Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄公河一河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向湄公河倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大湄公河分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之一是上文第24段提到的湄公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长倡议行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿湄公河的建筑物,没有对称的效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间的琅勃拉邦位于湄公河和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在湄公河水电开发之前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大湄公河分区域投资作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡议、湄公河南区域合作倡议、
及发展三角关系这样的新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个大湄公河分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大湄公河次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制到湄公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄公河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛的区域内贩运活动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄公河一河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向湄公河倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
,东盟还将加强同大湄公河分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中重要之一是上文第24段提到的湄公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长倡议行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿湄公河的建,
有对称的效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间的琅勃拉邦位于湄公河和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在湄公河水电开发之前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大湄公河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡议、湄公河以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样的新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个大湄公河分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大湄公河次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制到湄公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄公河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛的区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄公河一河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向湄公河倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大湄公河分区域合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之一是上文第24段提到湄公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长倡议行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了大湄公河分区域贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿湄公河建筑物,没有对称
效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间琅勃拉邦位于湄公河和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展技术合作活动满足他们
需要,其中包括湄公河区域
贩卖活动、尼泊尔
抵押劳工以及拉丁
双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区生计主要依靠持续使用河
自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在湄公河水电开发之前与受影响社区进行磋商资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大湄公河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡议、湄公河以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个大湄公河分区域环境合作中心问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大湄公河次区域旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制到湄公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄公河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左挝,右
廊开,湄公河一河分隔泰
和
挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向湄公河倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大湄公河分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之一上文第24段提到的湄公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长倡议行动计划现
落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
实施方面,我建议有沿湄公河的建筑物,没有对称的效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
这方面,这之间的琅勃拉邦位于湄公河和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域发展中
家之间实行自助和发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供湄公河水电开发之前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大湄公河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡议、湄公河以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样的新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个大湄公河分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大湄公河次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰考虑将这个伙伴关系模式复制到湄公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,湄公河区域,尤其
泰
周
区域存
着广泛的区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向河
游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯河而
的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边老挝,右边
廊开,
河一河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向河倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同河分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之一第24段提到的
河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口河部长
倡议行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了河分区域的贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿河的建筑物,没有对称的效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间的琅勃拉邦位于河和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
河分区域
发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在河水电开发之前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-化共同体、东盟一体化倡议、
河以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样的新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个河分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进河次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制到河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在河区域,尤其
在泰国周边区域存在着广泛的区域内贩运活动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点,
启程继续向湄公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄公河一河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向湄公河倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大湄公河分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之一是上文第24段提到的湄公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长倡议行
计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,建议有沿湄公河的建筑物,没有对称的效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间的琅勃拉邦位于湄公河和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展的技术合作活满足他
的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活
、
尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在湄公河水电开发之前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大湄公河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡议、湄公河以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样的新行来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个大湄公河分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活,促进大湄公河次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制到湄公河区域或印度西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄公河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛的区域内贩运活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯公河而上
第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,公河一河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署向
公河倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟将加强同大
公河分区域
合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之一是上文第24段提公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口公河部长
倡议行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨讨
了大
公河分区域
贸易和投资机
。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿公河
建筑物,没有对称
效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间琅勃拉邦位于
公河和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展技术合作活动满足他们
需要,其中包括
公河区域
贩卖活动、尼泊尔
抵押劳工以及拉丁美洲
双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
公河沿岸社区
生计主要依靠持续使用河
自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
公河分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系
又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在公河水电开发之前与受影响社区进行磋商
资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社参加了亚银大
公河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
-文化共同体、东盟一体化倡议、
公河以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样
新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次议
审议了关于建立一个大
公河分区域环境合作中心
问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员要求亚太经社
加强活动,促进大
公河次区域
旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在公河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛
区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄而上的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄一
分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向湄议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大湄分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些议中最重要之一是上文第24段提到的湄
项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄部长
议行动计划现
正
落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了大湄分区域的贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
实施方面,我建议有沿湄
的建筑物,没有对称的
。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
这方面,这之间的琅勃拉邦位于湄
和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括湄
区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄沿岸社区的生计主要依靠持续使用
的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供湄
水电开发之前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大湄分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化议、湄
以南区域合作
议、以及发展三角关系这样的新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个大湄分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大湄次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正考虑将这个伙伴关系模式复制到湄
区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,湄
区域,尤其是
泰国周边区域存
着广泛的区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄公河一河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署向湄公河倡议
供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟将加强同大湄公河分区域
合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之一是上文第24段湄公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长倡议行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些论
论了大湄公河分区域
贸易和投资机
。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿湄公河建筑物,没有对称
效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间琅勃拉邦位于湄公河和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展技术合作活动满足他们
需要,其中包括湄公河区域
贩卖活动、尼泊尔
抵押劳工以及拉丁美洲
双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区生计主要依靠持续使用河
自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请供在湄公河水电开发之前与受影响社区进行磋商
资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社参加了亚银大湄公河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
-文化共同体、东盟一体化倡议、湄公河以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样
新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次议
审议了关于建立一个大湄公河分区域环境合作中心
问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员要求亚太经社
加强活动,促进大湄公河次区域
旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制湄公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄公河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯而上的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,一
分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
些倡议中最重要之一是上文第24段提到的
项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口部长
倡议行动计划现
正
落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
些讨论会还讨论了大
分区域的贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
实施方面,我建议有沿
的建筑物,没有对称的效
。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
方面,
之间的琅勃拉邦位于
和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括
区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
沿岸社区的生计主要依靠持续使用
的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供水电开发之前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡议、以南区域合作倡议、以及发展三角关系
样的新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个大分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正考虑将
个伙伴关系模式复制到
区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,区域,尤其是
泰国周边区域存
着广泛的区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。