Les institutions financières devraient répondre aux besoins spécifiques des situations économiques locales.
金融机构应照顾到当地社会和地方市场条件的具体需要。
Les institutions financières devraient répondre aux besoins spécifiques des situations économiques locales.
金融机构应照顾到当地社会和地方市场条件的具体需要。
La charge consistant à s'occuper des enfants est extrêmement lourde, notamment dans le contexte d'environnements locaux déjà ravagés par les conflits, la famine, les déplacements de population et des conditions d'extrême pauvreté.
照顾这些儿童的负担非常重,特别是考虑到当地业已遭受冲突、饥荒、流离失所和极为贫穷的条件的破坏之苦的境。
Il a également été souligné en outre que ces directives provisoires devraient être souples et non impératives, afin de tenir compte des différences de capacités d'un pays à un autre, ainsi que des conditions locales.
代表们还强调指出,临时指南应是灵活和非指令性的,以便能够照顾到国家能力和当地条件的差异。
En mettant l'accent sur les soins à l'enfant et à la mère, l'accès effectif aux services de base et l'action de la communauté et des pouvoirs publics, le Plan stratégique à moyen terme rendra plus efficaces les interventions nationales combinées aux interventions locales dans les cinq domaines prioritaires du développement du jeune enfant, c'est-à-dire la santé, la nutrition, l'eau et l'assainissement (y compris l'amélioration de l'hygiène), les soins psychologiques et l'apprentissage précoce, et la protection de l'enfant.
中期战略计划将在幼儿发展5个关键组成部分帮助国家措施和当地措施最有效地结合起来,重点强调对母婴的照顾,有效获得基本服务,社区和境:健康;营养;水和
境卫生,包括卫生条件的改善;心理保健和早期学习;以及对儿童的保护。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions financières devraient répondre aux besoins spécifiques des situations économiques locales.
金融机构应照顾到当地社会和地方市场条件的具体需要。
La charge consistant à s'occuper des enfants est extrêmement lourde, notamment dans le contexte d'environnements locaux déjà ravagés par les conflits, la famine, les déplacements de population et des conditions d'extrême pauvreté.
照顾这些儿童的负担非常重,特别是考虑到当地业受冲突、饥荒、流离失所和极为贫穷的条件的破坏之苦的环境。
Il a également été souligné en outre que ces directives provisoires devraient être souples et non impératives, afin de tenir compte des différences de capacités d'un pays à un autre, ainsi que des conditions locales.
代表们还强调指出,临时指南应是灵活和非指令性的,以便能够照顾到国家能力和当地条件的差异。
En mettant l'accent sur les soins à l'enfant et à la mère, l'accès effectif aux services de base et l'action de la communauté et des pouvoirs publics, le Plan stratégique à moyen terme rendra plus efficaces les interventions nationales combinées aux interventions locales dans les cinq domaines prioritaires du développement du jeune enfant, c'est-à-dire la santé, la nutrition, l'eau et l'assainissement (y compris l'amélioration de l'hygiène), les soins psychologiques et l'apprentissage précoce, et la protection de l'enfant.
中期战略计划将在幼儿5
关键组成部分帮助国家措施和当地措施最有效地结合起来,重点强调对母婴的照顾,有效获得基本服务,社区和政策环境:健康;营养;水和环境卫生,包括卫生条件的改善;心理保健和早期学习;以及对儿童的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions financières devraient répondre aux besoins spécifiques des situations économiques locales.
金融机构应照顾到当地社会地方市场条件的具体需要。
La charge consistant à s'occuper des enfants est extrêmement lourde, notamment dans le contexte d'environnements locaux déjà ravagés par les conflits, la famine, les déplacements de population et des conditions d'extrême pauvreté.
照顾这些儿童的负担非常重,特别是考虑到当地业已遭受冲突、饥荒、流离失所贫穷的条件的破坏之苦的环境。
Il a également été souligné en outre que ces directives provisoires devraient être souples et non impératives, afin de tenir compte des différences de capacités d'un pays à un autre, ainsi que des conditions locales.
代表们还强调指出,临时指南应是灵活
非指令性的,以便能够照顾到国家能力
当地条件的
。
En mettant l'accent sur les soins à l'enfant et à la mère, l'accès effectif aux services de base et l'action de la communauté et des pouvoirs publics, le Plan stratégique à moyen terme rendra plus efficaces les interventions nationales combinées aux interventions locales dans les cinq domaines prioritaires du développement du jeune enfant, c'est-à-dire la santé, la nutrition, l'eau et l'assainissement (y compris l'amélioration de l'hygiène), les soins psychologiques et l'apprentissage précoce, et la protection de l'enfant.
期战略计划将在幼儿发展5个关键组成部分帮助国家措施
当地措施最有效地结合起来,重点强调对母婴的照顾,有效获得基本服务,社区
政策环境:健康;营养;水
环境卫生,包括卫生条件的改善;心理保健
早期学习;以及对儿童的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions financières devraient répondre aux besoins spécifiques des situations économiques locales.
金融机构应当地社会和地方市场条件
具体需要。
La charge consistant à s'occuper des enfants est extrêmement lourde, notamment dans le contexte d'environnements locaux déjà ravagés par les conflits, la famine, les déplacements de population et des conditions d'extrême pauvreté.
这些儿童
负担非常重,特别是考虑
当地业已遭受冲突、饥荒、流离失所和极为贫穷
条件
破坏之苦
。
Il a également été souligné en outre que ces directives provisoires devraient être souples et non impératives, afin de tenir compte des différences de capacités d'un pays à un autre, ainsi que des conditions locales.
代表们还强调指出,临时指南应是灵活和非指令性
,以便能够
国家能力和当地条件
差异。
En mettant l'accent sur les soins à l'enfant et à la mère, l'accès effectif aux services de base et l'action de la communauté et des pouvoirs publics, le Plan stratégique à moyen terme rendra plus efficaces les interventions nationales combinées aux interventions locales dans les cinq domaines prioritaires du développement du jeune enfant, c'est-à-dire la santé, la nutrition, l'eau et l'assainissement (y compris l'amélioration de l'hygiène), les soins psychologiques et l'apprentissage précoce, et la protection de l'enfant.
中期战略计划将在幼儿发展5个关键组成部分帮助国家措施和当地措施最有效地结合起来,重点强调对母婴,有效获得基本服务,社区和政策
:健康;营养;水和
卫生,包括卫生条件
改善;心理保健和早期学习;以及对儿童
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions financières devraient répondre aux besoins spécifiques des situations économiques locales.
金融机顾到当地社会和地方市场条件的具体需要。
La charge consistant à s'occuper des enfants est extrêmement lourde, notamment dans le contexte d'environnements locaux déjà ravagés par les conflits, la famine, les déplacements de population et des conditions d'extrême pauvreté.
顾这些儿童的负担非常重,特别是考虑到当地业已遭受冲突、饥荒、流离失所和极为贫穷的条件的破坏之苦的环境。
Il a également été souligné en outre que ces directives provisoires devraient être souples et non impératives, afin de tenir compte des différences de capacités d'un pays à un autre, ainsi que des conditions locales.
代表们还强调指出,临时指南是灵活和非指令性的,以便能够
顾到国家能力和当地条件的差异。
En mettant l'accent sur les soins à l'enfant et à la mère, l'accès effectif aux services de base et l'action de la communauté et des pouvoirs publics, le Plan stratégique à moyen terme rendra plus efficaces les interventions nationales combinées aux interventions locales dans les cinq domaines prioritaires du développement du jeune enfant, c'est-à-dire la santé, la nutrition, l'eau et l'assainissement (y compris l'amélioration de l'hygiène), les soins psychologiques et l'apprentissage précoce, et la protection de l'enfant.
中期战略计划将在幼儿发展5个关键组成部分帮助国家措施和当地措施最有效地结合起来,重点强调对母婴的顾,有效获
服务,社区和政策环境:健康;营养;水和环境卫生,包括卫生条件的改善;心理保健和早期学习;以及对儿童的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions financières devraient répondre aux besoins spécifiques des situations économiques locales.
金融机构应照顾到当地社会和地方市场条件体需要。
La charge consistant à s'occuper des enfants est extrêmement lourde, notamment dans le contexte d'environnements locaux déjà ravagés par les conflits, la famine, les déplacements de population et des conditions d'extrême pauvreté.
照顾这些儿童负担非常
,特别是考虑到当地业已遭受冲突、饥荒、流离失所和极为贫穷
条件
破坏之苦
环境。
Il a également été souligné en outre que ces directives provisoires devraient être souples et non impératives, afin de tenir compte des différences de capacités d'un pays à un autre, ainsi que des conditions locales.
代表们还强调指出,临时指南应是灵活和非指令性
,以便能够照顾到国家能力和当地条件
差异。
En mettant l'accent sur les soins à l'enfant et à la mère, l'accès effectif aux services de base et l'action de la communauté et des pouvoirs publics, le Plan stratégique à moyen terme rendra plus efficaces les interventions nationales combinées aux interventions locales dans les cinq domaines prioritaires du développement du jeune enfant, c'est-à-dire la santé, la nutrition, l'eau et l'assainissement (y compris l'amélioration de l'hygiène), les soins psychologiques et l'apprentissage précoce, et la protection de l'enfant.
中期战略计划将在幼儿发展5个关键组成部分帮助国家措施和当地措施最有效地结合,
点强调对母婴
照顾,有效获得基本服务,社区和政策环境:健康;营养;水和环境卫生,包括卫生条件
改善;心理保健和早期学习;以及对儿童
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions financières devraient répondre aux besoins spécifiques des situations économiques locales.
金融机构应照顾到当地社会和地方件的具体需要。
La charge consistant à s'occuper des enfants est extrêmement lourde, notamment dans le contexte d'environnements locaux déjà ravagés par les conflits, la famine, les déplacements de population et des conditions d'extrême pauvreté.
照顾这些儿童的负担非常重,特别是考虑到当地业已遭受冲突、饥荒、流离失所和极为贫穷的件的破坏之苦的环境。
Il a également été souligné en outre que ces directives provisoires devraient être souples et non impératives, afin de tenir compte des différences de capacités d'un pays à un autre, ainsi que des conditions locales.
代表们还指出,临时指南应
是灵活和非指令性的,以便能够照顾到国家能力和当地
件的差异。
En mettant l'accent sur les soins à l'enfant et à la mère, l'accès effectif aux services de base et l'action de la communauté et des pouvoirs publics, le Plan stratégique à moyen terme rendra plus efficaces les interventions nationales combinées aux interventions locales dans les cinq domaines prioritaires du développement du jeune enfant, c'est-à-dire la santé, la nutrition, l'eau et l'assainissement (y compris l'amélioration de l'hygiène), les soins psychologiques et l'apprentissage précoce, et la protection de l'enfant.
中期战略计划将在幼儿发展5个关键组成部分帮助国家措施和当地措施最有效地结合起来,重对母婴的照顾,有效获得基本服务,社区和政策环境:健康;营养;水和环境卫生,包括卫生
件的改善;心理保健和早期学习;以及对儿童的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions financières devraient répondre aux besoins spécifiques des situations économiques locales.
金融机构应照到当地社会和地方市场条件的具体需要。
La charge consistant à s'occuper des enfants est extrêmement lourde, notamment dans le contexte d'environnements locaux déjà ravagés par les conflits, la famine, les déplacements de population et des conditions d'extrême pauvreté.
照儿童的负担非常重,特别是考虑到当地业已遭受冲突、饥荒、流离失所和极为贫穷的条件的破坏之苦的环境。
Il a également été souligné en outre que ces directives provisoires devraient être souples et non impératives, afin de tenir compte des différences de capacités d'un pays à un autre, ainsi que des conditions locales.
代表们还强调指出,临时指南应是灵活和非指令性的,以便能够照
到国家能力和当地条件的差异。
En mettant l'accent sur les soins à l'enfant et à la mère, l'accès effectif aux services de base et l'action de la communauté et des pouvoirs publics, le Plan stratégique à moyen terme rendra plus efficaces les interventions nationales combinées aux interventions locales dans les cinq domaines prioritaires du développement du jeune enfant, c'est-à-dire la santé, la nutrition, l'eau et l'assainissement (y compris l'amélioration de l'hygiène), les soins psychologiques et l'apprentissage précoce, et la protection de l'enfant.
中期战略计划将在幼儿发展5个关键组成部分帮助国家措和当地措
有效地结合起来,重点强调对母婴的照
,有效获得基本服务,社区和政策环境:健康;营养;水和环境卫生,包括卫生条件的改善;心理保健和早期学习;以及对儿童的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions financières devraient répondre aux besoins spécifiques des situations économiques locales.
金融机构应照顾到当地社会和地方市场条件具体需要。
La charge consistant à s'occuper des enfants est extrêmement lourde, notamment dans le contexte d'environnements locaux déjà ravagés par les conflits, la famine, les déplacements de population et des conditions d'extrême pauvreté.
照顾这些儿童负担非常重,特别是考虑到当地业已遭受冲突、饥荒、流离失所和极为贫穷
条件
破坏之苦
环境。
Il a également été souligné en outre que ces directives provisoires devraient être souples et non impératives, afin de tenir compte des différences de capacités d'un pays à un autre, ainsi que des conditions locales.
代表们还出,临时
南应
是灵活和非
,以便能够照顾到国家能力和当地条件
差异。
En mettant l'accent sur les soins à l'enfant et à la mère, l'accès effectif aux services de base et l'action de la communauté et des pouvoirs publics, le Plan stratégique à moyen terme rendra plus efficaces les interventions nationales combinées aux interventions locales dans les cinq domaines prioritaires du développement du jeune enfant, c'est-à-dire la santé, la nutrition, l'eau et l'assainissement (y compris l'amélioration de l'hygiène), les soins psychologiques et l'apprentissage précoce, et la protection de l'enfant.
中期战略计划将在幼儿发展5个关键组成部分帮助国家措施和当地措施最有效地结合起来,重点对母婴
照顾,有效获得基本服务,社区和政策环境:健康;营养;水和环境卫生,包括卫生条件
改善;心理保健和早期学习;以及对儿童
保护。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Les institutions financières devraient répondre aux besoins spécifiques des situations économiques locales.
金融机构应照顾到当地社会和地方市场条件的具体需要。
La charge consistant à s'occuper des enfants est extrêmement lourde, notamment dans le contexte d'environnements locaux déjà ravagés par les conflits, la famine, les déplacements de population et des conditions d'extrême pauvreté.
照顾这些儿童的负担非常重,特别是考虑到当地业已遭受冲突、饥荒、流离失所和极为贫穷的条件的破坏之苦的境。
Il a également été souligné en outre que ces directives provisoires devraient être souples et non impératives, afin de tenir compte des différences de capacités d'un pays à un autre, ainsi que des conditions locales.
代表们还强调指出,临时指南应是灵活和非指令性的,以便能够照顾到国家能力和当地条件的差异。
En mettant l'accent sur les soins à l'enfant et à la mère, l'accès effectif aux services de base et l'action de la communauté et des pouvoirs publics, le Plan stratégique à moyen terme rendra plus efficaces les interventions nationales combinées aux interventions locales dans les cinq domaines prioritaires du développement du jeune enfant, c'est-à-dire la santé, la nutrition, l'eau et l'assainissement (y compris l'amélioration de l'hygiène), les soins psychologiques et l'apprentissage précoce, et la protection de l'enfant.
中期战略计划将在幼儿发展5个关键组成部分帮助国家措施和当地措施最有效地结合起来,重点强调对母婴的照顾,有效获得基本服务,社区和境:健康;营养;水和
境卫生,包括卫生条件的改善;心理保健和早期学习;以及对儿童的保护。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。