法语助手
  • 关闭
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
淘气的孩子
aimer bien des farces
爱淘气
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样淘气
le lutin espiègle; une petite malice régulière
淘气包
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe
淘气鬼



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
法语 助 手 版 权 所 有

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个淘气的孩子打碎了。

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很淘气,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做这些淘气事的年龄。

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个淘气鬼,它吃了我头上的花。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个淘气的孩子。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良的淘气的小孩,遇到picards鱼,他们会说什么?

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多淘气!

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小淘气尼古拉》仍然盘踞在第二名的置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真的给了妈妈一个小宝宝吗?”

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他的秘书故意策划,来打动我的吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出淘气的笑容,边阅读边说:`我们有共同的敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

-麦希凭借着《小淘气尼古拉》的大卖而成为2009年法国电影界回报率最高的女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小淘气尼古拉》从第一名的宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名淘气的女孩借走了他的照相机,她们要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo的男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出的关于“2名淘气的女孩借走了他的照相机”这样粗浅而不值得考虑的解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直的主管裁判官的注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
淘气的孩子
aimer bien des farces
爱淘气
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样淘气
le lutin espiègle; une petite malice régulière
淘气包
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe
淘气鬼



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
法语 助 手 版 权 所 有

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个淘气的孩子

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很淘气,他半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过做这些淘气事的年龄。

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个淘气鬼,它吃我头上的花。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个淘气的孩子。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良的淘气的小孩,遇到picards鱼,他们会说什么?

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多淘气!

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小淘气尼古拉》仍然盘踞在第二名的置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真的给妈妈一个小宝宝吗?”

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他的秘书故意策动我的吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

,他露出淘气的笑容,边阅读边说:`我们有共同的敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小淘气尼古拉》的大卖而成为2009年法国电影界回报率最高的女演员,别忘在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小淘气尼古拉》从第一名的宝座上拉下现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名淘气的女孩借走他的照相机,她们要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo的男子也拍

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出的关于“2名淘气的女孩借走他的照相机”这样粗浅而不值得考虑的解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直的主管裁判官的注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
淘气孩子
aimer bien des farces
爱淘气
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样淘气
le lutin espiègle; une petite malice régulière
淘气包
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe
淘气鬼



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
法语 助 手 版 权 所 有

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个淘气孩子打碎了。

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很淘气,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做这些淘气年龄。

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个淘气鬼,它吃了我头上花。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个淘气孩子。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良淘气小孩,遇到picards鱼,他们会说什么?

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多淘气!

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小淘气尼古拉》仍然盘踞在第二名置,本周成绩为39万640次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真给了妈妈一个小宝宝吗?”

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他秘书故意策划,来打动我吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出淘气笑容,边阅读边说:`我们有共同'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小淘气尼古拉》大卖而成为2009年法国电影界回报率最高女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小淘气尼古拉》从第一名宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名淘气女孩借走了他照相机,她们要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出关于“2名淘气女孩借走了他照相机”这样粗浅而不值得考虑解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直主管裁判官注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
淘气的孩子
aimer bien des farces
爱淘气
aussi espiègle qu'un singe
像猴子样淘气
le lutin espiègle; une petite malice régulière
淘气包
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe
淘气鬼



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
法语 助 手 版 权 所 有

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被淘气的孩子打碎了。

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很淘气,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做淘气事的年

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

淘气鬼,它吃了我头上的花。

Ce garçon est vraiment un polisson.

个男孩真是个淘气的孩子。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良的淘气的小孩,遇到picards鱼,他们会说什么?

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多淘气!

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小淘气尼古拉》仍然盘踞在第二名的置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真的给了妈妈个小宝宝吗?”

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过个念头:该不是淘气包和他的秘书故意策划,来打动我的吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出淘气的笑容,边阅读边说:`我们有共同的敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小淘气尼古拉》的大卖而成为2009年法国电影界回报率最高的女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小淘气尼古拉》从第名的宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名淘气的女孩借走了他的照相机,她们要去Guayllabamba动物园,并把他和另外名叫Segundo Mogrovejo的男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出的关于“2名淘气的女孩借走了他的照相机”样粗浅而不值得考虑的解释,只能表明被告企图在个国际审理机构避开并转移正直的主管裁判官的注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
孩子
aimer bien des farces
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样
le lutin espiègle; une petite malice régulière
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
法语 助 手 版 权 所 有

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个孩子打碎了。

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

已经过了做这些年龄。

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个鬼,它吃了头上花。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个孩子。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良小孩,遇到picards鱼,们会说什么?

Hou, qu'il est vilain!

嗨, !

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小尼古拉》仍然盘踞在第二名置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

走出房间,找到爸爸,问:“爸爸,你真给了妈妈一个小宝宝吗?”

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小终于在关灯前睡着了。

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

脑中闪过一个念头:这一切该不是这个包和秘书故意策划,来打吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,露出笑容,边阅读边说:`们有共同敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小尼古拉》大卖而成为2009年法国电影界回报率最高女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小尼古拉》从第一名宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

证实说,2名女孩借走了照相机,她们要去Guayllabamba物园,并把和另外一名叫Segundo Mogrovejo男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型模,堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出关于“2名女孩借走了照相机”这样粗浅而不值得考虑解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直主管裁判官注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
淘气孩子
aimer bien des farces
爱淘气
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样淘气
le lutin espiègle; une petite malice régulière
淘气包
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe
淘气鬼



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
法语 助 手 版 权 所 有

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个淘气孩子打碎了。

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很淘气,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做这些淘气年龄。

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个淘气鬼,它吃了我头上花。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个淘气孩子。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良淘气小孩,遇到picards鱼,他们会说什么?

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多淘气!

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小淘气尼古拉》仍然盘踞在第二名置,本周成绩为39万640次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真给了妈妈一个小宝宝吗?”

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他秘书故意策划,来打动我吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出淘气笑容,边阅读边说:`我们有共同'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小淘气尼古拉》大卖而成为2009年法国电影界回报率最高女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小淘气尼古拉》从第一名宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名淘气女孩借走了他照相机,她们要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出关于“2名淘气女孩借走了他照相机”这样粗浅而不值得考虑解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直主管裁判官注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
的孩子
aimer bien des farces
aussi espiègle qu'un singe
猴子一样
le lutin espiègle; une petite malice régulière
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
法语 助 手 版 权 所 有

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个的孩子打碎了。

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做这些事的年龄。

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个鬼,它吃了我头上的花。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩真是个的孩子。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良的的小孩,遇到picards鱼,他们会说什么?

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多!

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小尼古拉》仍然盘踞在第二名的置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真的给了妈妈一个小宝宝吗?”

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小终于在关灯前睡着了。

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个包和他的秘书故意策划,来打动我的吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出的笑容,边阅读边说:`我们有共同的敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小尼古拉》的大卖而成为2009年法国电影率最高的女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小尼古拉》从第一名的宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名的女孩借走了他的照相机,她们要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo的男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型模,堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出的关于“2名的女孩借走了他的照相机”这样粗浅而不值得考虑的解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直的主管裁判官的注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
淘气
aimer bien des farces
爱淘气
aussi espiègle qu'un singe
像猴一样淘气
le lutin espiègle; une petite malice régulière
淘气包
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe
淘气鬼



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
法语 助 手 版 权 所 有

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个淘气打碎了。

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

保罗很淘气,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做这些淘气年龄。

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个淘气鬼,它吃了我头上花。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男真是个淘气

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良淘气,遇到picards鱼,他们会说什么?

Hou, qu'il est vilain!

嗨, 他多淘气!

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《淘气尼古拉》仍然盘踞在第二名置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找到他爸爸,问:“爸爸,你真给了妈妈一个吗?”

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃淘气终于在关灯前睡着了。

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他秘书故意策划,来打动我吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出淘气笑容,边阅读边说:`我们有共同敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《淘气尼古拉》大卖而成为2009年法国电影界回报率最高女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《淘气尼古拉》从第一名座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名淘气借走了他照相机,她们要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出关于“2名淘气借走了他照相机”这样粗浅而不值得考虑解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直主管裁判官注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),
táo qì
vilain; espiègle
un garçon vilain
淘气的孩子
aimer bien des farces
爱淘气
aussi espiègle qu'un singe
像猴子一样淘气
le lutin espiègle; une petite malice régulière
淘气包
le lutin espiègle; une petite malice régulière; le coquin; le singe
淘气鬼



espiègle
malicieux

~鬼
enfant insupportable
enfant espiègle
petit coquin
diable


其他参考解释:
diablerie
polissonnerie
frasque
fredaine
fou ou fol, folle
espièglerie
friponnerie
法语 助 手 版 权 所 有

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个淘气的孩子打碎了。

Petit Paul est dissipé et il a bu une demie bouteille de bière.

小保罗很淘气,他喝掉了半瓶酒。

Il a passé l'âge de ces gamineries.

他已经过了做这些淘气事的年龄。

Ah, mais il mange mes fleurs, ce polisson.

啊,这个淘气鬼,它吃了我头上的花。

Ce garçon est vraiment un polisson.

这个男孩是个淘气的孩子。

Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?

当奥尔良的淘气的小孩,遇到picards鱼,他们会说

Hou, qu'il est vilain!

, 他多淘气!

La comédie française Le petit Nicolas est toujours deuxième avec 390640 entrées.

法国喜剧《小淘气尼古拉》仍然盘踞在第二名的置,本周成绩为39万640人次。

Papa, c'est vrai que t'as donné un petit bébé à maman ?

淘气走出房间,找到他,问:“的给了妈妈一个小宝宝吗?”

La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.

妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他的秘书故意策划,来打动我的吧。

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出淘气的笑容,边阅读边说:`我们有共同的敌人'。

Valérie Lemercier s'est donc imposée comme l'atrice la plus rentable du cinéma français en 2009 grâce aux entrées du Petit Nicolas.A noter également son apparition remarqueée dans Neuilly sa mère!

瓦莱丽-勒麦希凭借着《小淘气尼古拉》的大卖而成为2009年法国电影界回报率最高的女演员,别忘了在2009年票房黑马《讷依他妈!

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小淘气尼古拉》从第一名的宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

Il a expliqué que, par espièglerie, deux fillettes lui avaient emprunté son appareil photo à l'occasion d'une visite au zoo de Guayllabamba et avaient pris des photos de lui et d'un individu dénommé Segundo Mogrovejo.

他证实说,2名淘气的女孩借走了他的照相机,她们要去Guayllabamba动物园,并把他和另外一名叫Segundo Mogrovejo的男子也拍了下来。

Et à se joindre à la grande échelle des fabricants, des ventes à domicile et à l'étranger pour le plaisir des jouets, des gros module, fort méchant, le parc des installations, des crèches et des jeux.

并联手全国大型厂家,面向国内外销售游乐玩具,大型气模,淘气堡,公园设施,幼儿园设施和游戏机。

On ne peut par ailleurs retenir l'excuse grossière et futile selon laquelle «deux fillettes, par espièglerie, avaient emprunté son appareil photo» présentée au Groupe de travail, qui montre l'intention de l'accusé d'égarer et de distraire l'attention de ses juges naturels et compétents devant une instance internationale.

在诉讼中也没有提到向工作组提出的关于“2名淘气的女孩借走了他的照相机”这样粗浅而不值得考虑的解释,这只能表明被告企图在一个国际审理机构避开并转移正直的主管裁判官的注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淘气 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


淘箩, 淘米, 淘米做饭, 淘泥工(水泥厂), 淘泥机, 淘气, 淘气包, 淘气的, 淘气的(孩子), 淘气的(人),