La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织直积极致力于发展该地区、特别是邻近
留尼汪岛
出口机会。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织直积极致力于发展该地区、特别是邻近
留尼汪岛
出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业合作联合会(法个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采
生产方法,并保证向留尼汪
出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛
船长,归还他
护照,并在交付合理保证金后释放船只;他称法
当局所定
保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近留尼汪岛
出口机
。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业作联
(法国
一个农民
作社方案)
作,帮助马达加斯加
者团体采用更好
方法,并保证向留尼汪
出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛
船长,归还他
护照,并在交付
理保证金后释放船只;他称法国当局所定
保证金不
理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近留尼汪岛
出口机
。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业作联
(法国
一个农民
作社方案)
作,帮助马达加斯加
者团体采用更好
方法,并保证向留尼汪
出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛
船长,归还他
护照,并在交付
理保证金后释放船只;他称法国当局所定
保证金不
理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业合作联合会(法国的一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并保证向留尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即放被关押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,并在交付合理保证
放船只;他称法国当局所定的保证
不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农同留尼汪农业合作联合会(法国的
个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并保证向留尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人要求立即释放被关押在留尼汪岛的船长,
的护照,并在交付合理保证金后释放船只;
称法国当局所定的保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近留尼汪岛
机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业合作联合会(法国一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好
生产方法,并保证向留尼汪
市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛
船长,归还他
护照,并在交付合理保证金后释放船只;他称法国当局所定
保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近留尼汪岛
出口机
。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业合作联合(法
一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加
产者团体采用更
产方法,并保证向留尼汪
出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛
船长,归还他
护照,并在交付合理保证金后释放船只;他称法
当局所定
保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、邻近的留尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业合作联合会(法国的一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并保证向留尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立被关押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,并在交付合理保证金后
船只;他称法国当局所定的保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业合作联合会(法国的一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并保证向留尼汪的市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
的代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,并在交付合理保证金后释放船只;他称法国当局所定的保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的
机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
织同留尼汪
业合作联合会(法国的一个
民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并保证向留尼汪的
场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,并在交付合理保证金后释放船只;他称法国当局所定的保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。