Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.
他们在乡村可以畅通无阻。
Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.
他们在乡村可以畅通无阻。
La voie est libre.
道路畅通无阻。
L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.
原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。
Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.
此外,应该要求各方确保人道主义援助畅通无阻。
L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.
迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。
Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.
过点必须继
,使人道主义物资能够畅通无阻。
Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.
来自苏和乍得的叛乱分子经常畅通无阻地穿
。
Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.
我们支持需要确保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。
Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.
双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道主义援助。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。
Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.
它应当要求为人道主义工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。
Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.
我们再次要求人道主义援助和供给畅通无阻。
Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.
我们呼吁各方确保人道主义援助畅通无阻。
Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.
我们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。
Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.
为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。
Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.
因此,必须立即允许人道主义援助能够畅通无阻和安全地进出。
Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.
应当允许一切必需的人道和经济援助畅通无阻地通过过点。
Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.
最重要的是,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。
Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.
我呼吁以色列为受伤者畅通无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.
他们在乡村可以畅通无阻。
La voie est libre.
道路畅通无阻。
L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.
原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。
Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.
此外,应各方确保人道主义援助畅通无阻。
L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.
迅速、安全畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。
Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.
过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅通无阻。
Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.
来自苏乍得的叛乱
子经常畅通无阻地穿越边境。
Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.
我们支持需确保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。
Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.
双方都有责任允许畅通无阻地提供人道主义援助。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时畅通无阻地
出早期预警的文化。
Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.
它应当为人道主义工作提供畅通无阻
安全的准入
条件。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。
Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.
我们再次人道主义援助
供给畅通无阻。
Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.
我们呼吁各方确保人道主义援助畅通无阻。
Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.
我们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的展。
Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.
为此,我们需向所有最不
达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。
Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.
因此,必须立即允许人道主义援助能够畅通无阻安全地进出。
Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.
应当允许一切必需的人道经济援助畅通无阻地通过过境点。
Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.
最重的是,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。
Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.
我呼吁以色列为受伤者畅通无阻地到医院医疗中心接受治疗提供便利。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.
他们在乡村可以畅通无阻。
La voie est libre.
道路畅通无阻。
L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.
原子能须能畅通无阻地进入迪莫纳。
Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.
此外,应该要求各方确保人道主义援助畅通无阻。
L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.
迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。
Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.
过境点须继续开放,使人道主义物资能够畅通无阻。
Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.
来自苏和乍得的叛乱分子经常畅通无阻地穿越边境。
Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.
我们支持需要确保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。
Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.
双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道主义援助。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们须提倡一
和畅通无阻地发出早期预警的文化。
Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.
它应当要求为人道主义工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。
Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.
我们再次要求人道主义援助和供给畅通无阻。
Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.
我们呼吁各方确保人道主义援助畅通无阻。
Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.
我们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。
Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.
为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。
Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.
因此,须立即允许人道主义援助能够畅通无阻和安全地进出。
Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.
应当允许一切需的人道和经济援助畅通无阻地通过过境点。
Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.
最重要的是,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。
Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.
我呼吁以色列为受伤者畅通无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.
他们在乡村可以畅。
La voie est libre.
道路畅。
L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.
原子能机构必须能畅地进入迪莫纳。
Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.
此外,应该要求各方确保人道主义援助畅。
L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.
迅速、安全和畅的准入仍然是一个重大挑战。
Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.
过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅。
Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.
来自苏和乍得的叛乱分子经常畅
地穿越边境。
Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.
我们支持需要确保人道主义援助被畅地送达受难群众。
Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.
双方都有责任允许畅地提供和分发人道主义援助。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时和畅地发出早
的文化。
Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.
它应当要求为人道主义工作提供畅和安全的准入和条件。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅地进入世界很多地区。
Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.
我们再次要求人道主义援助和供给畅。
Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.
我们呼吁各方确保人道主义援助畅。
Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.
我们坚信,应当允许所有国家畅的发展。
Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.
为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供畅的市场准入。
Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.
因此,必须立即允许人道主义援助能够畅和安全地进出。
Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.
应当允许一切必需的人道和经济援助畅地
过过境点。
Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.
最重要的是,能够畅地把人道主义援助送到加沙居民手中。
Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.
我呼吁以色列为受伤者畅地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.
他们在乡村可以阻。
La voie est libre.
道路阻。
L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.
原子能机构必须能阻地进入迪莫纳。
Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.
此外,应该要求各方确保人道主义援助阻。
L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.
迅速、安全和阻的准入仍然是一个重大挑战。
Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.
过境点必须继续开放,使人道主义物资能够阻。
Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.
来自苏和乍得的叛乱分子经常
阻地穿越边境。
Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.
我们支持需要确保人道主义援助被阻地送达受难群众。
Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.
双方有
任允许
阻地提供和分发人道主义援助。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时和阻地发出早期预警的文化。
Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.
它应当要求为人道主义工作提供阻和安全的准入和条件。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器阻地进入世界很多地区。
Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.
我们再次要求人道主义援助和供给阻。
Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.
我们呼吁各方确保人道主义援助阻。
Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.
我们坚信,应当允许所有国家阻的发展。
Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.
为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供阻的市场准入。
Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.
因此,必须立即允许人道主义援助能够阻和安全地进出。
Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.
应当允许一切必需的人道和经济援助阻地
过过境点。
Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.
最重要的是,能够阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。
Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.
我呼吁以色列为受伤者阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.
他们在乡村可以无阻。
La voie est libre.
道路无阻。
L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.
原子能机构必须能无阻地进
迪莫纳。
Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.
此外,应该要求各方确保人道主义援助无阻。
L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.
迅速、安全和无阻的
然是一个重大挑战。
Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.
过境点必须继续开放,使人道主义物资能够无阻。
Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.
来自苏和乍得的叛乱分子经常
无阻地穿越边境。
Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.
我们支持需要确保人道主义援助无阻地送达受难群众。
Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.
双方都有责任允许无阻地提供和分发人道主义援助。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时和无阻地发出早期预警的文化。
Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.
它应当要求为人道主义工作提供无阻和安全的
和条件。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器无阻地进
世界很多地区。
Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.
我们再次要求人道主义援助和供给无阻。
Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.
我们呼吁各方确保人道主义援助无阻。
Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.
我们坚信,应当允许所有国家无阻的发展。
Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.
为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供无阻的市场
。
Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.
因此,必须立即允许人道主义援助能够无阻和安全地进出。
Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.
应当允许一切必需的人道和经济援助无阻地
过过境点。
Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.
最重要的是,能够无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。
Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.
我呼吁以色列为受伤者无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.
他们在乡畅通无阻。
La voie est libre.
道路畅通无阻。
L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.
原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。
Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.
此外,应该要求各方确保人道主义援助畅通无阻。
L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.
迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。
Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.
过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅通无阻。
Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.
来自苏和乍得的叛乱分子经常畅通无阻地穿越边境。
Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.
我们支持需要确保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。
Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.
双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道主义援助。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的。
Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.
应当要求为人道主义工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。
Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.
我们再次要求人道主义援助和供给畅通无阻。
Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.
我们呼吁各方确保人道主义援助畅通无阻。
Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.
我们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。
Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.
为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。
Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.
因此,必须立即允许人道主义援助能够畅通无阻和安全地进出。
Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.
应当允许一切必需的人道和经济援助畅通无阻地通过过境点。
Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.
最重要的是,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。
Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.
我呼吁色列为受伤者畅通无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.
他们在乡村可以通无阻。
La voie est libre.
道路通无阻。
L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.
原子能机构必须能通无阻地进入迪莫纳。
Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.
此外,应该要求各方确保人道主义援助通无阻。
L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.
迅速、安通无阻的准入仍然是一个重大挑战。
Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.
过境点必须继续开放,使人道主义物资能够通无阻。
Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.
来自苏乍得的叛乱分子经常
通无阻地穿越边境。
Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.
我们支持需要确保人道主义援助被通无阻地送
群众。
Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.
双方都有责任允许通无阻地提供
分发人道主义援助。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时通无阻地发出早期预警的文化。
Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.
它应当要求为人道主义工作提供通无阻
安
的准入
条件。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器通无阻地进入世界很多地区。
Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.
我们再次要求人道主义援助供给
通无阻。
Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.
我们呼吁各方确保人道主义援助通无阻。
Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.
我们坚信,应当允许所有国家通无阻的发展。
Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.
为此,我们需要向所有最不发国家的出口提供
通无阻的市场准入。
Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.
因此,必须立即允许人道主义援助能够通无阻
安
地进出。
Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.
应当允许一切必需的人道经济援助
通无阻地通过过境点。
Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.
最重要的是,能够通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。
Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.
我呼吁以色列为伤者
通无阻地到医院
医疗中心接
治疗提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.
他们在乡村可以畅。
La voie est libre.
道路畅。
L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.
原子能机构必须能畅地进入迪莫纳。
Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.
此外,应该要求各方确保人道主义援助畅。
L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.
迅速、安全和畅的准入仍然是一个重大挑战。
Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.
过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅。
Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.
来自苏和乍得的叛乱分子经常畅
地穿越边境。
Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.
我们支持需要确保人道主义援助被畅地送达受难群众。
Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.
双方都有责任允许畅地提供和分发人道主义援助。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时和畅地发出早
的文化。
Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.
它应当要求为人道主义工作提供畅和安全的准入和条件。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅地进入世界很多地区。
Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.
我们再次要求人道主义援助和供给畅。
Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.
我们呼吁各方确保人道主义援助畅。
Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.
我们坚信,应当允许所有国家畅的发展。
Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.
为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供畅的市场准入。
Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.
因此,必须立即允许人道主义援助能够畅和安全地进出。
Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.
应当允许一切必需的人道和经济援助畅地
过过境点。
Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.
最重要的是,能够畅地把人道主义援助送到加沙居民手中。
Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.
我呼吁以色列为受伤者畅地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。