法语助手
  • 关闭

相互关系

添加到生词本

relations réciproques

Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.

我们也了解这些问题之间的相互

Le lien entre la paix et le développement est bien établi.

和平同之间的相互得到广泛承认。

Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.

其中涉及的问题和相互非常复杂。

En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.

安全之间的相互已经得到明确的证实。

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还解报告所述的环境贸易的相互

Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.

会上将提出许多关于海洋科学不同方面的相互的报告。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互视情况而异。

L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.

会议讨论了竞争政策、旅游业之间的相互

Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.

显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互非常重要。

En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.

具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相互

Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.

认识到这一相互,国际社会近年来已经采取了许多行动。

Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.

该司还就国际移民社会经济和政治变化的相互进行了研究。

Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.

税收、贸易和投资的相互

Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.

重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相互

Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.

全面纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.

国际移民组织的观察员就移民相互言。

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点及它们全球环境的相互

Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.

他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互

Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.

因此,我们需要加强联合国这些区域组织之间在业务上的相互

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系,
relations réciproques

Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.

我们也了解这些问题之间的相互

Le lien entre la paix et le développement est bien établi.

平同发展之间的相互得到广泛承认。

Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.

其中涉及的问题相互非常复杂。

En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.

发展与安全之间的相互经得到明确的证实。

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互

Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.

会上将提出许多于海洋科学不同方面的相互的报告。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远教化的概念之间的相互视情况而异。

L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.

会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互

Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.

显然,多边区域原则之间积极的相互非常重要。

En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.

具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相互

Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.

认识到这一相互,国际社会近年来经采取了许多行动。

Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.

该司还就国际移民与社会经济政治变化的相互进行了研究。

Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.

税收、贸易投资的相互

Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.

重要的是必须阐明政治、人道军事行动者之间的相互

Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.

全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军贩运妇女之间有很高的相互

L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.

国际移民组织的观察员就移民与发展的相互发言。

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极南极的对比特点以及它们与全球环境的相互

Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.

他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互

Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.

因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系,
relations réciproques

Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.

我们也了解这些问题之间的

Le lien entre la paix et le développement est bien établi.

和平同发展之间的得到广泛承认。

Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.

其中涉及的问题和非常复杂。

En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.

发展与安全之间的已经得到确的证实。

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以理解报告所述的环境与贸易的

Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.

会上将提出许多于海洋科学不同方面的的报告。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的视情况而异。

L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.

会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的

Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.

显然,多边主义和区域主义原则之间积极的非常重要。

En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.

具体而言,需要更确地详细阐支柱之间的

Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.

认识到这一,国际社会近年来已经采取了许多行动。

Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.

该司还就国际移民与社会经济和政治变化的进行了研究。

Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.

税收、贸易和投资的

Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.

重要的是必须阐政治、人道主义和军事行动者之间的

Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.

全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内确这些

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的

L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.

国际移民组织的观察员就移民与发展的发言。

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的

Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.

他表示欢迎报告中强调这种职能的密切

Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.

因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的

:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系,
relations réciproques

Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.

我们也了解这些问题之间

Le lien entre la paix et le développement est bien établi.

和平同发展之间得到广泛承认。

Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.

其中涉及问题和非常复杂。

En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.

发展与安全之间已经得到明确证实。

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以理解报告所述环境与贸

Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.

上将提出许多关于海洋科学不同方面报告。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化概念之间视情况而

L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.

讨论了竞争政策、旅游业与发展之间

Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.

显然,多边主义和区域主义原则之间积极非常重要。

En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.

具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间

Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.

认识到这一,国际社近年来已经采取了许多行动。

Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.

该司还就国际移民与社经济和政治变化进行了研究。

Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.

税收、贸和投资

Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.

重要是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间

Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.

全面发展纲领是在一个统一综合战略框架范围内明确这些

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高

L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.

国际移民组织观察员就移民与发展发言。

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极对比特点以及它们与全球环境

Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.

他表示欢迎报告中强调这三种职能密切

Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.

因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系,
relations réciproques

Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.

我们也了解这些问题之间的相互

Le lien entre la paix et le développement est bien établi.

和平同发展之间的相互得到广泛承认。

Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.

其中涉及的问题和相互非常复杂。

En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.

发展与安全之间的相互已经得到明确的证实。

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互

Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.

会上将提出关于海洋科学不同方面的相互的报告。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互视情况而异。

L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.

会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互

Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.

显然,边主义和区域主义原则之间积极的相互非常重要。

En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.

具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相互

Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.

认识到这一相互,国际社会近年来已经采取了动。

Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.

该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相互了研究。

Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.

税收、贸易和投资的相互

Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.

重要的是必须阐明政治、人道主义和军事动者之间的相互

Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.

全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.

国际移民组织的观察员就移民与发展的相互发言。

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互

Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.

他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互

Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.

因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系,
relations réciproques

Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.

我们也了解这些问题间的相互

Le lien entre la paix et le développement est bien établi.

和平同发展间的相互得到广泛承认。

Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.

其中涉及的问题和相互非常复杂。

En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.

发展与安全间的相互已经得到明确的证实。

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互

Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.

会上将提出许多洋科学不同方面的相互的报告。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的间的相互视情况而异。

L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.

会议讨论了竞争政策、旅游业与发展间的相互

Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.

显然,多边主义和区域主义原则间积极的相互非常重要。

En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.

具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱间的相互

Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.

认识到这一相互,国际社会近年来已经采取了许多行动。

Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.

该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相互进行了研究。

Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.

税收、贸易和投资的相互

Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.

重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者间的相互

Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.

全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女间有很高的相互

L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.

国际移民组织的观察员就移民与发展的相互发言。

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互

Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.

他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互

Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.

因此,我们需要加强联合国与这些区域组织间在业务上的相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系,
relations réciproques

Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.

我们也了解这些问题之间的相互

Le lien entre la paix et le développement est bien établi.

和平同发展之间的相互得到广泛承认。

Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.

其中涉及的问题和相互非常复杂。

En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.

发展与安全之间的相互已经得到明确的证实。

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互

Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.

提出许多于海洋科学不同方面的相互的报告。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互情况而异。

L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.

议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互

Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.

显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互非常重要。

En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.

具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相互

Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.

认识到这一相互,国际社近年来已经采取了许多行动。

Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.

该司还就国际移民与社经济和政治变化的相互进行了研究。

Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.

税收、贸易和投资的相互

Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.

重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相互

Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.

全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.

国际移民组织的观察员就移民与发展的相互发言。

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

从性质讲,它涉及南北两极,审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互

Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.

他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互

Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.

因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务相互

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系,
relations réciproques

Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.

我们也了解这些问题之间相互

Le lien entre la paix et le développement est bien établi.

和平同发展之间相互得到广泛承认。

Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.

其中涉及问题和相互非常复杂。

En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.

发展与安全之间相互已经得到明确证实。

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以理解报告所述环境与贸易相互

Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.

会上将提出许多关于海洋科学不同相互报告。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

远和教化概念之间相互视情况而异。

L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.

会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间相互

Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.

显然,多边主义和区域主义原则之间积极相互非常重要。

En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.

具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间相互

Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.

认识到这一相互,国际社会近年来已经采取了许多行动。

Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.

该司还就国际移民与社会经济和政治变化相互进行了研究。

Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.

税收、贸易和投资相互

Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.

重要是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间相互

Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.

发展纲领是在一个统一综合战略框架范围内明确这些相互

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高相互

L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.

国际移民组织观察员就移民与发展相互发言。

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极对比特点以及它们与全球环境相互

Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.

他表示欢迎报告中强调这三种职能密切相互

Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.

,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系,
relations réciproques

Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.

我们也了解这些问题之间相互

Le lien entre la paix et le développement est bien établi.

和平同发展之间相互得到广泛承认。

Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.

其中涉及问题和相互非常复杂。

En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.

发展与安全之间相互已经得到明确证实。

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以理解报告所述环境与贸易相互

Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.

会上将提出许多关科学不同方面相互报告。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化之间相互视情况而异。

L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.

会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间相互

Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.

显然,多边主义和区域主义原则之间积极相互非常重要。

En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.

具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间相互

Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.

认识到这一相互,国际社会近年来已经采取了许多行动。

Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.

该司还就国际移民与社会经济和政治变化相互进行了研究。

Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.

税收、贸易和投资相互

Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.

重要是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间相互

Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.

全面发展纲领是在一个统一综合战略框架范围内明确这些相互

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高相互

L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.

国际移民组织观察员就移民与发展相互发言。

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极对比特点以及它们与全球环境相互

Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.

他表示欢迎报告中强调这三种职能密切相互

Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.

因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


相互对立的, 相互反射, 相互符合的, 相互关联, 相互关联的, 相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系,