Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通入瘫痪。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通入瘫痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一瘫痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全瘫痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上瘫痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底瘫痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙门几乎完全
瘫痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的瘫痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程入瘫痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,人
门已经瘫痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通门的连日罢工使巴黎瘫痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直瘫痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩入了瘫痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了状态。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通入
痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一使这个男人
痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程入
痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩入了
痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈仍然处
瘫痪状
。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
不能再允许这一瘫痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全瘫痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事仍然基本上陷
瘫痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理业绩彻底瘫痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的瘫痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
大家都知道,裁谈
现在几乎瘫痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经瘫痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷瘫痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫痪状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
场车祸使
个男人
痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
无疑将导致安理会业绩
痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
种偏见已导致了和平进程的
痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎
痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它直陷
痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
种局势实际上使黎巴嫩陷入了
痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫
状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一瘫持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全瘫。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷瘫
。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底瘫。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
私营部门几乎完全陷
瘫
。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的瘫。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在,私人部门已经瘫
。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷瘫
。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
实上,睡眠
往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判议
然处
状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理然基本上陷
。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理业绩彻底
。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈现在几乎
。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私部门已经
。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
们不能再允许这一
持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
们大家都知道,裁谈会现在几乎
。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一瘫痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动经彻底瘫痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全瘫痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷瘫痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将致安理会业绩彻底瘫痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏致了和平进程的瘫痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门经瘫痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷瘫痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。