法语助手
  • 关闭

灰姑娘

添加到生词本

huī gū niáng
(童话中的人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她的行为是图虚荣,那么我们熟知的灰姑娘是也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑娘”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许我说我们刚刚听个童话故事和灰姑娘

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑娘,谁像美丽的好,她的两个妹妹都留在久结婚的两个大领主法庭的同天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队的记录片放映并出现在国际知名电影节上,世界注意这个“灰姑娘”故事的重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安理事会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,过这大概应该是乐观的个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中的人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她的行为是图虚荣,那么我们熟知的是不是也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许我说我们刚刚听一个童话故事和

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋的两位姐姐这里,她们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

像美丽的好,她的两个妹妹都留在皇宫,不久结婚的两个大领主法庭的同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队的记录片放映并出现在国际知名电影节上,世界注意这个“”故事的重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安理事会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的对待,不过这大概应该是乐观的一个原因吧,因为在童话故事中最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中的人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她的行为荣,那么我们熟知的灰姑也很荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许我说我们刚刚听到了一个童话灰姑

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑的两位姐姐这里,她们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑,谁像美丽的好,她的两个妹妹都留在皇宫,不久结婚的两个大领主法庭的同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队的记录片放映并出现在国际知名电影节上,世界注意到了这个“灰姑的重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑对待,不过这大概应该乐观的一个原因吧,因为在童话灰姑最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中的人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她的行为是图虚荣,那么我们熟知的灰姑娘是不是很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑娘”地

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许我说我们刚刚听到了一个童话故事和灰姑娘

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两这里,她们竭尽力想把脚塞进没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑娘,谁像美丽的好,她的两个妹妹都留在皇宫,不久结婚的两个大领主法庭的同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队的记录片放映并出现在国际知名电影节上,世界注意到了这个“灰姑娘”故事的重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安理事会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观的一个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中的人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她的行为是图虚荣,那么我们熟知的灰姑娘是不是也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑娘”地

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

报告本身之前,请允许我说我们刚刚听到了一个童话故事和灰姑娘

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两姐姐这里,她们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑娘,谁像美丽的好,她的两个妹妹都留皇宫,不久结婚的两个大领主法庭的同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

关于这支球队的记录片放映并出现国际知名电影节上,世界注意到了这个“灰姑娘”故事的重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安理事会21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观的一个原因吧,因为童话故事中灰姑娘最终月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中的人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她的行为是图虚荣,那么我们熟知的灰姑娘是不是也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环长期处于“灰姑娘”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许我说我们刚刚听到了一个童话故事和灰姑娘

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑娘,谁像美丽的好,她的两个妹妹都留在皇宫,不久结婚的两个大领主法庭的同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队的记映并出现在国际知名电影节上,世界注意到了这个“灰姑娘”故事的重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安理事会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观的一个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果行为是图虚荣,那么我们熟知灰姑是不是也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许我说我们刚刚听到了一个童话故事和灰姑

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

这只鞋送到了灰姑两位姐姐这里,们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑,谁像美丽两个妹妹都留在皇宫,不久结婚两个大领主法庭同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队记录片放映并出现在国际知名电影节上,世界注意到了这个“灰姑”故事重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安理事会在21世纪扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国灰姑对待,不过这大概应该是乐观一个原因吧,因为在童话故事中灰姑最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中的人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

如果她的行为是图虚荣,那么们熟知的灰姑娘是不是也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑娘”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请们刚刚听到了一个童话故事和灰姑娘

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽力想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑娘,谁像美丽的好,她的两个妹妹都留在皇宫,不久结婚的两个法庭的同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队的记录片放映并出现在国际知名电影节上,世界注意到了这个“灰姑娘”故事的重要性和力量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为们将满怀希望地开始实行安理事会在21世纪的扩,让们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过这概应该是乐观的一个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下走运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,
huī gū niáng
(童话中的人物) Cendrillon
Fr helper cop yright

Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?

的行为是图虚荣,那么我们熟知的灰姑娘是不是也很虚荣?

Troisièmement, le mécanisme de l'ONU en faveur de l'environnement est un parent pauvre depuis trop longtemps.

第三,联合国环境机制长期处于“灰姑娘”地位。

Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon.

在谈报告本身之前,请允许我说我们刚刚听到了一个童话故事灰姑娘

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两位姐姐这里,们竭尽想把脚塞进去,但也没有成功。

Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au Palais, et les maria dès le jour même à deux grands Seigneurs de la Cour.

灰姑娘,谁像美丽的好,的两个妹妹都留在皇宫,不久结婚的两个大领主法庭的同一天。

Cette année, cette émouvante histoire à la Cendrillon a reçu une large attention avec la diffusion d'un documentaire sur le sujet, qui a été montré dans de grands festivals internationaux de cinéma.

今年,随着关于这支球队的记录片放映并出现在国际知名电影节上,世界注意到了这个“灰姑娘”故事的重要量。

Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.

因为我们将满怀希望地开始实行安理事会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观的一个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下走运。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灰姑娘 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


灰分分析, 灰分含量, 灰缝(门、窗框四周的), 灰钙土, 灰膏, 灰姑娘, 灰骨髓, 灰光, 灰硅钙石, 灰褐色,