法语助手
  • 关闭
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作人均已经作

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口,以及参与签发出口工作人员人

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作专家会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年出口数目,以及发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此事,说逮捕是根据刑事警察组织基加利办事处发出进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有情况下,随后对他进行留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,两个机组最后验收签发推迟

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

课程涉及证件、照、签证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均法律

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

一年签发出口数目,以及参与签发出口工作数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车不能令信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护秘密作

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作多数已经作

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭求到庭作所有已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

一年签发出口数目,以及参与签发出口工作数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作专家数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护均秘密作

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作多数均已经作

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作所有均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国事务高级专员办事处所发,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作专家数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此,说逮捕是根据国际刑组织基加利办处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民务高级专员办处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年出口数目,以及发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此事,说逮捕是根据刑事警察组织基加利办事处发出进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有情况下,随后对他进行留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实,说逮捕是根据国际刑警察组织基加利办处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民务高级专员办处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

外,在毛里求斯,刑案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,