法语助手
  • 关闭

特殊性

添加到生词本

caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种殊性出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约承认,补救办法是具有殊性

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令临时性和殊性

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一情殊性

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施殊性

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身殊性

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和殊性以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有殊性,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法请注意法海外领土单位殊性

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独,有其自己点和殊性

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女暴力行为既具有普遍性又有殊性

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有殊性,其适用范围与众不同是有理由

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲岛屿家有本身殊性和困难,包括它们脆弱性。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们权力机构被承认为具有殊性公共家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作平行交叉构成挑战相当严峻,但必须牢记各部门殊性

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明殊性也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到殊性,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该出豁免请求殊性

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》殊性,司法部对该法修正将是一项复杂工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种殊性出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法是具有殊性

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令的临时性和殊性

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须每一情况的殊性

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施的殊性

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗就有其自身的殊性

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案当地和国家的殊性以及不同情

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有殊性,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位的殊性

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独的,有其自己的点和殊性

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴力行为既具有普遍性又有殊性

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的殊性和困难,包括它们的脆弱性。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有殊性的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的殊性

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明的殊性也应当得

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略国家的殊性,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求的殊性

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的殊性,司法部对该法的修正将是一项复杂的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约承认,补救办法是具有

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令临时

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一情况

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域需要应给予更多关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

,直布罗陀形势就有其自身

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法)提请注意法海外领土单位

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独,有其自己点和

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女暴力行为既具有普遍又有

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有,其适用范围与众不同是有理由

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲岛屿有本身和困难,包括它们脆弱

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们权力机构被承认为具有公共权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作平行交叉构成挑战相当严峻,但必须牢记各部门

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该提出豁免请求

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

都知道,由于《打击恐怖主义法》,司法部对该法修正将是一项复杂工作。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救具有

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令的临时

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一情况的

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

区域需要应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施的

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和国家的以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位的

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都的,有其自己的点和

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

女的暴力行为既具有普遍又有

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有,其适用范围与众不同有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的和困难,包括它们的脆弱

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明的也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到国家的,主要文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求的

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的,司法部该法的修正将一项复杂的工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种殊性出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,法是具有殊性

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令临时性和殊性

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一情况殊性

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施殊性

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身殊性

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和国家殊性以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有殊性,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin士(法国)提请注意法国海外领土单位殊性

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独,有其自己点和殊性

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

暴力行为既具有普遍性又有殊性

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有殊性,其适用范围与众不同是有理由

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲岛屿国家有本身殊性和困难,包括它们脆弱性。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们权力机构被承认为具有殊性公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作平行交叉构成挑战相当严峻,但必须牢记各部门殊性

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明殊性也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到国家殊性,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求殊性

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》殊性,司法部对该法修正将是一项复杂工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种殊性出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法具有殊性

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种临时性和殊性

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一情况殊性

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施殊性

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身殊性

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和国家殊性以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有殊性,在很多方面有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位殊性

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突,有其自己点和殊性

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女暴力行为既具有普遍性又有殊性

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有殊性,其适用范围与众不同有理由

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲岛屿国家有本身殊性和困难,包括它们脆弱性。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们权力机构被承认为具有殊性公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作平行交叉构成挑战相当严峻,但必须牢记各部门殊性

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明殊性也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到国家殊性,主要文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求殊性

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家知道,由于《打击恐怖主义法》殊性,司法部对该法修正将一项复杂工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方, 处方汇编集, 处方集, 处方药, 处分, 处分财产, 处分行为, 处己为人, 处警, 处境, 处境悲惨, 处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种殊性出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法是具有殊性

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词了这种命令的临时性和殊性

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一情况的殊性

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要这项措施的殊性

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有身的殊性

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和国家的殊性以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有殊性,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位的殊性

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独的,有点和殊性

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴力行为既具有普遍性又有殊性

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有殊性适用范围与众不同是有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的殊性和困难,包括它们的脆弱性。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有殊性的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的殊性

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明的殊性也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到国家的殊性,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)了该国提出豁免请求的殊性

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的殊性,司法部对该法的修正将是一项复杂的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法是具有

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令的临

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

解进程必须考虑到一情况的

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域需要应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利要强调这项措施的

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地国家的以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位的

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

突都是独的,有其自己的

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴力行为既具有普遍又有

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有,其适用范围与众不同是有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的困难,包括它们的脆弱

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化文明的也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到国家的,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求的

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的,司法部对该法的修正将是一项复杂的工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法是具有

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令的临时

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

解进程必须考虑到每一情况的

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域需要应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施的

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地国家的以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位的

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独的,有其自己的

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴力行为既具有普遍又有

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有,其适用范围与众不同是有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的困难,包括它们的脆弱

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化文明的也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到国家的,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求的

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的,司法部对该法的修正将是一项复杂的工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,