法语助手
  • 关闭
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国是不同文化、宗教和信仰熔炉

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不会在执行熔炉中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队是国家统一凝聚熔炉

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭是一个熔炉,在会里,会生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想熔炉作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经是、并且仍旧是住在该区域许多年和宗教群体熔炉

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

认同感在某程度上是依靠学校神话来建立,学校这个“共和国熔炉”确保人人能够平等地会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同文明和文化熔炉,它往往使不同文明、文化和民走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别是Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,是苏丹各省之间团结熔炉

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地是各宗教、民、文化和显然不一致利益熔炉,因此,我们必须在这背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目是追随3条欧洲最大河流,也是欧洲欧洲文明熔炉:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然是联合国宝贵资产,已成为多文化和多语言熔炉

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他熔炉,特别是装有生铁(高炉冶炼金属)熔炉中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际会在一次次致命冲突熔炉中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也是熔炉,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别是蓄电池,不应在开放空间熔融,而只应在装有特殊设备熔炉中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对熔炉必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值熔炉,在促和平文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉倡议总和,从非洲在国际会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse, flouter, flouve, flouze,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国同文化、宗教和信仰熔炉

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约会在执行熔炉中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队国家统一凝聚熔炉

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭社会一个熔炉,在社会里,社会生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想熔炉作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经、并且仍旧住在该多年各种族裔和宗教群体熔炉

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某种程度上依靠学校神话来建立,学校这个“共和国熔炉”确保人人能够平等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

同文明和文化熔炉,它往往使同文明、文化和民族走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,苏丹各省之间团结熔炉

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地各种宗教、民族、文化和显然一致利益熔炉,因此,我们必须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目追随3条欧洲最大河流,也欧洲欧洲文明熔炉:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然联合国社宝贵资产,已成为多种文化和多种语言熔炉

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他熔炉,特别装有生铁(高炉冶炼金属)熔炉中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在一次次致命冲突熔炉中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些合作机构也熔炉,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别蓄电池,应在开放空间熔融,而只应在装有特殊设备熔炉中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对熔炉必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值熔炉,在促进和平文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉各种倡议总和,从非洲在国际社会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre, fludrocortisone, fluellite, fluence, fluent, fluente, fluer,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国是不同文化、宗教和信仰熔炉

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不会在执行熔炉中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队是国家统一凝聚熔炉

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭是社会一个熔炉,在社会里,社会生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想熔炉作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经是、并且仍旧是住在该区域许多年各种族裔和宗教群体熔炉

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某种程度上是依靠来建立这个“共和国熔炉”确保人人能够平等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同文明和文化熔炉,它往往使不同文明、文化和民族走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别是Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,是苏丹各省之间团结熔炉

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地是各种宗教、民族、文化和显然不一致利益熔炉,因此,我们必须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目是追随3条欧洲最大河流,也是欧洲欧洲文明熔炉:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际仍然是联合国社区宝贵资产,已成为多种文化和多种语言熔炉

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他熔炉,特别是装有生铁(高炉冶炼金属)熔炉中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在一次次致命冲突熔炉中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也是熔炉,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别是蓄电池,不应在开放空间熔融,而只应在装有特殊设备熔炉中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对熔炉必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值熔炉,在促进和平文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉各种倡议总和,从非洲在国际社会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


fluoracyle, fluoradélite, fluoramine, fluoramphibole, fluorandiol, fluorane, fluorapatite, fluorapophyllite, fluoration, fluorbenzène,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国不同化、宗教信仰熔炉

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不会在执行熔炉中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队国家统一凝聚熔炉

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭社会一个熔炉,在社会里,社会生活中传统与更新调相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性积极行动理想熔炉作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经、并且仍在该区域许多年各种族裔宗教群体熔炉

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某种程度上依靠学校神话来建立,学校这个“共熔炉”确保人人能够平等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙不同熔炉,它往往使不同民族走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别Al-Hilal Al-Mirrikh俱乐部,苏丹各省之间团结熔炉

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地各种宗教、民族、显然不一致利益熔炉,因此,我们必须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目追随3条欧洲最大河流,也欧洲欧洲熔炉:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然联合国社区宝贵资产,已成为多种多种语言熔炉

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他熔炉,特别装有生铁(高炉冶炼金属)熔炉中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在一次次致命冲突熔炉中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也熔炉,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别蓄电池,不应在开放空间熔融,而只应在装有特殊设备熔炉中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对熔炉必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值熔炉,在促进推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉各种倡议,从非洲在国际社会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


fluorer, fluorescéine, fluorescence, fluorescent, fluorescente, fluorescer, fluoréthène, fluorherdérite, fluorhydratation, fluorhydrate,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

不同文化、宗教和信仰熔炉

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

们必须确保这些契约不会在执行熔炉中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全国家统一凝聚熔炉

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭社会一个熔炉,在社会里,社会生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,联合国发挥建设性和积极行动理想熔炉作用性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经、并且仍旧住在该区域许多年各种族裔和宗教群体熔炉

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某种程度上依靠学校神话来建立,学校这个“共和国熔炉”确保人人能够平等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙不同文明和文化熔炉,它往往使不同文明、文化和民族走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

体育俱乐,特别Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐丹各省之间团结熔炉

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地各种宗教、民族、文化和显然不一致利益熔炉,因此,们必须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目追随3条欧洲最大河流,也欧洲欧洲文明熔炉:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然联合国社区宝贵资产,已成为多种文化和多种语言熔炉

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他熔炉,特别装有生铁(高炉冶炼金属)熔炉中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在一次次致命冲突熔炉中铸成坚强决心,即:永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也熔炉,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别蓄电池,不应在开放空间熔融,而只应在装有特殊设备熔炉中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对熔炉修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值熔炉,在促进和平文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉各种倡议总和,从非洲在国际社会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


fluoritique, fluormagnésiorichtérite, fluormanganapatite, fluorméionite, fluorméroxène, fluormica, fluormuscovite, fluornorbergite, fluoro, fluoroacétate,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,

用户正在搜索


fluoromètre, fluorométrie, fluorophosphate, fluorophotomètre, fluoroplastique, fluoropolymère, fluoroscope, fluoroscopie, fluorose, fluorosilicate,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,

用户正在搜索


focalisé, focaliser, Foch, focimètre, focomètre, focométrie, focuson, fœhn, foène, Foeniculum,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国是不同、宗教和信仰

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不会执行中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队是国家统一凝聚

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭是一个会里,会生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经是、并且仍旧是住该区域许多年各种裔和宗教群体

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

认同感某种程度上是依靠学校神话来建立,学校这个“共和国”确保人人能够平等地进入“会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同明和,它往往使不同明、和民走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别是Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,是苏丹各省之间团结

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地是各种宗教、民和显然不一致利益,因此,我们必须这种背景下考虑这一个正发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目是追随3条欧洲最大河流,也是欧洲欧洲:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然是联合国宝贵资产,已成为多种和多种语言

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

其他,特别是装有生铁(高冶炼金属)中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际一次次致命冲突中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也是那里形成了团结关系,并发展了经济一体,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别是蓄电池,不应开放空间熔融,而只应装有特殊设备中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值促进和平和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集非洲发展新伙伴关系大各种倡议总和,从非洲国际会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


fogotage, fogoter, fogotin, föhn, foi, foïdique, foie, foie-de-bœuf, foin, foirade,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

国是不同文化、宗教和信仰熔炉

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

须确保这些契约不会在执行熔炉中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队是国家统一凝聚熔炉

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭是社会一个熔炉,在社会里,社会生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想熔炉作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经是、并且仍旧是住在该区域许多年各种族裔和宗教群体熔炉

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某种程度上是依靠学校神话来建立,学校这个“共和国熔炉”确保人人能够平等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同文明和文化熔炉,它往往使不同文明、文化和民族走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别是Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,是苏丹各省之间团结熔炉

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地是各种宗教、民族、文化和显然不一致利益熔炉,因此,须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目是追随3条欧河流,也是欧文明熔炉:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然是联合国社区宝贵资产,已成为多种文化和多种语言熔炉

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他熔炉,特别是装有生铁(高炉冶炼金属)熔炉中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在一次次致命冲突熔炉中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也是熔炉,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别是蓄电池,不应在开放空间熔融,而只应在装有特殊设备熔炉中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对熔炉要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值熔炉,在促进和平文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非发展新伙伴关系大熔炉各种倡议总和,从非在国际社会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


fois/personne, foison, foison(à), foisonnant, foisonné, foisonnement, foisonner, fol, folacine, folasse,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国是不同文化、宗教和信仰

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不会在执行中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队是国家统一凝聚

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭是社会一个,在社会里,社会生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经是、并且仍旧是住在该区域许多年各种族裔和宗教群体

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某种程度上是依靠学校神话来建立,学校这个“共和国”确保人人能够平等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同文明和文化,它往往使不同文明、文化和民族走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别是Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,是苏丹各省之间团结

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地是各种宗教、民族、文化和显然不一致利益,因此,我们必须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目是追随3条欧洲最河流,也是欧洲欧洲文明:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然是联合国社区宝贵资产,已成为多种文化和多种语言

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他,特别是装有生铁(高冶炼金属)中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在一次次致命冲突中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也是,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别是蓄电池,不应在开放空间融,而只应在装有特殊设备融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值,在促进和平文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系各种倡议总和,从非洲在国际社会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


foliation, foliatus, folichon, folichonner, folie, folié, foliée, folingue, folio, foliole,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国是不同文化、宗和信仰熔炉

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不在执行熔炉中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队是国家统一凝聚熔炉

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭是一个熔炉,在生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这,我要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想熔炉作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经是、并且仍旧是住在该区域许多年各种裔和宗群体熔炉

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

认同感在某种程度上是依靠学校神话来建立,学校这个“共和国熔炉”确保人人能够平等地进入“电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同文明和文化熔炉,它往往使不同文明、文化和走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别是Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,是苏丹各省之间团结熔炉

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地是各种宗、文化和显然不一致利益熔炉,因此,我们必须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目是追随3条欧洲最大河流,也是欧洲欧洲文明熔炉:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然是联合国宝贵资产,已成为多种文化和多种语言熔炉

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他熔炉,特别是装有生铁(高炉冶炼金属)熔炉中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际在一次次致命冲突熔炉中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也是熔炉,在那形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别是蓄电池,不应在开放空间熔融,而只应在装有特殊设备熔炉中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对熔炉必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值熔炉,在促进和平文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉各种倡议总和,从非洲在国际作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


folkloriste, folksong, folle, follement, follet, folletage, folliclis, folliculaire, follicule, folliculeux,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,