保债权人主张与第15章
立法过程
。
Le clonage humain, quel qu'en soit l'objectif, est immoral et incompatible avec le respect de la dignité humaine.
克隆人,不论其目如何,都是不道德
,与尊重人
尊严
。
L'occupation continue milite contre la paix et exige que l'on prenne toutes les mesures possibles pour y mettre fin.
持续占领与和,因而也有必要采取一切可能
措施使其结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vos idées sont à contre-pied des siennes.
您的意见与他的。
Veillez à ce que vos gestes ne soient pas en contradiction avec vos propos.
注意不要让您的手势和言论。
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让加缪认为将父亲移到先贤祠的举动会与他生前的生信仰
。
Au cas où ils sont en contradiction avec la législation nationale, ils prévalent sur celle-ci.
如两者,则国际条约凌驾于国内法之上。
«Toute disposition contraire à la présente loi doit être abrogée.».
“任何与本法的规定均应废除”。
Les craintes de l'auteur relatives à ces recherches sont incompatibles avec cette demande de service.
撰这些调查的担心与谋求这种服务的请求
。
Il s'abstient de tout agissement ou activité incompatible avec ce mandat.
特派团员不
从事与之
的行动或活动。
Cette conception, cependant, est contraire à l'avis du Groupe de travail.
但是,这些看法与工作组的观点。
Nous considérons que cette attitude est contraire à l'article 5a de la Convention.
们认为,这一点与第5.a条
。
Rien dans le paragraphe 3 du dispositif ne doit être interprété comme laissant entendre le contraire.
执行部分第三段中的任何内容,都不解释为有与此
的含义。
Tout usage de la violence est contraire au droit norvégien et doit être prévenu et combattu.
所有使用暴力的行为都与挪威法,并必须予以防止和打击。
Mais je veux dire qu'il y a là rien d'anormal, rien qui contrevienne à la paix.
但想说的是,这并没有任何反常或与和平
之处。
En réponse, le Gouvernement soudanais n'a fait que des promesses vides et contredites par ses actes.
苏丹政府的回应是作出空头承诺,而其行动却与承诺。
Cette campagne d'intimidation et de menaces à grande échelle est contraire à l'esprit même des élections.
这种广泛的恫吓和威胁运动与选举精神是的。
M. Estrella Faria ne pense toutefois pas que cette phrase soit contraire à la politique de la Commission.
然而他不认为,此一措词与委员会制定的政策。
La position adoptée par les dirigeants chypriotes turcs est apparue contraire à la volonté des Chypriotes turcs.
事实证明土族塞领导所持立场与土族塞
的愿望
。
«Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte.».
“违反强制性规范的保留同公约的目的和宗旨”。
De plus, il a noté que l'argument du créancier garanti viendrait à l'encontre de l'histoire juridique du chapitre 15.
而且,法院指出,有担保债权的主张与第15章的立法过程
。
Le clonage humain, quel qu'en soit l'objectif, est immoral et incompatible avec le respect de la dignité humaine.
克隆,不论其目的如何,都是不道德的,与尊重
的尊严
。
L'occupation continue milite contre la paix et exige que l'on prenne toutes les mesures possibles pour y mettre fin.
持续占领与和平,因而也有必要采取一切可能的措施使其结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Vos idées sont à contre-pied des siennes.
您的意见与他的。
Veillez à ce que vos gestes ne soient pas en contradiction avec vos propos.
注意不要让您的手势和言论。
Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.
让加缪认为将父亲移到先贤祠的举动会与他生前的生信仰
。
Au cas où ils sont en contradiction avec la législation nationale, ils prévalent sur celle-ci.
如两者,则国际条约凌驾于国内法之上。
«Toute disposition contraire à la présente loi doit être abrogée.».
“任何与本法的规定均应废除”。
Les craintes de l'auteur relatives à ces recherches sont incompatibles avec cette demande de service.
撰文些调查的担心与谋求
种服务的请求
。
Il s'abstient de tout agissement ou activité incompatible avec ce mandat.
特派团员不
从事与之
的行动或活动。
Cette conception, cependant, est contraire à l'avis du Groupe de travail.
但是,些看法与工作组的观
。
Nous considérons que cette attitude est contraire à l'article 5a de la Convention.
我们认为,一
与第5.a条
。
Rien dans le paragraphe 3 du dispositif ne doit être interprété comme laissant entendre le contraire.
执行部分第三段中的任何内容,都不解释为有与此
的含义。
Tout usage de la violence est contraire au droit norvégien et doit être prévenu et combattu.
所有使用暴力的行为都与挪威法,并必须予以防止和打击。
Mais je veux dire qu'il y a là rien d'anormal, rien qui contrevienne à la paix.
但我想说的是,并没有任何反常或与和平
之处。
En réponse, le Gouvernement soudanais n'a fait que des promesses vides et contredites par ses actes.
苏丹政府的回应是作出空头承诺,而其行动却与承诺。
Cette campagne d'intimidation et de menaces à grande échelle est contraire à l'esprit même des élections.
种广泛的恫吓和威胁运动与选举精神是
的。
M. Estrella Faria ne pense toutefois pas que cette phrase soit contraire à la politique de la Commission.
然而他不认为,此一措词与委员会制定的政策。
La position adoptée par les dirigeants chypriotes turcs est apparue contraire à la volonté des Chypriotes turcs.
事实证明土族塞领导所持立场与土族塞
的愿望
。
«Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte.».
“违反强制性规范的保留同公约的目的和宗旨”。
De plus, il a noté que l'argument du créancier garanti viendrait à l'encontre de l'histoire juridique du chapitre 15.
而且,法院指出,有担保债权的主张与第15章的立法过程
。
Le clonage humain, quel qu'en soit l'objectif, est immoral et incompatible avec le respect de la dignité humaine.
克隆,不论其目的如何,都是不道德的,与尊重
的尊严
。
L'occupation continue milite contre la paix et exige que l'on prenne toutes les mesures possibles pour y mettre fin.
持续占领与和平,因而也有必要采取一切可能的措施使其结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。