Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如相关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如法
法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如某一地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则工作地点差价调整数
为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如法
法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如不
立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按费指
计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类费用指
下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指
下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根市场汇率和当地
费指
变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资费用
定指
此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根养恤金调整制度,如果相关
费指
出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下
对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的费用指
根
送交伦敦海外发展管理局统计司的
每年计算两次,政府和渔业公司根
这一指
增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根汇率和当地
费指
的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的费指
等于或低于基础指
100,则工作地点差价调整
为零;换言之,这时的薪酬净额
净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根汇率和当地
费指
的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根市场汇率和地方
费指
变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在费用指
的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了司法机关内外其他官员有关的
(见上文第8段)、
海牙的
费指
浮动有关的
、
美元对荷兰盾汇率有关的
。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有
费用
、或
费指
为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理
费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当订一
,定期对最低工资与生活费用
定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据调整
度,如果相关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元
、在适用情况下并对当地货币
作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则工作地点差价调整数为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
老
调整是实行
老
和伤残保险
度的一个工具,它有助于将
老
的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法关内外其他官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨
的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
业
生活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根市场汇率和当地生活费指数变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订项机制,定期对最低工资与生活费用
定指数并
此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根养恤金调整制度,如果相关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根送交伦敦海外发展管理局统计司的数
每年计算两次,政府和渔业公司根
指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则工作地点差价调整数
为零;换言之,
时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的数(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数
、与美元对荷兰盾汇率有关的数
。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立
个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数
、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则工作地点差价调整数为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变情况
酬的其他方法,以保护
酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用定指数并据此进行
。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金制度,如果相关生活费指数出现了规定的最低程度的变
,
每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出
。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去
酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指数等或低
基础指数100,
工作地点差价
数
为零;换言之,这时的
酬净额与净基
相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去
酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变
情况,拟定
酬的其他方法,以保护
酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助
将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮
有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费
方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用
定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如某一地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则工作地点差价调整数
为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪
同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机
内外其他官员有
的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有
的数据、与美元对荷兰盾汇率有
的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如不
立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的
家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指
下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用定指
并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关生活费指出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指根据送交伦敦海外发展管理局统计司的
据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指
工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指等于或低于基础指
100,则工作地点差价调整
为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的据(见上文第8段)、与海牙的生活费指
浮动有关的
据、与美元对荷兰盾汇率有关的
据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用
据、或生活费指
为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低资与生活费用
定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则作地点差价调整数
为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均
资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和地生活费指数变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约制订一项机制,定期对最低工资与生活费用
定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制,
相关生活费指数出现了规定的最低程
的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对
地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
法院法官都以
地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和
地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
某一地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则工作地点差价调整数
为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
法院法官都以
地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和
地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
不
立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的
家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。