Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
一个理想的世界,远非如此。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
一个理想的世界,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一个理想的世界,有道理的。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理想的世界中,清晰的需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一个理想的世界,而反映出一个现存的世界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远会有一个完全理想的世界,但却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理想世界性的语言,各国
民都可以用它来进行交流,共享奥运会的快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看的节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常理想化的世界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一个有效合作的理想世界上,反恐委员会的存在应有助于第1267号决议所设委员会的有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们在二十一世纪需要的统一的价值观、统一的理想,统一的世界和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们,
个奖将激励我们,并加强联合国和它所代表的理想在世界上得到的支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
个目标就
实现世界各国的和平共存与安全,在
个理想的世界上将没有武器的威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在理想的世界上,只有在各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
些重大项目
可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现的理想交汇之处的世界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一个理想的世界中,通过在各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性理想的承诺把世界各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一个理想的世界里,战争应该存在,所有
的安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会理事会应能够对其国际关系中实现统一和全球化的世界理想作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须在更大程度上动员我们的力量,确保和平、相互声援,正义和宽容的理想在全世界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要的以更平等、公正和仁慈的世界理想在所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对在新千年实现共同的世界理想的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一个理想,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一个理想,这是有道理
。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理想中,清晰
需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一个理想,而是反映出一个现存
。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一个完全理想,但却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理想是性
语言,各国
民都可以用它来进行交流,共享奥运会
快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常理想化
。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一个有效合作理想
,反恐委员会
存在应有助于第1267号决议所设委员会
有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们在二十一纪需要
是统一
价值观、统一
理想,统一
和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合国和它所代表理想在
得到
支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现各国
和平共存与安全,在这个理想
将没有武器
威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在理想,只有在各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现理想交汇之处
。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一个理想中,通过在各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性理想
承诺把
各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一个理想里,战争应该不存在,所有
安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会理事会应能够对其国际关系中实现统一和全球化理想作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须在更大程度动员我们
力量,确保和平、相互声援,正义和宽容
理想在全
实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要是以更平等、公正和仁慈
理想在所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对在新千年实现共同理想
承诺。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一个想
世界,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
一个
想
世界,这是有道
。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
想
世界中,清晰
评估应反映
所
资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一个想
世界,而是反映出一个现存
世界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一个完全想
世界,但却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克想是世界性
语言,各国
民都可以用它来进行交流,共享奥运会
快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常
想化
世界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
一个有效合作
想世界上,反恐委员会
存
应有助于第1267号决议所设委员会
有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们二十一世
是统一
价值观、统一
想,统一
世界和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合国和它所代表想
世界上得到
支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现世界各国和平共存与安全,
这个
想
世界上将没有武器
威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
想
世界上,只有
各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现想交汇之处
世界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
一个
想
世界中,通过
各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性
想
承诺把世界各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
一个
想
世界里,战争应该不存
,所有
安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会事会应能够对其国际关系中实现统一和全球化
世界
想作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须更大程度上动员我们
力量,确保和平、相互声援,正义和宽容
想
全世界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重是以更平等、公正和仁慈
世界
想
所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对新千年实现共同
世界
想
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一个理界,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一个理界,这是有道理
。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理界中,清晰
需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一个理界,而是反映出一个现存
界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一个完全理界,但却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理是
界性
语言,各国
民都可以用它来进行交流,共享奥运会
快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看节目让他们了解到一个过去
力隐藏并经常理
化
界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一个有效合作理
界上,反恐委员会
存在应有助于第1267号决议所设委员会
有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们在二十一纪需要
是统一
价值观、统一
理
,统一
界和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合国和它所代表理
在
界上得到
支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现界各国
和平共存与安全,在这个理
界上将没有武器
威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在理界上,只有在各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现理
交汇之处
界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一个理界中,通过在各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性理
承诺把
界各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一个理界里,战争应该不存在,所有
安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会理事会应能够对其国际关系中实现统一和全球化界理
作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须在更大程度上动员我们力量,确保和平、相互声援,正义和宽容
理
在全
界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要是以更平等、公正和仁慈
界理
在所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对在新千年实现共同界理
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一个理想的世界,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
一个理想的世界,这是有道理的。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
理想的世界中,清晰的需要评估应
所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有出一个理想的世界,而是
出一个现存的世界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一个完全理想的世界,但却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理想是世界性的语言,各国民都可以用它来进行交流,共享奥运会的快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看的节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常理想化的世界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
一个有效合作的理想世界上,
恐
会的存
应有助于第1267号决议所
会的有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们二十一世纪需要的是统一的价值观、统一的理想,统一的世界和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合国和它所代表的理想世界上得到的支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现世界各国的和平共存与安全,这个理想的世界上将没有武器的威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
理想的世界上,只有
各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会国国家利益与《宪章》体现的理想交汇之处的世界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
一个理想的世界中,通过
各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性理想的承诺把世界各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
一个理想的世界里,战争应该不存
,所有
的安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会理事会应能够对其国际关系中实现统一和全球化的世界理想作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须更大程度上动
我们的力量,确保和平、相互声援,正义和宽容的理想
全世界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要的是以更平等、公正和仁慈的世界理想所有成
国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会国对
新千年实现共同的世界理想的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一个理界,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一个理界,这是有道理
。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理界中,清晰
需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一个理界,而是反映出一个现存
界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一个完全理界,但却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理是
界性
语言,各国
民都可以用它来进行交流,共享奥运会
快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童看
节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常理
化
界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一个有效合作理
界上,反恐委员会
存在应有助于第1267号决议所设委员会
有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们在二十一纪需要
是
一
价
、
一
理
,
一
界和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合国和它所代表理
在
界上得到
支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现界各国
和平共存与安全,在这个理
界上将没有武器
威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在理界上,只有在各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现理
交汇之处
界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一个理界中,通过在各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性理
承诺把
界各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一个理界里,战争应该不存在,所有
安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会理事会应能够对其国际关系中实现一和全球化
界理
作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须在更大程度上动员我们力量,确保和平、相互声援,正义和宽容
理
在全
界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要是以更平等、公正和仁慈
界理
在所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对在新千年实现共同界理
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是个理
的世界,远非
。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
个理
的世界,这是有道理的。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
理
的世界中,清晰的需要评估应反映
所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出个理
的世界,而是反映出
个现存的世界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有个完全理
的世界,但却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理是世界性的语言,各国
民都可以用它来进行交流,共享奥运会的快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看的节目让他们了解到个过去父母竭力隐藏并经常理
化的世界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
个有效合作的理
世界上,反恐委员会的存
应有助于第1267号决议所设委员会的有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们二十
世纪需要的是
的价值观、
的理
,
的世界和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合国和它所代表的理世界上得到的支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现世界各国的和平共存与安全,这个理
的世界上将没有武器的威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
理
的世界上,只有
各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现的理交汇之处的世界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
个理
的世界中,通过
各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性理
的承诺把世界各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
个理
的世界里,战争应该不存
,所有
的安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会理事会应能够对其国际关系中实现和全球化的世界理
作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因,我们必须
更大程度上动员我们的力量,确保和平、相互声援,正义和宽容的理
全世界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要的是以更平等、公正和仁慈的世界理所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对新千年实现共同的世界理
的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是个理想
界,
此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在个理想
界,这是有道理
。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理想界中,清晰
需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出个理想
界,而是反映出
个现存
界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永不会有
个完全理想
界,但却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理想是界性
语言,各国
民都可以用它来进行交流,共享奥运会
快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看节目让他们了解到
个过去父母竭力隐藏并经常理想化
界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在个有效合作
理想
界上,反恐委员会
存在应有助于第1267号决议所设委员会
有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们在二十纪需要
是统
价值观、统
理想,统
界和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合国和它所代表理想在
界上得到
支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现界各国
和平共存与安全,在这个理想
界上将没有武器
威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在理想界上,只有在各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现理想交汇之处
界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在个理想
界中,通过在各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性理想
承诺把
界各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在个理想
界里,战争应该不存在,所有
安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会理事会应能够对其国际关系中实现统和全球化
界理想作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须在更大程度上动员我们力量,确保和平、相互声援,正义和宽容
理想在全
界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要是以更平等、公正和仁慈
界理想在所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对在新千年实现共同界理想
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一个理想的,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一个理想的,这是有道理的。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理想的中,清晰的需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一个理想的,而是反映出一个现存的
。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一个完全理想的,但却可以使
更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理想是的语言,各国
民都可以用
行交流,共享奥运会的快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看的节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常理想化的。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一个有效合作的理想上,反恐委员会的存在应有助于第1267号决议所设委员会的有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们在二十一纪需要的是统一的价值观、统一的理想,统一的
和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合国和所代表的理想在
上得到的支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现各国的和平共存与安全,在这个理想的
上将没有武器的威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在理想的上,只有在各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现的理想交汇之处的。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一个理想的中,通过在各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和理想的承诺把
各国团结起
,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一个理想的里,战争应该不存在,所有
的安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会理事会应能够对其国际关系中实现统一和全球化的理想作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须在更大程度上动员我们的力量,确保和平、相互声援,正义和宽容的理想在全实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要的是以更平等、公正和仁慈的理想在所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对在新千年实现共同的理想的承诺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。