Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外支援表示了感谢,并补充道:“国家其
独立
摆脱困境。”
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外支援表示了感谢,并补充道:“国家其
独立
摆脱困境。”
Cette action vise à soutenir l'autonomie des femmes sur le contrôle de leurs activités.
此项行动目在于支持妇女对控制本身
活动有独立
能力。
L'accès à Internet est assuré par l'American Samoa Telecommunications Authority, établissement semi-public.
因特网上网服务由半独立政府机构美属萨摩亚电信管理局提供。
Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.
东帝汶独立
乃是适宜
目标。
Il est un homme indépendant.
他是个独立人。
Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.
和平现后,每个独立
人都
恢复罢
权利。
Pleinement autonome, le Médiateur est le responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.
上述条例使申诉专员具有独立和法定
权力,
处理本身
行政和财政事务。
Il fallait donc qu'elles soient acceptables par tous les organes délibérants, qui étaient souverains en la matière.
因此,这些标准必须为在这方面独立各个理事机构所接受。
Grâce à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un coût raisonnable.
对于较小国家,这类设施使得
合理
成本
现国家独立
能性成为更加
现
目标。
Le Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center, principal hôpital, semi-public, du territoire, compte 150 lits et 25 médecins.
领土半独立要公共医院,林登·贝恩斯·约翰逊热带医疗中心,有150张床位和25名医生。
Le principe de l'autonomie de la CEMI est établi pour ce qui est du règlement intérieur et du budget.
选委会在议事规则和预算方面订有独立原则。
Cette évaluation ne devrait toutefois pas entraver les processus de décision indépendants et autonomes des conférences respectives des parties.
不过此种评价不应干预各有关缔约方会议独立
决策过程。
En conclusion, elle réitère sa confiance au Comité scientifique et souligne l'importance de son autonomie et de son indépendance.
该代表团重申它对科学委员会信任并强调后者
独立
重要性。
Le Conseil est une institution publique autonome, dotée de la personnalité juridique et placée sous le contrôle du Parlement.
国家禁止歧视委员会是在议会控制下、具有法律人格、独立公共机构。
Pour la plupart, les jeunes gèrent bien le passage de la période protégée qu'est l'enfance à l'indépendance de l'âge adulte.
大多数青年都能从受保护童年顺利地过渡到独立
成年。
Il faut espérer que le XXIe siècle sera celui de l'avènement de la femme en pleine possession de sa destinée.
人们希望21世纪将是妇女独立世纪。
Le Gouvernement australien estime que les organisations régionales devraient elles aussi travailler à la promotion et à l'autonomisation des femmes.
澳大利亚政府认为,区域性组织也应当为妇女地位提高和妇女
独立
做出努力。
Des commissions autonomes ont compétence pour nommer, transférer ou révoquer les fonctionnaires de police et les membres des forces de défense.
警官和国防军军官任命、调职和开除也由独立
文职人员委员会负责。
Le Bangladesh peut se vanter notamment d'utiliser le microfinancement à des fins de lutte contre la pauvreté et d'autonomisation des femmes.
孟加拉国感到特别
豪
是,它将小额贷款用在了与贫困作斗争和维护妇女
独立
上。
Le Gouvernement chinois respecte la liberté de religion et poursuit une politique d'indépendance en ce qui concerne la gestion des affaires religieuses.
中国政府尊重宗教信仰由,坚持独立
办教
政策。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”
Cette action vise à soutenir l'autonomie des femmes sur le contrôle de leurs activités.
此项的在于支持妇女对控制本身的活
有独立自主的能力。
L'accès à Internet est assuré par l'American Samoa Telecommunications Authority, établissement semi-public.
因特网上网服务由半独立自主的政府机构美属萨摩亚电信管理局提供。
Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.
东帝汶的独立自主乃是适宜的标。
Il est un homme indépendant.
他是个独立自主的人。
Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.
和平实现后,每个独立自主的人都可以恢复罢的权利。
Pleinement autonome, le Médiateur est le responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.
上述条例使申诉专员具有独立自主和法定的权力,以处理本身的政和财政事务。
Il fallait donc qu'elles soient acceptables par tous les organes délibérants, qui étaient souverains en la matière.
因此,这些标准必须在这方面独立自主的各个理事机构所接受。
Grâce à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un coût raisonnable.
对于较小的国家,这类设施使得以合理的成本实现国家独立自主的可能性成可实现的
标。
Le Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center, principal hôpital, semi-public, du territoire, compte 150 lits et 25 médecins.
领土半独立自主的主要公共医院,林登·贝恩斯·约翰逊热带医疗中心,有150张床位和25名医生。
Le principe de l'autonomie de la CEMI est établi pour ce qui est du règlement intérieur et du budget.
选委会在议事规则和预算方面订有独立自主的原则。
Cette évaluation ne devrait toutefois pas entraver les processus de décision indépendants et autonomes des conférences respectives des parties.
不过此种评价不应干预各有关缔约方会议的独立自主决策过程。
En conclusion, elle réitère sa confiance au Comité scientifique et souligne l'importance de son autonomie et de son indépendance.
该代表团重申它对科学委员会的信任并强调后者的独立自主的重要性。
Le Conseil est une institution publique autonome, dotée de la personnalité juridique et placée sous le contrôle du Parlement.
国家禁止歧视委员会是在议会控制下、具有法律人格、独立自主的公共机构。
Pour la plupart, les jeunes gèrent bien le passage de la période protégée qu'est l'enfance à l'indépendance de l'âge adulte.
大多数青年都能从受保护的童年顺利地过渡到独立自主的成年。
Il faut espérer que le XXIe siècle sera celui de l'avènement de la femme en pleine possession de sa destinée.
人们希望21世纪将是妇女独立自主的世纪。
Le Gouvernement australien estime que les organisations régionales devraient elles aussi travailler à la promotion et à l'autonomisation des femmes.
澳大利亚政府认,区域性组织也应当
妇女地位的提高和妇女的独立自主做出努力。
Des commissions autonomes ont compétence pour nommer, transférer ou révoquer les fonctionnaires de police et les membres des forces de défense.
警官和国防军军官的任命、调职和开除也由独立自主的文职人员委员会负责。
Le Bangladesh peut se vanter notamment d'utiliser le microfinancement à des fins de lutte contre la pauvreté et d'autonomisation des femmes.
孟拉国可以感到特别自豪的是,它将小额贷款用在了与贫困作斗争和维护妇女的独立自主上。
Le Gouvernement chinois respecte la liberté de religion et poursuit une politique d'indépendance en ce qui concerne la gestion des affaires religieuses.
中国政府尊重宗教信仰自由,坚持独立自主办教的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可独
的摆脱困境。”
Cette action vise à soutenir l'autonomie des femmes sur le contrôle de leurs activités.
此项行动目的在于支持妇女对控制本身的活动有独的能力。
L'accès à Internet est assuré par l'American Samoa Telecommunications Authority, établissement semi-public.
因特网上网服务由半独的政府机构美属萨摩亚电信管理局提供。
Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.
东帝汶的独乃是适宜的目标。
Il est un homme indépendant.
他是个独的人。
Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.
和平实现后,每个独的人都可
恢复罢
的权利。
Pleinement autonome, le Médiateur est le responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.
上述条例使申诉专员具有独和法定的权力,
处理本身的行政和财政事务。
Il fallait donc qu'elles soient acceptables par tous les organes délibérants, qui étaient souverains en la matière.
因此,这些标准必须为在这方面独的各个理事机构所接受。
Grâce à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un coût raisonnable.
对于较小的国家,这类设施使理的成本实现国家独
的可能性成为更加可实现的目标。
Le Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center, principal hôpital, semi-public, du territoire, compte 150 lits et 25 médecins.
领土半独的
要公共医院,林登·贝恩斯·约翰逊热带医疗中心,有150张床位和25名医生。
Le principe de l'autonomie de la CEMI est établi pour ce qui est du règlement intérieur et du budget.
选委会在议事规则和预算方面订有独的原则。
Cette évaluation ne devrait toutefois pas entraver les processus de décision indépendants et autonomes des conférences respectives des parties.
不过此种评价不应干预各有关缔约方会议的独决策过程。
En conclusion, elle réitère sa confiance au Comité scientifique et souligne l'importance de son autonomie et de son indépendance.
该代表团重申它对科学委员会的信任并强调后者的独的重要性。
Le Conseil est une institution publique autonome, dotée de la personnalité juridique et placée sous le contrôle du Parlement.
国家禁止歧视委员会是在议会控制下、具有法律人格、独的公共机构。
Pour la plupart, les jeunes gèrent bien le passage de la période protégée qu'est l'enfance à l'indépendance de l'âge adulte.
大多数青年都能从受保护的童年顺利地过渡到独的成年。
Il faut espérer que le XXIe siècle sera celui de l'avènement de la femme en pleine possession de sa destinée.
人们希望21世纪将是妇女独的世纪。
Le Gouvernement australien estime que les organisations régionales devraient elles aussi travailler à la promotion et à l'autonomisation des femmes.
澳大利亚政府认为,区域性组织也应当为妇女地位的提高和妇女的独做出努力。
Des commissions autonomes ont compétence pour nommer, transférer ou révoquer les fonctionnaires de police et les membres des forces de défense.
警官和国防军军官的任命、调职和开除也由独的文职人员委员会负责。
Le Bangladesh peut se vanter notamment d'utiliser le microfinancement à des fins de lutte contre la pauvreté et d'autonomisation des femmes.
孟加拉国可感到特别
豪的是,它将小额贷款用在了与贫困作斗争和维护妇女的独
上。
Le Gouvernement chinois respecte la liberté de religion et poursuit une politique d'indépendance en ce qui concerne la gestion des affaires religieuses.
中国政府尊重宗教信仰由,坚持独
办教的政策。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以的摆脱困境。”
Cette action vise à soutenir l'autonomie des femmes sur le contrôle de leurs activités.
此项行动目的在于支持妇女对控制本身的活动有的能力。
L'accès à Internet est assuré par l'American Samoa Telecommunications Authority, établissement semi-public.
因特网上网服务由的政府机构美属萨摩亚电信管理局提供。
Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.
东帝汶的乃是适宜的目标。
Il est un homme indépendant.
他是个的人。
Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.
和平实现后,每个的人都可以恢复罢
的权利。
Pleinement autonome, le Médiateur est le responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.
上述条例使申诉专员具有和法定的权力,以处理本身的行政和财政事务。
Il fallait donc qu'elles soient acceptables par tous les organes délibérants, qui étaient souverains en la matière.
因此,这些标准必须为在这方面的各个理事机构所接受。
Grâce à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un coût raisonnable.
对于较小的国家,这类设施使得以合理的成本实现国家的可能性成为更加可实现的目标。
Le Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center, principal hôpital, semi-public, du territoire, compte 150 lits et 25 médecins.
领的
要公共医院,林登·贝恩斯·约翰逊热带医疗中心,有150张床位和25名医生。
Le principe de l'autonomie de la CEMI est établi pour ce qui est du règlement intérieur et du budget.
选委会在议事规则和预算方面订有的原则。
Cette évaluation ne devrait toutefois pas entraver les processus de décision indépendants et autonomes des conférences respectives des parties.
不过此种评价不应干预各有关缔约方会议的决策过程。
En conclusion, elle réitère sa confiance au Comité scientifique et souligne l'importance de son autonomie et de son indépendance.
该代表团重申它对科学委员会的信任并强调后者的的重要性。
Le Conseil est une institution publique autonome, dotée de la personnalité juridique et placée sous le contrôle du Parlement.
国家禁止歧视委员会是在议会控制下、具有法律人格、的公共机构。
Pour la plupart, les jeunes gèrent bien le passage de la période protégée qu'est l'enfance à l'indépendance de l'âge adulte.
大多数青年都能从受保护的童年顺利地过渡到的成年。
Il faut espérer que le XXIe siècle sera celui de l'avènement de la femme en pleine possession de sa destinée.
人们希望21世纪将是妇女的世纪。
Le Gouvernement australien estime que les organisations régionales devraient elles aussi travailler à la promotion et à l'autonomisation des femmes.
澳大利亚政府认为,区域性组织也应当为妇女地位的提高和妇女的做出努力。
Des commissions autonomes ont compétence pour nommer, transférer ou révoquer les fonctionnaires de police et les membres des forces de défense.
警官和国防军军官的任命、调职和开除也由的文职人员委员会负责。
Le Bangladesh peut se vanter notamment d'utiliser le microfinancement à des fins de lutte contre la pauvreté et d'autonomisation des femmes.
孟加拉国可以感到特别豪的是,它将小额贷款用在了与贫困作斗争和维护妇女的
上。
Le Gouvernement chinois respecte la liberté de religion et poursuit une politique d'indépendance en ce qui concerne la gestion des affaires religieuses.
中国政府尊重宗教信仰由,坚持
办教的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主
摆脱困境。”
Cette action vise à soutenir l'autonomie des femmes sur le contrôle de leurs activités.
此项行在于支持妇女对控制本身
活
有独立自主
能力。
L'accès à Internet est assuré par l'American Samoa Telecommunications Authority, établissement semi-public.
因特网上网服务由半独立自主政府机构美属萨摩亚电信管理局提供。
Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.
东帝汶独立自主乃是适宜
标。
Il est un homme indépendant.
他是个独立自主人。
Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.
和平实现后,每个独立自主人都可以恢复罢
权利。
Pleinement autonome, le Médiateur est le responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.
上述条例使申诉专员具有独立自主和法定权力,以处理本身
行政和财政事务。
Il fallait donc qu'elles soient acceptables par tous les organes délibérants, qui étaient souverains en la matière.
因此,这些标准必须在这方面独立自主
各个理事机构所接受。
Grâce à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un coût raisonnable.
对于较小国家,这类设施使得以合理
本实现国家独立自主
可能性
加可实现
标。
Le Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center, principal hôpital, semi-public, du territoire, compte 150 lits et 25 médecins.
领土半独立自主主要公共医院,林登·贝恩斯·约翰逊热带医疗中心,有150张床位和25名医生。
Le principe de l'autonomie de la CEMI est établi pour ce qui est du règlement intérieur et du budget.
选委会在议事规则和预算方面订有独立自主原则。
Cette évaluation ne devrait toutefois pas entraver les processus de décision indépendants et autonomes des conférences respectives des parties.
不过此种评价不应干预各有关缔约方会议独立自主决策过程。
En conclusion, elle réitère sa confiance au Comité scientifique et souligne l'importance de son autonomie et de son indépendance.
该代表团重申它对科学委员会信任并强调后者
独立自主
重要性。
Le Conseil est une institution publique autonome, dotée de la personnalité juridique et placée sous le contrôle du Parlement.
国家禁止歧视委员会是在议会控制下、具有法律人格、独立自主公共机构。
Pour la plupart, les jeunes gèrent bien le passage de la période protégée qu'est l'enfance à l'indépendance de l'âge adulte.
大多数青年都能从受保护童年顺利地过渡到独立自主
年。
Il faut espérer que le XXIe siècle sera celui de l'avènement de la femme en pleine possession de sa destinée.
人们希望21世纪将是妇女独立自主世纪。
Le Gouvernement australien estime que les organisations régionales devraient elles aussi travailler à la promotion et à l'autonomisation des femmes.
澳大利亚政府认,区域性组织也应当
妇女地位
提高和妇女
独立自主做出努力。
Des commissions autonomes ont compétence pour nommer, transférer ou révoquer les fonctionnaires de police et les membres des forces de défense.
警官和国防军军官任命、调职和开除也由独立自主
文职人员委员会负责。
Le Bangladesh peut se vanter notamment d'utiliser le microfinancement à des fins de lutte contre la pauvreté et d'autonomisation des femmes.
孟加拉国可以感到特别自豪是,它将小额贷款用在了与贫困作斗争和维护妇女
独立自主上。
Le Gouvernement chinois respecte la liberté de religion et poursuit une politique d'indépendance en ce qui concerne la gestion des affaires religieuses.
中国政府尊重宗教信仰自由,坚持独立自主办教政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想外的支援表示了感谢,并补充
:“
其实可以独立自主的摆脱困境。”
Cette action vise à soutenir l'autonomie des femmes sur le contrôle de leurs activités.
此项行动目的在于支持妇女对控制本身的活动有独立自主的能力。
L'accès à Internet est assuré par l'American Samoa Telecommunications Authority, établissement semi-public.
因特网上网服务由半独立自主的政府机构美属萨摩亚电信管理局提供。
Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.
东帝汶的独立自主乃是适宜的目标。
Il est un homme indépendant.
他是个独立自主的人。
Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.
和平实现后,每个独立自主的人都可以恢复罢的权利。
Pleinement autonome, le Médiateur est le responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.
上述条例使申诉专员具有独立自主和法定的权力,以处理本身的行政和财政事务。
Il fallait donc qu'elles soient acceptables par tous les organes délibérants, qui étaient souverains en la matière.
因此,这些标准必须为在这方面独立自主的各个理事机构所接受。
Grâce à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un coût raisonnable.
对于较小的,这类设施使得以合理的成本实现
独立自主的可能性成为更加可实现的目标。
Le Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center, principal hôpital, semi-public, du territoire, compte 150 lits et 25 médecins.
领土半独立自主的主医院,林登·贝恩斯·约翰逊热带医疗中心,有150张床位和25名医生。
Le principe de l'autonomie de la CEMI est établi pour ce qui est du règlement intérieur et du budget.
选委会在议事规则和预算方面订有独立自主的原则。
Cette évaluation ne devrait toutefois pas entraver les processus de décision indépendants et autonomes des conférences respectives des parties.
不过此种评价不应干预各有关缔约方会议的独立自主决策过程。
En conclusion, elle réitère sa confiance au Comité scientifique et souligne l'importance de son autonomie et de son indépendance.
该代表团重申它对科学委员会的信任并强调后者的独立自主的重性。
Le Conseil est une institution publique autonome, dotée de la personnalité juridique et placée sous le contrôle du Parlement.
禁止歧视委员会是在议会控制下、具有法律人格、独立自主的
机构。
Pour la plupart, les jeunes gèrent bien le passage de la période protégée qu'est l'enfance à l'indépendance de l'âge adulte.
大多数青年都能从受保护的童年顺利地过渡到独立自主的成年。
Il faut espérer que le XXIe siècle sera celui de l'avènement de la femme en pleine possession de sa destinée.
人们希望21世纪将是妇女独立自主的世纪。
Le Gouvernement australien estime que les organisations régionales devraient elles aussi travailler à la promotion et à l'autonomisation des femmes.
澳大利亚政府认为,区域性组织也应当为妇女地位的提高和妇女的独立自主做出努力。
Des commissions autonomes ont compétence pour nommer, transférer ou révoquer les fonctionnaires de police et les membres des forces de défense.
警官和防军军官的任命、调职和开除也由独立自主的文职人员委员会负责。
Le Bangladesh peut se vanter notamment d'utiliser le microfinancement à des fins de lutte contre la pauvreté et d'autonomisation des femmes.
孟加拉可以感到特别自豪的是,它将小额贷款用在了与贫困作斗争和维护妇女的独立自主上。
Le Gouvernement chinois respecte la liberté de religion et poursuit une politique d'indépendance en ce qui concerne la gestion des affaires religieuses.
中政府尊重宗教信仰自由,坚持独立自主办教的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其以独立自主的摆脱困境。”
Cette action vise à soutenir l'autonomie des femmes sur le contrôle de leurs activités.
动目的在于支持妇女对控制本身的活动有独立自主的能力。
L'accès à Internet est assuré par l'American Samoa Telecommunications Authority, établissement semi-public.
因特网上网服务由半独立自主的政府机构美属萨摩亚电信管理局提供。
Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.
东帝汶的独立自主乃是适宜的目标。
Il est un homme indépendant.
他是个独立自主的人。
Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.
和平现后,每个独立自主的人都
以恢复罢
的权利。
Pleinement autonome, le Médiateur est le responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.
上述条例使申诉专员具有独立自主和法定的权力,以处理本身的政和财政事务。
Il fallait donc qu'elles soient acceptables par tous les organes délibérants, qui étaient souverains en la matière.
因,这些标准必须为在这方面独立自主的各个理事机构所接受。
Grâce à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un coût raisonnable.
对于较小的国家,这类设施使得以合理的成本现国家独立自主的
能性成为更
现的目标。
Le Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center, principal hôpital, semi-public, du territoire, compte 150 lits et 25 médecins.
领土半独立自主的主要公共医院,林登·贝恩斯·约翰逊热带医疗中心,有150张床位和25名医生。
Le principe de l'autonomie de la CEMI est établi pour ce qui est du règlement intérieur et du budget.
选委会在议事规则和预算方面订有独立自主的原则。
Cette évaluation ne devrait toutefois pas entraver les processus de décision indépendants et autonomes des conférences respectives des parties.
不过种评价不应干预各有关缔约方会议的独立自主决策过程。
En conclusion, elle réitère sa confiance au Comité scientifique et souligne l'importance de son autonomie et de son indépendance.
该代表团重申它对科学委员会的信任并强调后者的独立自主的重要性。
Le Conseil est une institution publique autonome, dotée de la personnalité juridique et placée sous le contrôle du Parlement.
国家禁止歧视委员会是在议会控制下、具有法律人格、独立自主的公共机构。
Pour la plupart, les jeunes gèrent bien le passage de la période protégée qu'est l'enfance à l'indépendance de l'âge adulte.
大多数青年都能从受保护的童年顺利地过渡到独立自主的成年。
Il faut espérer que le XXIe siècle sera celui de l'avènement de la femme en pleine possession de sa destinée.
人们希望21世纪将是妇女独立自主的世纪。
Le Gouvernement australien estime que les organisations régionales devraient elles aussi travailler à la promotion et à l'autonomisation des femmes.
澳大利亚政府认为,区域性组织也应当为妇女地位的提高和妇女的独立自主做出努力。
Des commissions autonomes ont compétence pour nommer, transférer ou révoquer les fonctionnaires de police et les membres des forces de défense.
警官和国防军军官的任命、调职和开除也由独立自主的文职人员委员会负责。
Le Bangladesh peut se vanter notamment d'utiliser le microfinancement à des fins de lutte contre la pauvreté et d'autonomisation des femmes.
孟拉国
以感到特别自豪的是,它将小额贷款用在了与贫困作斗争和维护妇女的独立自主上。
Le Gouvernement chinois respecte la liberté de religion et poursuit une politique d'indépendance en ce qui concerne la gestion des affaires religieuses.
中国政府尊重宗教信仰自由,坚持独立自主办教的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外援表示了感谢,并补充道:“国家其实
以独立自
摆脱困境。”
Cette action vise à soutenir l'autonomie des femmes sur le contrôle de leurs activités.
此项行动目在于
女对控制本身
活动有独立自
能力。
L'accès à Internet est assuré par l'American Samoa Telecommunications Authority, établissement semi-public.
因特网上网服务由半独立自政府机构美属萨摩亚电信管理局提供。
Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.
东帝汶独立自
乃是适宜
目标。
Il est un homme indépendant.
他是个独立自人。
Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.
和平实现后,每个独立自人都
以恢复罢
权利。
Pleinement autonome, le Médiateur est le responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.
上述条例使申诉专员具有独立自和法定
权力,以处理本身
行政和财政事务。
Il fallait donc qu'elles soient acceptables par tous les organes délibérants, qui étaient souverains en la matière.
因此,这些标准必须为在这方面独立自各个理事机构所接受。
Grâce à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un coût raisonnable.
对于较小国家,这类设施使得以合理
成本实现国家独立自
能性成为更加
实现
目标。
Le Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center, principal hôpital, semi-public, du territoire, compte 150 lits et 25 médecins.
领土半独立自要公共医院,林登·贝恩斯·约翰逊热带医疗中心,有150张床位和25名医生。
Le principe de l'autonomie de la CEMI est établi pour ce qui est du règlement intérieur et du budget.
选委会在议事规则和预算方面订有独立自原则。
Cette évaluation ne devrait toutefois pas entraver les processus de décision indépendants et autonomes des conférences respectives des parties.
不过此种评价不应干预各有关缔约方会议独立自
决策过程。
En conclusion, elle réitère sa confiance au Comité scientifique et souligne l'importance de son autonomie et de son indépendance.
该代表团重申它对科学委员会信任并强调后者
独立自
重要性。
Le Conseil est une institution publique autonome, dotée de la personnalité juridique et placée sous le contrôle du Parlement.
国家禁止歧视委员会是在议会控制下、具有法律人格、独立自公共机构。
Pour la plupart, les jeunes gèrent bien le passage de la période protégée qu'est l'enfance à l'indépendance de l'âge adulte.
大多数青年都能从受保护童年顺利地过渡到独立自
成年。
Il faut espérer que le XXIe siècle sera celui de l'avènement de la femme en pleine possession de sa destinée.
人们希望21世纪将是女独立自
世纪。
Le Gouvernement australien estime que les organisations régionales devraient elles aussi travailler à la promotion et à l'autonomisation des femmes.
澳大利亚政府认为,区域性组织也应当为女地位
提高和
女
独立自
做出努力。
Des commissions autonomes ont compétence pour nommer, transférer ou révoquer les fonctionnaires de police et les membres des forces de défense.
警官和国防军军官任命、调职和开除也由独立自
文职人员委员会负责。
Le Bangladesh peut se vanter notamment d'utiliser le microfinancement à des fins de lutte contre la pauvreté et d'autonomisation des femmes.
孟加拉国以感到特别自豪
是,它将小额贷款用在了与贫困作斗争和维护
女
独立自
上。
Le Gouvernement chinois respecte la liberté de religion et poursuit une politique d'indépendance en ce qui concerne la gestion des affaires religieuses.
中国政府尊重宗教信仰自由,坚独立自
办教
政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”
Cette action vise à soutenir l'autonomie des femmes sur le contrôle de leurs activités.
此项行动目的在于支持妇女对控制本身的活动有独立自主的能力。
L'accès à Internet est assuré par l'American Samoa Telecommunications Authority, établissement semi-public.
因特网上网服务由半独立自主的政府机构美属萨摩亚电信管理局提供。
Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.
东帝汶的独立自主乃是适宜的目标。
Il est un homme indépendant.
他是个独立自主的人。
Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.
和平实现后,每个独立自主的人都可以恢复罢的权利。
Pleinement autonome, le Médiateur est le responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.
上述条例使申诉专员具有独立自主和法定的权力,以处理本身的行政和财政事务。
Il fallait donc qu'elles soient acceptables par tous les organes délibérants, qui étaient souverains en la matière.
因此,这些标准必须为在这方面独立自主的各个理事机构所接受。
Grâce à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un coût raisonnable.
对于较小的国家,这类设施使得以合理的成本实现国家独立自主的可能性成为更加可实现的目标。
Le Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center, principal hôpital, semi-public, du territoire, compte 150 lits et 25 médecins.
领土半独立自主的主要公共医院,林登·贝恩斯·约翰逊热带医疗,有150张床位和25名医生。
Le principe de l'autonomie de la CEMI est établi pour ce qui est du règlement intérieur et du budget.
选委会在议事规则和预算方面订有独立自主的原则。
Cette évaluation ne devrait toutefois pas entraver les processus de décision indépendants et autonomes des conférences respectives des parties.
不过此种评价不应干预各有关缔约方会议的独立自主决策过程。
En conclusion, elle réitère sa confiance au Comité scientifique et souligne l'importance de son autonomie et de son indépendance.
该代表团重申它对科学委员会的信任并强调后者的独立自主的重要性。
Le Conseil est une institution publique autonome, dotée de la personnalité juridique et placée sous le contrôle du Parlement.
国家禁止歧视委员会是在议会控制下、具有法律人格、独立自主的公共机构。
Pour la plupart, les jeunes gèrent bien le passage de la période protégée qu'est l'enfance à l'indépendance de l'âge adulte.
大多数青年都能从受保护的童年顺利地过渡到独立自主的成年。
Il faut espérer que le XXIe siècle sera celui de l'avènement de la femme en pleine possession de sa destinée.
人们希望21世纪将是妇女独立自主的世纪。
Le Gouvernement australien estime que les organisations régionales devraient elles aussi travailler à la promotion et à l'autonomisation des femmes.
澳大利亚政府认为,区域性组织也应当为妇女地位的提高和妇女的独立自主做出努力。
Des commissions autonomes ont compétence pour nommer, transférer ou révoquer les fonctionnaires de police et les membres des forces de défense.
警官和国防军军官的任命、调职和开除也由独立自主的文职人员委员会负责。
Le Bangladesh peut se vanter notamment d'utiliser le microfinancement à des fins de lutte contre la pauvreté et d'autonomisation des femmes.
孟加拉国可以感到特别自豪的是,它将小额贷款用在了与贫困作斗争和维护妇女的独立自主上。
Le Gouvernement chinois respecte la liberté de religion et poursuit une politique d'indépendance en ce qui concerne la gestion des affaires religieuses.
国政府尊重宗教信仰自由,坚持独立自主办教的政策。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。