Deuxièmement, tel que recommandé par les employeurs qui cherchent du personnel.
、
用人单
推荐求职人员。
Deuxièmement, tel que recommandé par les employeurs qui cherchent du personnel.
、
用人单
推荐求职人员。
Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.
在实际用人单随员工派驻工会分会主席。
Il faut saluer tout appel qui préfère la voix de l'humanité au bruit des explosions.
让我们欢迎关于用人道的呼声压倒爆炸声的呼吁。
Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.
政府专门这类用人单
提供支持,尤其是不同程度的摊费减免。
L'administration publique, l'extraction et la pêche sont les principales sources d'emploi.
主要的用人部门是国家行政部门、采矿业和捕鱼业。
Dans ces programmes, on tient compte, parmi d'autres critères de sélection, du fait d'être une femme.
除了其他用人标准之外,还要考虑性别问题。
Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.
用人做炸弹是一令人惊叹不已的现象。
Aucune nouvelle grande mission n'étant prévue pour pallier ces pertes d'emplois, la MONUC est restée le principal débouché.
由于预期没有新的大型特派团弥补减少的工作机会,联刚特派团仍然是主要的用人单。
Si l'absence de contrôle peut être attribuée à diverses raisons, elle peut néanmoins être mesurée en termes de pertes humaines.
但是,虽然缺乏控制原因众多,但其结果却可以用人命计算。
Cependant, certains comportements, considérés comme religieux par certains, ne sont pas en fait valides sur les plans humain ou éthique.
然而,由部分人称宗教性的某些行
,实际上用人的标准或道德标准衡量是不能成立的。
Les enfants occupant des emplois dangereux ont été immédiatement retirés des établissements tout en ayant droit au versement de prestations impayées.
从事有害工作的儿童全都从用人单出来,并且补偿了未付的津贴。
Cette décennie a également été marquée par quelques échecs tragiques dont les coûts se mesurent souvent au nombre de vies humaines perdues.
这十年还看到一些灾难性的失败,其代价往往是用人的生命来衡量的。
L'employeur ne paie que 15 % du salaire brut mensuel de l'employé au cours de la première année et 25 % la deuxième.
用人单在第一年的缴费金额必须达到员工每月总收入的15%,此后第
年缴纳25%。
Les employeurs qui embauchent des personnes défavorisées quant à leur position sur le marché du travail peuvent recourir à ces nouvelles mesures.
雇用弱势人员的用人单可利用这些新措施,所谓弱势,是指这些人在劳动力市场上的地
相对不利。
Le Center est déterminé à résoudre la majorité de notre travail difficile, les entreprises et les employeurs à recruter dur, c'est très important.
本中心致力于解决我国广大求职者就业难,而各企业用人单招聘难,这一非常突出的问题。
Comme dans bien des pays situés à un niveau de développement analogue, l'État est le plus grand employeur en dehors su secteur agricole.
同发展水平相似的许多国家一样,埃塞俄比亚政府是除农业部门之外最大的用人部门。
L'administration publique et les entreprises publiques, principaux employeurs, atteindraient déjà le seuil de saturation avec une pléthore de personnel dans toutes les structures.
公共行政机构和公营企业成最大雇主,用人已到饱和程度,所有机构都工作人员过剩。
Toutefois, le droit international fait obligation à tous les pays d'adhérer strictement au principe de non-refoulement et de traiter les demandeurs d'asile avec humanité.
不过,国际法规定,所有国家都严格遵守“不驱回”原则,用人道方式对待寻求庇护者。
Autrefois, on y voyageait par tous lesantiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, enpalanquin, à dos d'homme, en coach, etc.
从前在印度旅行只靠那些古老的办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、用人驮、坐马车等等。
Le plan doit prévoir les mesures que doit prendre l'employeur pour réduire les disparités salariales et améliorer l'accès à la formation et les conditions de travail.
该计划应当包括用人单缩小工资差距、更好地提供培训以及改善工作条件等措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, tel que recommandé par les employeurs qui cherchent du personnel.
二、为用人单位推荐求职人员。
Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.
在实际用人单位随员工派驻工会分会主席。
Il faut saluer tout appel qui préfère la voix de l'humanité au bruit des explosions.
让我们欢迎关于用人道的呼声压倒爆炸声的呼吁。
Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.
政府专门为这类用人单位提供支持,尤其不同程度的摊费减免。
L'administration publique, l'extraction et la pêche sont les principales sources d'emploi.
主要的用人部门行政部门、采矿业和捕鱼业。
Dans ces programmes, on tient compte, parmi d'autres critères de sélection, du fait d'être une femme.
除了其他用人标准之外,还要考虑性别问题。
Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.
用人做炸弹一
令人惊叹不已的现象。
Aucune nouvelle grande mission n'étant prévue pour pallier ces pertes d'emplois, la MONUC est restée le principal débouché.
由于预期没有新的大型特派团弥补减少的工作机会,联刚特派团主要的用人单位。
Si l'absence de contrôle peut être attribuée à diverses raisons, elle peut néanmoins être mesurée en termes de pertes humaines.
但,虽
缺乏控制原因众多,但其结果却可以用人命计算。
Cependant, certains comportements, considérés comme religieux par certains, ne sont pas en fait valides sur les plans humain ou éthique.
而,由部分人称为宗教性的某些行为,实际上用人的标准或道德标准衡量
不能成立的。
Les enfants occupant des emplois dangereux ont été immédiatement retirés des établissements tout en ayant droit au versement de prestations impayées.
从事有害工作的儿童全都从用人单位转移出来,并且补偿了未付的津贴。
Cette décennie a également été marquée par quelques échecs tragiques dont les coûts se mesurent souvent au nombre de vies humaines perdues.
这十年还看到一些灾难性的失败,其代价往往用人的生命来衡量的。
L'employeur ne paie que 15 % du salaire brut mensuel de l'employé au cours de la première année et 25 % la deuxième.
用人单位在第一年的缴费金额必须达到员工每月总收入的15%,此后第二年缴纳25%。
Les employeurs qui embauchent des personnes défavorisées quant à leur position sur le marché du travail peuvent recourir à ces nouvelles mesures.
雇用弱势人员的用人单位可利用这些新措施,所谓弱势,指这些人在劳动力市场上的地位相对不利。
Le Center est déterminé à résoudre la majorité de notre travail difficile, les entreprises et les employeurs à recruter dur, c'est très important.
本中心致力于解决我广大求职者就业难,而各企业用人单位招聘难,这一非常突出的问题。
Comme dans bien des pays situés à un niveau de développement analogue, l'État est le plus grand employeur en dehors su secteur agricole.
同发展水平相似的许多一样,埃塞俄比亚政府
除农业部门之外最大的用人部门。
L'administration publique et les entreprises publiques, principaux employeurs, atteindraient déjà le seuil de saturation avec une pléthore de personnel dans toutes les structures.
公共行政机构和公营企业成为最大雇主,用人已到饱和程度,所有机构都工作人员过剩。
Toutefois, le droit international fait obligation à tous les pays d'adhérer strictement au principe de non-refoulement et de traiter les demandeurs d'asile avec humanité.
不过,际法规定,所有
都严格遵守“不驱回”原则,用人道方式对待寻求庇护者。
Autrefois, on y voyageait par tous lesantiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, enpalanquin, à dos d'homme, en coach, etc.
从前在印度旅行只靠那些古老的办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、用人驮、坐马车等等。
Le plan doit prévoir les mesures que doit prendre l'employeur pour réduire les disparités salariales et améliorer l'accès à la formation et les conditions de travail.
该计划应当包括用人单位缩小工资差距、更好地提供培训以及改善工作条件等措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, tel que recommandé par les employeurs qui cherchent du personnel.
二、为用人单位推荐求职人。
Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.
在实际用人单位随驻
会分会主席。
Il faut saluer tout appel qui préfère la voix de l'humanité au bruit des explosions.
让我们欢迎关于用人道的呼声压倒爆炸声的呼吁。
Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.
政府专门为这类用人单位提供支持,尤其同程度的摊费减免。
L'administration publique, l'extraction et la pêche sont les principales sources d'emploi.
主要的用人部门国家行政部门、采矿业和捕鱼业。
Dans ces programmes, on tient compte, parmi d'autres critères de sélection, du fait d'être une femme.
除了其他用人标准之外,还要考虑性别问题。
Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.
用人做炸弹一
令人惊叹
已的现象。
Aucune nouvelle grande mission n'étant prévue pour pallier ces pertes d'emplois, la MONUC est restée le principal débouché.
由于预期没有新的大型特团弥补减少的
作机会,联刚特
团仍然
主要的用人单位。
Si l'absence de contrôle peut être attribuée à diverses raisons, elle peut néanmoins être mesurée en termes de pertes humaines.
但,虽然缺乏控制原因众多,但其结果却可以用人命计算。
Cependant, certains comportements, considérés comme religieux par certains, ne sont pas en fait valides sur les plans humain ou éthique.
然而,由部分人称为宗教性的某些行为,实际上用人的标准或道德标准衡量成立的。
Les enfants occupant des emplois dangereux ont été immédiatement retirés des établissements tout en ayant droit au versement de prestations impayées.
从事有害作的儿童全都从用人单位转移出来,并且补偿了未付的津贴。
Cette décennie a également été marquée par quelques échecs tragiques dont les coûts se mesurent souvent au nombre de vies humaines perdues.
这十年还看到一些灾难性的失败,其代价往往用人的生命来衡量的。
L'employeur ne paie que 15 % du salaire brut mensuel de l'employé au cours de la première année et 25 % la deuxième.
用人单位在第一年的缴费金额必须达到每月总收入的15%,此后第二年缴纳25%。
Les employeurs qui embauchent des personnes défavorisées quant à leur position sur le marché du travail peuvent recourir à ces nouvelles mesures.
雇用弱势人的用人单位可利用这些新措施,所谓弱势,
指这些人在劳动力市场上的地位相对
利。
Le Center est déterminé à résoudre la majorité de notre travail difficile, les entreprises et les employeurs à recruter dur, c'est très important.
本中心致力于解决我国广大求职者就业难,而各企业用人单位招聘难,这一非常突出的问题。
Comme dans bien des pays situés à un niveau de développement analogue, l'État est le plus grand employeur en dehors su secteur agricole.
同发展水平相似的许多国家一样,埃塞俄比亚政府除农业部门之外最大的用人部门。
L'administration publique et les entreprises publiques, principaux employeurs, atteindraient déjà le seuil de saturation avec une pléthore de personnel dans toutes les structures.
公共行政机构和公营企业成为最大雇主,用人已到饱和程度,所有机构都作人
过剩。
Toutefois, le droit international fait obligation à tous les pays d'adhérer strictement au principe de non-refoulement et de traiter les demandeurs d'asile avec humanité.
过,国际法规定,所有国家都严格遵守“
驱回”原则,用人道方式对待寻求庇护者。
Autrefois, on y voyageait par tous lesantiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, enpalanquin, à dos d'homme, en coach, etc.
从前在印度旅行只靠那些古老的办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、用人驮、坐马车等等。
Le plan doit prévoir les mesures que doit prendre l'employeur pour réduire les disparités salariales et améliorer l'accès à la formation et les conditions de travail.
该计划应当包括用人单位缩小资差距、更好地提供培训以及改善
作条件等措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, tel que recommandé par les employeurs qui cherchent du personnel.
二、用
单位推荐求职
员。
Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.
在实际用单位随员工派驻工会分会主席。
Il faut saluer tout appel qui préfère la voix de l'humanité au bruit des explosions.
让我们欢迎关于用道的呼声压倒爆炸声的呼吁。
Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.
政府专门用
单位提供支持,尤其是不同程度的摊费减免。
L'administration publique, l'extraction et la pêche sont les principales sources d'emploi.
主要的用部门是国家行政部门、采矿业和捕鱼业。
Dans ces programmes, on tient compte, parmi d'autres critères de sélection, du fait d'être une femme.
除了其他用标准之外,还要考虑性别问题。
Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.
用做炸弹是一
令
惊叹不已的现象。
Aucune nouvelle grande mission n'étant prévue pour pallier ces pertes d'emplois, la MONUC est restée le principal débouché.
由于预期没有新的大型特派团弥补减少的工作机会,联刚特派团仍然是主要的用单位。
Si l'absence de contrôle peut être attribuée à diverses raisons, elle peut néanmoins être mesurée en termes de pertes humaines.
但是,虽然缺乏控制原因众多,但其结果却可以用算。
Cependant, certains comportements, considérés comme religieux par certains, ne sont pas en fait valides sur les plans humain ou éthique.
然而,由部分称
宗教性的某些行
,实际上用
的标准或道德标准衡量是不能成立的。
Les enfants occupant des emplois dangereux ont été immédiatement retirés des établissements tout en ayant droit au versement de prestations impayées.
从事有害工作的儿童全都从用单位转移出来,并且补偿了未付的津贴。
Cette décennie a également été marquée par quelques échecs tragiques dont les coûts se mesurent souvent au nombre de vies humaines perdues.
十年还看到一些灾难性的失败,其代价往往是用
的生
来衡量的。
L'employeur ne paie que 15 % du salaire brut mensuel de l'employé au cours de la première année et 25 % la deuxième.
用单位在第一年的缴费金额必须达到员工每月总收入的15%,此后第二年缴纳25%。
Les employeurs qui embauchent des personnes défavorisées quant à leur position sur le marché du travail peuvent recourir à ces nouvelles mesures.
雇用弱势员的用
单位可利用
些新措施,所谓弱势,是指
些
在劳动力市场上的地位相对不利。
Le Center est déterminé à résoudre la majorité de notre travail difficile, les entreprises et les employeurs à recruter dur, c'est très important.
本中心致力于解决我国广大求职者就业难,而各企业用单位招聘难,
一非常突出的问题。
Comme dans bien des pays situés à un niveau de développement analogue, l'État est le plus grand employeur en dehors su secteur agricole.
同发展水平相似的许多国家一样,埃塞俄比亚政府是除农业部门之外最大的用部门。
L'administration publique et les entreprises publiques, principaux employeurs, atteindraient déjà le seuil de saturation avec une pléthore de personnel dans toutes les structures.
公共行政机构和公营企业成最大雇主,用
已到饱和程度,所有机构都工作
员过剩。
Toutefois, le droit international fait obligation à tous les pays d'adhérer strictement au principe de non-refoulement et de traiter les demandeurs d'asile avec humanité.
不过,国际法规定,所有国家都严格遵守“不驱回”原则,用道方式对待寻求庇护者。
Autrefois, on y voyageait par tous lesantiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, enpalanquin, à dos d'homme, en coach, etc.
从前在印度旅行只靠那些古老的办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、用驮、坐马车等等。
Le plan doit prévoir les mesures que doit prendre l'employeur pour réduire les disparités salariales et améliorer l'accès à la formation et les conditions de travail.
该划应当包括用
单位缩小工资差距、更好地提供培训以及改善工作条件等措施。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, tel que recommandé par les employeurs qui cherchent du personnel.
二、为用人单位推荐求职人员。
Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.
在实际用人单位随员工派驻工会分会主席。
Il faut saluer tout appel qui préfère la voix de l'humanité au bruit des explosions.
让我们欢迎关于用人道呼声压倒爆炸声
呼吁。
Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.
政府专门为这类用人单位提供支持,尤其是不同程度减免。
L'administration publique, l'extraction et la pêche sont les principales sources d'emploi.
主要用人部门是国家行政部门、采矿业和捕鱼业。
Dans ces programmes, on tient compte, parmi d'autres critères de sélection, du fait d'être une femme.
除了其他用人标准之外,还要考虑性别问题。
Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.
用人做炸弹是一令人惊叹不已
现象。
Aucune nouvelle grande mission n'étant prévue pour pallier ces pertes d'emplois, la MONUC est restée le principal débouché.
由于预期没有新大型特派团弥补减少
工作机会,联刚特派团仍
是主要
用人单位。
Si l'absence de contrôle peut être attribuée à diverses raisons, elle peut néanmoins être mesurée en termes de pertes humaines.
但是,乏控制原因众多,但其结果却可以用人命计算。
Cependant, certains comportements, considérés comme religieux par certains, ne sont pas en fait valides sur les plans humain ou éthique.
而,由部分人称为宗教性
某些行为,实际上用人
标准或道德标准衡量是不能成立
。
Les enfants occupant des emplois dangereux ont été immédiatement retirés des établissements tout en ayant droit au versement de prestations impayées.
从事有害工作儿童全都从用人单位转移出来,并且补偿了未付
津贴。
Cette décennie a également été marquée par quelques échecs tragiques dont les coûts se mesurent souvent au nombre de vies humaines perdues.
这十年还看到一些灾难性失败,其代价往往是用人
生命来衡量
。
L'employeur ne paie que 15 % du salaire brut mensuel de l'employé au cours de la première année et 25 % la deuxième.
用人单位在第一年缴
金额必须达到员工每月总收入
15%,此后第二年缴纳25%。
Les employeurs qui embauchent des personnes défavorisées quant à leur position sur le marché du travail peuvent recourir à ces nouvelles mesures.
雇用弱势人员用人单位可利用这些新措施,所谓弱势,是指这些人在劳动力市场上
地位相对不利。
Le Center est déterminé à résoudre la majorité de notre travail difficile, les entreprises et les employeurs à recruter dur, c'est très important.
本中心致力于解决我国广大求职者就业难,而各企业用人单位招聘难,这一非常突出问题。
Comme dans bien des pays situés à un niveau de développement analogue, l'État est le plus grand employeur en dehors su secteur agricole.
同发展水平相似许多国家一样,埃塞俄比亚政府是除农业部门之外最大
用人部门。
L'administration publique et les entreprises publiques, principaux employeurs, atteindraient déjà le seuil de saturation avec une pléthore de personnel dans toutes les structures.
公共行政机构和公营企业成为最大雇主,用人已到饱和程度,所有机构都工作人员过剩。
Toutefois, le droit international fait obligation à tous les pays d'adhérer strictement au principe de non-refoulement et de traiter les demandeurs d'asile avec humanité.
不过,国际法规定,所有国家都严格遵守“不驱回”原则,用人道方式对待寻求庇护者。
Autrefois, on y voyageait par tous lesantiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, enpalanquin, à dos d'homme, en coach, etc.
从前在印度旅行只靠那些古老办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、用人驮、坐马车等等。
Le plan doit prévoir les mesures que doit prendre l'employeur pour réduire les disparités salariales et améliorer l'accès à la formation et les conditions de travail.
该计划应当包括用人单位缩小工资差距、更好地提供培训以及改善工作条件等措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, tel que recommandé par les employeurs qui cherchent du personnel.
二、为单位推荐求职
。
Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.
在实际单位随
工派驻工会分会主席。
Il faut saluer tout appel qui préfère la voix de l'humanité au bruit des explosions.
让我们欢迎关于道的呼声压倒爆炸声的呼吁。
Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.
政府专门为这类单位提供支持,尤其是不同程度的摊费减免。
L'administration publique, l'extraction et la pêche sont les principales sources d'emploi.
主要的部门是国家行政部门、采矿业和捕鱼业。
Dans ces programmes, on tient compte, parmi d'autres critères de sélection, du fait d'être une femme.
除了其他标准之外,还要考虑性别问题。
Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.
做炸弹是一
令
惊叹不已的现象。
Aucune nouvelle grande mission n'étant prévue pour pallier ces pertes d'emplois, la MONUC est restée le principal débouché.
由于预期没有新的大型特派团弥补减少的工作机会,联刚特派团仍然是主要的单位。
Si l'absence de contrôle peut être attribuée à diverses raisons, elle peut néanmoins être mesurée en termes de pertes humaines.
但是,虽然缺乏控制原因众多,但其结果却可以命计算。
Cependant, certains comportements, considérés comme religieux par certains, ne sont pas en fait valides sur les plans humain ou éthique.
然而,由部分称为宗教性的某些行为,实际上
的标准或道德标准衡量是不能成立的。
Les enfants occupant des emplois dangereux ont été immédiatement retirés des établissements tout en ayant droit au versement de prestations impayées.
从事有害工作的儿童全都从单位转移出来,并且补偿了未付的津贴。
Cette décennie a également été marquée par quelques échecs tragiques dont les coûts se mesurent souvent au nombre de vies humaines perdues.
这十年还看到一些灾难性的失败,其是
的生命来衡量的。
L'employeur ne paie que 15 % du salaire brut mensuel de l'employé au cours de la première année et 25 % la deuxième.
单位在第一年的缴费金额必须达到
工每月总收入的15%,此后第二年缴纳25%。
Les employeurs qui embauchent des personnes défavorisées quant à leur position sur le marché du travail peuvent recourir à ces nouvelles mesures.
雇弱势
的
单位可利
这些新措施,所谓弱势,是指这些
在劳动力市场上的地位相对不利。
Le Center est déterminé à résoudre la majorité de notre travail difficile, les entreprises et les employeurs à recruter dur, c'est très important.
本中心致力于解决我国广大求职者就业难,而各企业单位招聘难,这一非常突出的问题。
Comme dans bien des pays situés à un niveau de développement analogue, l'État est le plus grand employeur en dehors su secteur agricole.
同发展水平相似的许多国家一样,埃塞俄比亚政府是除农业部门之外最大的部门。
L'administration publique et les entreprises publiques, principaux employeurs, atteindraient déjà le seuil de saturation avec une pléthore de personnel dans toutes les structures.
公共行政机构和公营企业成为最大雇主,已到饱和程度,所有机构都工作
过剩。
Toutefois, le droit international fait obligation à tous les pays d'adhérer strictement au principe de non-refoulement et de traiter les demandeurs d'asile avec humanité.
不过,国际法规定,所有国家都严格遵守“不驱回”原则,道方式对待寻求庇护者。
Autrefois, on y voyageait par tous lesantiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, enpalanquin, à dos d'homme, en coach, etc.
从前在印度旅行只靠那些古老的办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、驮、坐马车等等。
Le plan doit prévoir les mesures que doit prendre l'employeur pour réduire les disparités salariales et améliorer l'accès à la formation et les conditions de travail.
该计划应当包括单位缩小工资差距、更好地提供培训以及改善工作条件等措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, tel que recommandé par les employeurs qui cherchent du personnel.
二、为用人单位推荐求职人员。
Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.
在实际用人单位随员工派驻工会分会主席。
Il faut saluer tout appel qui préfère la voix de l'humanité au bruit des explosions.
让我们欢迎关用人道的呼声压倒爆炸声的呼吁。
Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.
政府专门为这类用人单位提供支持,尤其是不同程度的摊费减免。
L'administration publique, l'extraction et la pêche sont les principales sources d'emploi.
主要的用人部门是国家行政部门、采矿业和捕鱼业。
Dans ces programmes, on tient compte, parmi d'autres critères de sélection, du fait d'être une femme.
除了其他用人标准之外,还要考虑题。
Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.
用人做炸弹是一令人惊叹不已的现
。
Aucune nouvelle grande mission n'étant prévue pour pallier ces pertes d'emplois, la MONUC est restée le principal débouché.
预期没有新的大型特派团弥补减少的工作机会,联刚特派团仍然是主要的用人单位。
Si l'absence de contrôle peut être attribuée à diverses raisons, elle peut néanmoins être mesurée en termes de pertes humaines.
但是,虽然缺乏控制原因众多,但其结果却可以用人命计算。
Cependant, certains comportements, considérés comme religieux par certains, ne sont pas en fait valides sur les plans humain ou éthique.
然而,部分人称为宗教
的某些行为,实际上用人的标准或道德标准衡量是不能成立的。
Les enfants occupant des emplois dangereux ont été immédiatement retirés des établissements tout en ayant droit au versement de prestations impayées.
从事有害工作的儿童全都从用人单位转移出来,并且补偿了未付的津贴。
Cette décennie a également été marquée par quelques échecs tragiques dont les coûts se mesurent souvent au nombre de vies humaines perdues.
这十年还看到一些灾难的失败,其代价往往是用人的生命来衡量的。
L'employeur ne paie que 15 % du salaire brut mensuel de l'employé au cours de la première année et 25 % la deuxième.
用人单位在第一年的缴费金额必须达到员工每月总收入的15%,此后第二年缴纳25%。
Les employeurs qui embauchent des personnes défavorisées quant à leur position sur le marché du travail peuvent recourir à ces nouvelles mesures.
雇用弱势人员的用人单位可利用这些新措施,所谓弱势,是指这些人在劳动力市场上的地位相对不利。
Le Center est déterminé à résoudre la majorité de notre travail difficile, les entreprises et les employeurs à recruter dur, c'est très important.
本中心致力解决我国广大求职者就业难,而各企业用人单位招聘难,这一非常突出的
题。
Comme dans bien des pays situés à un niveau de développement analogue, l'État est le plus grand employeur en dehors su secteur agricole.
同发展水平相似的许多国家一样,埃塞俄比亚政府是除农业部门之外最大的用人部门。
L'administration publique et les entreprises publiques, principaux employeurs, atteindraient déjà le seuil de saturation avec une pléthore de personnel dans toutes les structures.
公共行政机构和公营企业成为最大雇主,用人已到饱和程度,所有机构都工作人员过剩。
Toutefois, le droit international fait obligation à tous les pays d'adhérer strictement au principe de non-refoulement et de traiter les demandeurs d'asile avec humanité.
不过,国际法规定,所有国家都严格遵守“不驱回”原则,用人道方式对待寻求庇护者。
Autrefois, on y voyageait par tous lesantiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, enpalanquin, à dos d'homme, en coach, etc.
从前在印度旅行只靠那些古老的办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、用人驮、坐马车等等。
Le plan doit prévoir les mesures que doit prendre l'employeur pour réduire les disparités salariales et améliorer l'accès à la formation et les conditions de travail.
该计划应当包括用人单位缩小工资差距、更好地提供培训以及改善工作条件等措施。
声明:以上例句、词分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, tel que recommandé par les employeurs qui cherchent du personnel.
二、为单位推荐求职
员。
Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.
在实际单位随员工派驻工会分会主席。
Il faut saluer tout appel qui préfère la voix de l'humanité au bruit des explosions.
让我们欢迎关于道的呼声压倒爆炸声的呼吁。
Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.
政府专门为单位提供支持,尤其是不同程度的摊费减免。
L'administration publique, l'extraction et la pêche sont les principales sources d'emploi.
主要的部门是国家行政部门、采矿业和捕鱼业。
Dans ces programmes, on tient compte, parmi d'autres critères de sélection, du fait d'être une femme.
除了其他标准之外,还要考虑性别问题。
Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.
做炸弹是一
令
惊叹不已的现象。
Aucune nouvelle grande mission n'étant prévue pour pallier ces pertes d'emplois, la MONUC est restée le principal débouché.
由于预期没有新的大型特派团弥补减少的工作机会,联刚特派团仍然是主要的单位。
Si l'absence de contrôle peut être attribuée à diverses raisons, elle peut néanmoins être mesurée en termes de pertes humaines.
但是,虽然缺乏控制原因众多,但其结果却可以计算。
Cependant, certains comportements, considérés comme religieux par certains, ne sont pas en fait valides sur les plans humain ou éthique.
然而,由部分称为宗教性的某些行为,实际上
的标准或道德标准衡量是不能成立的。
Les enfants occupant des emplois dangereux ont été immédiatement retirés des établissements tout en ayant droit au versement de prestations impayées.
从事有害工作的儿童全都从单位转移出来,并且补偿了未付的津贴。
Cette décennie a également été marquée par quelques échecs tragiques dont les coûts se mesurent souvent au nombre de vies humaines perdues.
十年还看到一些灾难性的失败,其代价往往是
的生
来衡量的。
L'employeur ne paie que 15 % du salaire brut mensuel de l'employé au cours de la première année et 25 % la deuxième.
单位在第一年的缴费金额必须达到员工每月总收入的15%,此后第二年缴纳25%。
Les employeurs qui embauchent des personnes défavorisées quant à leur position sur le marché du travail peuvent recourir à ces nouvelles mesures.
雇弱势
员的
单位可利
些新措施,所谓弱势,是指
些
在劳动力市场上的地位相对不利。
Le Center est déterminé à résoudre la majorité de notre travail difficile, les entreprises et les employeurs à recruter dur, c'est très important.
本中心致力于解决我国广大求职者就业难,而各企业单位招聘难,
一非常突出的问题。
Comme dans bien des pays situés à un niveau de développement analogue, l'État est le plus grand employeur en dehors su secteur agricole.
同发展水平相似的许多国家一样,埃塞俄比亚政府是除农业部门之外最大的部门。
L'administration publique et les entreprises publiques, principaux employeurs, atteindraient déjà le seuil de saturation avec une pléthore de personnel dans toutes les structures.
公共行政机构和公营企业成为最大雇主,已到饱和程度,所有机构都工作
员过剩。
Toutefois, le droit international fait obligation à tous les pays d'adhérer strictement au principe de non-refoulement et de traiter les demandeurs d'asile avec humanité.
不过,国际法规定,所有国家都严格遵守“不驱回”原则,道方式对待寻求庇护者。
Autrefois, on y voyageait par tous lesantiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, enpalanquin, à dos d'homme, en coach, etc.
从前在印度旅行只靠那些古老的办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、驮、坐马车等等。
Le plan doit prévoir les mesures que doit prendre l'employeur pour réduire les disparités salariales et améliorer l'accès à la formation et les conditions de travail.
该计划应当包括单位缩小工资差距、更好地提供培训以及改善工作条件等措施。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, tel que recommandé par les employeurs qui cherchent du personnel.
二、为用人单位推荐求职人员。
Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.
在实际用人单位随员工派驻工会分会主席。
Il faut saluer tout appel qui préfère la voix de l'humanité au bruit des explosions.
让我们欢迎关于用人道呼
爆炸
呼吁。
Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.
政府专门为这类用人单位提供支持,尤其是不同程度摊费减免。
L'administration publique, l'extraction et la pêche sont les principales sources d'emploi.
主要用人部门是国家行政部门、采矿业和捕鱼业。
Dans ces programmes, on tient compte, parmi d'autres critères de sélection, du fait d'être une femme.
除了其他用人标准之外,还要考虑别问题。
Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.
用人做炸弹是一令人惊叹不已
现象。
Aucune nouvelle grande mission n'étant prévue pour pallier ces pertes d'emplois, la MONUC est restée le principal débouché.
由于预期没有新大型特派团弥补减少
工作机会,联刚特派团仍然是主要
用人单位。
Si l'absence de contrôle peut être attribuée à diverses raisons, elle peut néanmoins être mesurée en termes de pertes humaines.
但是,虽然缺乏控制原因众多,但其结果却可以用人命计算。
Cependant, certains comportements, considérés comme religieux par certains, ne sont pas en fait valides sur les plans humain ou éthique.
然而,由部分人称为宗某些行为,实际上用人
标准或道德标准衡量是不能成立
。
Les enfants occupant des emplois dangereux ont été immédiatement retirés des établissements tout en ayant droit au versement de prestations impayées.
从事有害工作儿童全都从用人单位转移出来,并且补偿了未付
津贴。
Cette décennie a également été marquée par quelques échecs tragiques dont les coûts se mesurent souvent au nombre de vies humaines perdues.
这十年还看到一些灾难失败,其代价往往是用人
生命来衡量
。
L'employeur ne paie que 15 % du salaire brut mensuel de l'employé au cours de la première année et 25 % la deuxième.
用人单位在第一年缴费金额必须达到员工每月总收入
15%,此后第二年缴纳25%。
Les employeurs qui embauchent des personnes défavorisées quant à leur position sur le marché du travail peuvent recourir à ces nouvelles mesures.
雇用弱势人员用人单位可利用这些新措施,所谓弱势,是指这些人在劳动力市场上
地位相对不利。
Le Center est déterminé à résoudre la majorité de notre travail difficile, les entreprises et les employeurs à recruter dur, c'est très important.
本中心致力于解决我国广大求职者就业难,而各企业用人单位招聘难,这一非常突出问题。
Comme dans bien des pays situés à un niveau de développement analogue, l'État est le plus grand employeur en dehors su secteur agricole.
同发展水平相似许多国家一样,埃塞俄比亚政府是除农业部门之外最大
用人部门。
L'administration publique et les entreprises publiques, principaux employeurs, atteindraient déjà le seuil de saturation avec une pléthore de personnel dans toutes les structures.
公共行政机构和公营企业成为最大雇主,用人已到饱和程度,所有机构都工作人员过剩。
Toutefois, le droit international fait obligation à tous les pays d'adhérer strictement au principe de non-refoulement et de traiter les demandeurs d'asile avec humanité.
不过,国际法规定,所有国家都严格遵守“不驱回”原则,用人道方式对待寻求庇护者。
Autrefois, on y voyageait par tous lesantiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, enpalanquin, à dos d'homme, en coach, etc.
从前在印度旅行只靠那些古老办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、用人驮、坐马车等等。
Le plan doit prévoir les mesures que doit prendre l'employeur pour réduire les disparités salariales et améliorer l'accès à la formation et les conditions de travail.
该计划应当包括用人单位缩小工资差距、更好地提供培训以及改善工作条件等措施。
明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。