Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.
覆盆子和草莓很相似,但相对个头小一些。
Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.
覆盆子和草莓很相似,但相对个头小一些。
Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以区分开来。
La lune par-dessus et le fleuve restent la même.
江月年年只相似。
Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.
这个公式成本分析相似。
Ces deux chaînes stéréo présentent des caractérisques tout à fait comparables.
这两台音响的特点完全相似。
Il y a une analogie entre ces deux situations.
这两种情况有相似之处。
La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.
生活和眠之间存在很多相似点。
Diriez-vous que c'est en cela qu'elles vous ressemblent?
您认为她们您也很相似吗?
Prennent-ils leurs décisions d'achat de la même manière ?
他们以相似的方式作策吗?
Ce terme n'a point d' analogue en français.
这个词在法语中根本找不出相似的。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他不知道怎么解相似三角形的问题。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造型的相似度显而易见。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相似的双角帽。
La même pratique serait suivie pour les opérations bancaires.
银行交易据说情况也相似。
Sur d'autres continents, la situation était très semblable.
在其他大陆,局势非常相似。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是相似的语言。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆的倾向可以应用于临近的一些领域(相似的一些领域)。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面的差异相似。
La population du Golan syrien occupé connaît une sort semblable.
被占领叙利亚戈兰的居民处境相似。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.
覆盆子和草莓很相似,但相对个头小一些。
Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以区。
La lune par-dessus et le fleuve restent la même.
江月年年只相似。
Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.
这个公式与销售成本析相似。
Ces deux chaînes stéréo présentent des caractérisques tout à fait comparables.
这两台音响的特点完全相似。
Il y a une analogie entre ces deux situations.
这两种情况有相似之处。
La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.
生活和眠之间存在很多相似点。
Diriez-vous que c'est en cela qu'elles vous ressemblent?
您认为她们与您也很相似吗?
Prennent-ils leurs décisions d'achat de la même manière ?
他们以相似的方式作购买决策吗?
Ce terme n'a point d' analogue en français.
这个词在法语中根本相似的。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他知道怎么解决相似三角形的问题。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造型的相似度显而易见。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相似的双角帽。
La même pratique serait suivie pour les opérations bancaires.
银行交易据说情况也相似。
Sur d'autres continents, la situation était très semblable.
在其他大陆,局势非常相似。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是相似的语言。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆的倾向可以应用于临近的一些领域(相似的一些领域)。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面的差异相似。
La population du Golan syrien occupé connaît une sort semblable.
被占领叙利亚戈兰的居民处境相似。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.
覆盆子和草莓很相似,但相对个头小一些。
Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以区分开来。
La lune par-dessus et le fleuve restent la même.
江月年年只相似。
Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.
这个公售成本分析相似。
Ces deux chaînes stéréo présentent des caractérisques tout à fait comparables.
这两台音响的特点完全相似。
Il y a une analogie entre ces deux situations.
这两种情况有相似之处。
La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.
生活和眠之间存在很多相似点。
Diriez-vous que c'est en cela qu'elles vous ressemblent?
您认为她们您也很相似吗?
Prennent-ils leurs décisions d'achat de la même manière ?
他们以相似的方作购
吗?
Ce terme n'a point d' analogue en français.
这个词在法语中根本找不出相似的。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他不知道怎么解相似三角形的问题。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造型的相似度显而易见。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相似的双角帽。
La même pratique serait suivie pour les opérations bancaires.
银行交易据说情况也相似。
Sur d'autres continents, la situation était très semblable.
在其他大陆,局势非常相似。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是相似的语言。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆的倾向可以应用于临近的一些领域(相似的一些领域)。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面的差异相似。
La population du Golan syrien occupé connaît une sort semblable.
被占领叙利亚戈兰的居民处境相似。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.
覆盆子和草莓很,但
对个头小一些。
Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
对双胞胎兄弟长得非常
,像
滴水般难
区分开来。
La lune par-dessus et le fleuve restent la même.
江月年年只。
Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.
个公式与销售成本分析
。
Ces deux chaînes stéréo présentent des caractérisques tout à fait comparables.
台音响的特点完全
。
Il y a une analogie entre ces deux situations.
种情况有
之处。
La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.
生活和眠之间存在很多
点。
Diriez-vous que c'est en cela qu'elles vous ressemblent?
您认为她与您也很
吗?
Prennent-ils leurs décisions d'achat de la même manière ?
他的方式作购买决策吗?
Ce terme n'a point d' analogue en français.
个词在法语中根本找不出
的。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他不知道怎么解决三角形的问题。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,人造型的
度显而易见。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他头上也戴着和院士生
的双角帽。
La même pratique serait suivie pour les opérations bancaires.
银行交易据说情况也。
Sur d'autres continents, la situation était très semblable.
在其他大陆,局势非常。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是的语言。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,种记忆的倾向可
应用于临近的一些领域(
的一些领域)。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面的差异。
La population du Golan syrien occupé connaît une sort semblable.
被占领叙利亚戈兰的居民处境。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.
覆盆子和草莓很相似,但相对个头小一些。
Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以区分开来。
La lune par-dessus et le fleuve restent la même.
江月年年只相似。
Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.
这个公式与销售成本分析相似。
Ces deux chaînes stéréo présentent des caractérisques tout à fait comparables.
这两台音响的特点完全相似。
Il y a une analogie entre ces deux situations.
这两种情况有相似。
La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.
和
眠
在很多相似点。
Diriez-vous que c'est en cela qu'elles vous ressemblent?
您认为她们与您也很相似吗?
Prennent-ils leurs décisions d'achat de la même manière ?
他们以相似的方式作购买决策吗?
Ce terme n'a point d' analogue en français.
这个词在法语中根本找不出相似的。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他不知道怎么解决相似三角形的问题。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造型的相似度显而易见。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士相似的双角帽。
La même pratique serait suivie pour les opérations bancaires.
银行交易据说情况也相似。
Sur d'autres continents, la situation était très semblable.
在其他大陆,局势非常相似。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是相似的语言。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆的倾向可以应用于临近的一些领域(相似的一些领域)。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面的差异相似。
La population du Golan syrien occupé connaît une sort semblable.
被占领叙利亚戈兰的居民境相似。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员有着惊人的相似性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.
覆盆子和草莓很相,但相对个头小一些。
Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对胞胎兄弟长得非常相
,
两滴水般难以区分开来。
La lune par-dessus et le fleuve restent la même.
江月年年只相。
Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.
这个公式与销售成本分析相。
Ces deux chaînes stéréo présentent des caractérisques tout à fait comparables.
这两台音响特点完全相
。
Il y a une analogie entre ces deux situations.
这两种情况有相之
。
La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.
生活和眠之间存在很多相
点。
Diriez-vous que c'est en cela qu'elles vous ressemblent?
您认为她们与您也很相吗?
Prennent-ils leurs décisions d'achat de la même manière ?
他们以相方式作购买决策吗?
Ce terme n'a point d' analogue en français.
这个词在法语中根本找不出相。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他不知道怎么解决相三角形
问题。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造型相
度显而易见。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相角帽。
La même pratique serait suivie pour les opérations bancaires.
银行交易据说情况也相。
Sur d'autres continents, la situation était très semblable.
在其他大陆,局势非常相。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是相语言。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆倾向可以应用于临近
一些领域(相
一些领域)。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面差异相
。
La population du Golan syrien occupé connaît une sort semblable.
被占领叙利亚戈兰居民
境相
。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人相
性。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.
覆盆子和草莓很,但
对个头小一些。
Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常,像两滴水般难以区分开来。
La lune par-dessus et le fleuve restent la même.
江月年年只。
Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.
这个公式与销售成本分析。
Ces deux chaînes stéréo présentent des caractérisques tout à fait comparables.
这两台音响特点完全
。
Il y a une analogie entre ces deux situations.
这两种情况有之
。
La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.
生活和眠之间存在很多
点。
Diriez-vous que c'est en cela qu'elles vous ressemblent?
您认为她们与您也很吗?
Prennent-ils leurs décisions d'achat de la même manière ?
他们以方式作购买决策吗?
Ce terme n'a point d' analogue en français.
这个词在法语中根本找不出。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他不知道怎么解决三角形
问题。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造型度显而易见。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生双角帽。
La même pratique serait suivie pour les opérations bancaires.
银行交易据说情况也。
Sur d'autres continents, la situation était très semblable.
在其他大陆,局势非常。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是语言。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆倾向可以应用于临近
一些领域(
一些领域)。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面差异
。
La population du Golan syrien occupé connaît une sort semblable.
被占领叙利亚戈兰居民
境
。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人性。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.
覆盆子和草莓很似,但
对个头小一些。
Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常似,像两滴水般难以区分开来。
La lune par-dessus et le fleuve restent la même.
江月年年只似。
Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.
这个公式销售成本分析
似。
Ces deux chaînes stéréo présentent des caractérisques tout à fait comparables.
这两台音响的特点似。
Il y a une analogie entre ces deux situations.
这两种情况有似之处。
La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.
生活和眠之间存在很多
似点。
Diriez-vous que c'est en cela qu'elles vous ressemblent?
认为她
也很
似吗?
Prennent-ils leurs décisions d'achat de la même manière ?
他以
似的方式作购买决策吗?
Ce terme n'a point d' analogue en français.
这个词在法语中根本找不出似的。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他不知道怎么解决似三角形的问题。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造型的似度显而易见。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
看到他
头上也戴着和院士生
似的双角帽。
La même pratique serait suivie pour les opérations bancaires.
银行交易据说情况也似。
Sur d'autres continents, la situation était très semblable.
在其他大陆,局势非常似。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是似的语言。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆的倾向可以应用于临近的一些领域(似的一些领域)。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面的差异似。
La population du Golan syrien occupé connaît une sort semblable.
被占领叙利亚戈兰的居民处境似。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的似性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.
覆盆子和草莓很,
对个头小一些。
Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常,像两滴水般难以区分开来。
La lune par-dessus et le fleuve restent la même.
江月年年只。
Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.
这个公式与销售成本分析。
Ces deux chaînes stéréo présentent des caractérisques tout à fait comparables.
这两台音响特点完全
。
Il y a une analogie entre ces deux situations.
这两种情况有之处。
La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.
生活和眠之间存在很多
点。
Diriez-vous que c'est en cela qu'elles vous ressemblent?
您认为她们与您也很吗?
Prennent-ils leurs décisions d'achat de la même manière ?
他们以方式作购买决策吗?
Ce terme n'a point d' analogue en français.
这个词在法语中根本找不出。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他不知道怎么解决三角形
问题。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造度显而易见。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生双角帽。
La même pratique serait suivie pour les opérations bancaires.
银行交易据说情况也。
Sur d'autres continents, la situation était très semblable.
在其他大陆,局势非常。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是语言。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆倾向可以应用于临近
一些领域(
一些领域)。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面差异
。
La population du Golan syrien occupé connaît une sort semblable.
被占领叙利亚戈兰居民处境
。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。