La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海湾战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海湾战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在海湾战争期被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
海湾战争之后,几家跨国公司按服务回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在海湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次海湾战争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“海湾战争四个月”期应付的利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在海湾战争之后是否保留毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称海湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在海湾战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期的武器多于海湾战争期
的武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次海湾战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在海湾战争之后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓海湾战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海湾战争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了海湾战争期对伊拉克
动军事袭击所摧毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是海湾战争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次海湾战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与海湾战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到海湾战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由海湾战争带来的实际的和心理的困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威
。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
结束后,
别是在
争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关伊拉克在
争之后是否保留
毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国别委员会(
委会)在执行任务期间发现的武器多
争期间发现的武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在争之后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次争时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由争带来的实际的和心理的困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次战争中失踪的士兵的消
。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“战争四个月”期间应付的利
额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在战争之后是否保留
毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当,伊拉克宣称
战争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应的是,伊拉克在
战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于战争期间发现的武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次战争迄今付
的代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在战争之后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在战争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是战争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由战争带来的实际的和心理的困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海湾战争联合行动
所产生
又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在海湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
海湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别在海湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次海湾战争中失踪士兵
。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“海湾战争四个月”期间应付利
额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在海湾战争之后否保留
毛腿导弹,仍然有很大
疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指,伊拉克宣称海湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指,伊拉克在海湾战争前并未通过建立必要
进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现武器多于海湾战争期间发现
武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座各位都知道,第二次海湾战争迄今付
代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔摩医疗中心在海湾战争之后五年仍在美国士兵
尿液中测得高强度
辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方士兵感染上所谓海湾战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海湾战争中成为伊拉克导弹目标,这一使人清醒
经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器部件,超过了海湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁
部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务海湾战争后联盟部队与伊拉克达成
停火解决办法
基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次海湾战争时,担任主席正
津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿某些环境损害“并不与海湾战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到海湾战争前水平,即每天350万桶
费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由海湾战争带来实际
和心理
困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地战争
被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
战争之后,几家跨国公司按服
协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是战争中,安理会
短暂时
内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们待着收到有关
第一次
战争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“战争四个月”
应付的利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克战争之后是否保留
毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称战争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)执行任
发现的武器多于
战争
发现的武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
座的各位都知道,第二次
战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心战争之后五年仍
美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己战争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历
我们脑
里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了战争
对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义是
战争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,安全理事会授权第一次
战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与
战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由战争带来的实际的和心理的困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是战争中,安理会
短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关第一次
战争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“战争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克战争之后是否保留
毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称战争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)执行任务期间发现的武器多于
战争期间发现的武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
座的各位都知道,第二次
战争迄今付出的代
已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心战争之后五年仍
美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己战争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历
我们脑
里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是战争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,安全理事会授权第一次
战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与
战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由战争带来的实际的和心理的困难依然影响着
多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾
争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾
争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾
争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
束后,特别是在
湾
争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次湾
争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾
争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关伊拉克在
湾
争之后是否保留
毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾
争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在湾
争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器湾
争期间发现的武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次湾
争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在湾
争之后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓湾
争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在湾
争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了湾
争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾
争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾
争时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与湾
争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到湾
争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由湾
争带来的实际的和心理的困难依然影响着许
儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海湾战争联合行动是所产生
又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在海湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
海湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在海湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待有关在第一次海湾战争中失踪
士兵
消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“海湾战争四个月”期间应付利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在海湾战争之后是否保留毛腿导弹,仍然有很大
疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称海湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出是,伊拉克在海湾战争前并未通过建立必
程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现武器多于海湾战争期间发现
武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座各位都知道,第二次海湾战争迄今付出
代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔摩医疗中心在海湾战争之后五年仍在美国士兵
尿液中测得高强度
辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方士兵感染上所谓海湾战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海湾战争中成为伊拉克导弹目标,这一使人清醒
经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器部件,超过了海湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁
部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是海湾战争后联盟部队与伊拉克达成停火解决办法
基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不忘记,在安全理事会授权第一次海湾战争时,担任主席
正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人求赔偿
某些环境损害“并不与海湾战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高海湾战争前
水平,即每天350万桶
费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识,由海湾战争带来
实际
和心理
困难依然影响
许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海湾战争联合行动是所产
一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在海湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
海湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在海湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次海湾战争中失踪士兵
消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“海湾战争四个月”期间应付利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在海湾战争之后是否保留毛腿导弹,仍然有很大
疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称海湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出是,伊拉克在海湾战争前并未通过建立必要
进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现武器多于海湾战争期间发现
武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座各位都知道,第二次海湾战争迄今付出
代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔中心在海湾战争之后五年仍在美国士兵
尿液中测得高强度
辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方士兵感染上所谓海湾战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海湾战争中成为伊拉克导弹目标,这一使人清醒
经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器部件,超过了海湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁
部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是海湾战争后联盟部队与伊拉克达成停火解决办法
基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次海湾战争时,担任主席正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿某些环境损害“并不与海湾战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将产量提高到海湾战争前
水平,即每天350万桶
费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由海湾战争带来实际
和心理
困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海湾战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在海湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
海湾战争之,
跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束,特别是在海湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次海湾战争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“海湾战争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在海湾战争之是否保留
毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称海湾战争1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在海湾战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于海湾战争期间发现的武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各道,第二次海湾战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在海湾战争之五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓海湾战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海湾战争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了海湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是海湾战争联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次海湾战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与海湾战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到海湾战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由海湾战争带来的实际的和心理的困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。