法语助手
  • 关闭

海外领地

添加到生词本

territoires d'outre-mer 法 语 助手

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外选择成为一个海外省。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特殊海外集合。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用海外

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国海外也将成为一个技术展台和海洋可再生能源试验场。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

海外特点是,作为集合体给予它们高度自治权。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个议会辩论了提供给海外位选择。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个合会和104个省合会,其中包括海外省和海外

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

其宪法发展阶段而定,海外对其内部事务处理承担不同程度责任。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、海外和社会事务部长们最后决定。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其海外省和海外适用这些条款。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持关切是否与其海外省和有关。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

海外法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在海外省和海外执行情况完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责海外事务国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国海外各省和土著人民情况。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生议会管理集合体自治宪法第72条规定依法律适用于海外集合。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

合王国代表团关注是,关于合王国海外段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在海外省和海外执行情况系统编排广泛资料。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为海外位。

Elles déclarent que la France a arbitrairement privé ses nationaux originaires des territoires d'outre-mer de leur nationalité française, afin de ne pas avoir à leur verser de pension militaire.

提交人指出,法国强行剥夺了出生于其海外国民法国国籍,目在于不向他们支付任何军队养老金。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法 语 助手

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外领地选择成为一个海外省。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特殊的海外领地集合。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用海外领地

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国的海外领地也将成为一个技术展台海洋可再生能源的试验场。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

海外领地的地位的特点是,作为集合体给予它们高度自治权。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个领地的议会辩论了提供给海外领地的地位选择。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个合会104个省合会,其中包括海外海外领地

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,海外领地对其内部事务的处理承担不同程度的责任。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、海外领地社会事务的部长们最后决定。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其海外海外领地适用这些条款。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持的关切是否与其海外领地有关。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

海外领地法属波利尼西亚、瓦利斯纳目前按照宪法第74条的条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在海外海外领地执行情况的完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责海外领地事务的国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国海外各省领地的土著人民的情况。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生的议会管理领地集合体自治的宪法第72条的规定依法律适用于海外领地集合。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

合王国代表团关注的是,关于合王国海外领地的段落变得越来越不准确措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在海外海外领地执行情况的系统编排的广泛资料。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰科摩罗群岛选择保持它们作为海外领地的地位。

Elles déclarent que la France a arbitrairement privé ses nationaux originaires des territoires d'outre-mer de leur nationalité française, afin de ne pas avoir à leur verser de pension militaire.

提交人指出,法国强行剥夺了出生于其海外领地的国民的法国国籍,目的在于不向他们支付任何军队养老金。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法 语 助手

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个选择成为一个省。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特殊的集合。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国的也将成为一个技术展台和再生源的试验场。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

的地位的特点是,作为集合体给予它们高度自治权。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个的议会辩论了提供给的地位选择。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个合会和104个省合会,其中包括省和

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,其内部事务的处理承担不同程度的责任。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不达成一致,该计划则由负责住房、和社会事务的部长们最后决定。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不省和适用这些条款。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持的关切是否与其省和有关。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条的条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会缔约国没有提供《公约》在省和执行情况的完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责事务的国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国各省和的土著人民的情况。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生的议会管理集合体自治的宪法第72条的规定依法律适用于集合。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

合王国代表团关注的是,关于合王国的段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在省和执行情况的系统编排的广泛资料。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为的地位。

Elles déclarent que la France a arbitrairement privé ses nationaux originaires des territoires d'outre-mer de leur nationalité française, afin de ne pas avoir à leur verser de pension militaire.

提交人指出,法国强行剥夺了出生于其的国民的法国国籍,目的在于不向他们支付任何军队养老金。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法 语 助手

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外领地选择成为一个海外省。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个海外领地集合。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用海外领地

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国海外领地也将成为一个技术展台和海洋可再生能源试验场。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

海外领地地位点是,作为集合体给予它们高度自治权。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个领地议会辩论了提供给海外领地地位选择。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个合会和104个省合会,其中包括海外省和海外领地

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,海外领地对其内部事务处理承担不同程度责任。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、海外领地和社会事务部长们最后决定。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其海外省和海外领地适用这些条款。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席法国代表团所持关切是否与其海外省和领地有关。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

海外领地法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在海外省和海外领地执行情况完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责海外领地事务国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国海外各省和领地土著人民情况。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生议会管理领地集合体自治宪法第72条规定依法律适用于海外领地集合。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

合王国代表团关注是,关于合王国海外领地段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在海外省和海外领地执行情况系统编排广泛资料。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为海外领地地位。

Elles déclarent que la France a arbitrairement privé ses nationaux originaires des territoires d'outre-mer de leur nationalité française, afin de ne pas avoir à leur verser de pension militaire.

提交人指出,法国强行剥夺了出生于其海外领地国民法国国籍,目在于不向他们支付任何军队养老金。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法 语 助手

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外领地选择成为一个海外省。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特殊的海外领地集合。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用海外领地

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国的海外领地也将成为一个技术展台和海洋可再生能源的试验场。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

海外领地的地位的特点是,作为集合体给予它们高度自治权。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个领地的议会辩论了提供给海外领地的地位选择。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个合会和104个省合会,其中包括海外省和海外领地

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,海外领地对其内部事务的处理承担不同程度的责任。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、海外领地和社会事务的部长们最后决定。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其海外省和海外领地适用这些条款。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持的关切是否与其海外省和领地有关。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

海外领地尼西亚、瓦斯和富图纳目前按照宪法第74条的条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在海外省和海外领地执行情况的完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责海外领地事务的国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国海外各省和领地的土著人民的情况。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生的议会管理领地集合体自治的宪法第72条的规定依法律适用于海外领地集合。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

合王国代表团关注的是,关于合王国海外领地的段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在海外省和海外领地执行情况的系统编排的广泛资料。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法尼西亚、法索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为海外领地的地位。

Elles déclarent que la France a arbitrairement privé ses nationaux originaires des territoires d'outre-mer de leur nationalité française, afin de ne pas avoir à leur verser de pension militaire.

提交人指出,法国强行剥夺了出生于其海外领地的国民的法国国籍,目的在于不向他们支付任何军队养老金。

声明:以上、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法 语 助手

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个领地选择成为一个

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特殊的领地集合。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用领地

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国的领地也将成为一个技术展台海洋可再生能源的试验场。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

领地的地位的特点是,作为集合体给予们高度自治权。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个领地的议会辩论了提供给领地的地位选择。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

33个合会104个合会,其中领地

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,领地对其内部事务的处理承担不同程度的责任。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、领地社会事务的部长们最后决定。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其领地适用这些条款。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持的关切是否与其领地有关。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

领地法属波利尼西亚、瓦利斯富图纳目前按照宪法第74条的条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在领地执行情况的完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责领地事务的国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,深为关切法国领地的土著人民的情况。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生的议会管理领地集合体自治的宪法第72条的规定依法律适用于领地集合。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

合王国代表团关注的是,关于合王国领地的段落变得越来越不准确措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在领地执行情况的系统编排的广泛资料。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰科摩罗群岛选择保持们作为领地的地位。

Elles déclarent que la France a arbitrairement privé ses nationaux originaires des territoires d'outre-mer de leur nationalité française, afin de ne pas avoir à leur verser de pension militaire.

提交人指出,法国强行剥夺了出生于其领地的国民的法国国籍,目的在于不向他们支付任何军队养老金。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法 语 助手

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有选择成为省。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是特殊的集合。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国的也将成为技术展台和洋可再生能源的试验场。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

的地位的特点是,作为集合体给予它们高度自治权。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

的议会辩论了提供给的地位选择。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33合会和104合会,其中包括省和

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,对其内部事务的处理承担不同程度的责任。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成致,该计划则由负责住房、和社会事务的部长们最后决定。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其省和适用这些条款。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持的关切是否与其省和有关。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条的条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在省和执行情况的完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成致,但负责事务的国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国各省和的土著人民的情况。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生的议会管理集合体自治的宪法第72条的规定依法律适用于集合。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

合王国代表团关注的是,关于合王国的段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下次报告中增加关于《公约》在省和执行情况的系统编排的广泛资料。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为的地位。

Elles déclarent que la France a arbitrairement privé ses nationaux originaires des territoires d'outre-mer de leur nationalité française, afin de ne pas avoir à leur verser de pension militaire.

提交人指出,法国强行剥夺了出生于其的国民的法国国籍,目的在于不向他们支付任何军队养老金。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法 语 助手

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个领地选择成一个省。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特殊领地集合。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用领地

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国领地也将成一个技术展台和洋可再生能源试验场。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

领地地位特点是,作集合体给予它们高度自治权。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个领地议会辩论了提供给领地地位选择。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个合会和104个省合会,其中包括省和领地

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,领地对其内部事务处理承担不同程度责任。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、领地和社会事务部长们最后决定。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

,法国不可能对其省和领地适用这些条款。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持关切是否与其省和领地有关。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

领地法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在省和领地执行情况完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责领地事务国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深关切法国各省和领地土著人民情况。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生议会管理领地集合体自治宪法第72条规定依法律适用于领地集合。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

合王国代表团关注是,关于合王国领地段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在省和领地执行情况系统编排广泛资料。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作领地地位。

Elles déclarent que la France a arbitrairement privé ses nationaux originaires des territoires d'outre-mer de leur nationalité française, afin de ne pas avoir à leur verser de pension militaire.

提交人指出,法国强行剥夺了出生于其领地国民法国国籍,目在于不向他们支付任何军队养老金。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法 语 助手

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个选择成为一个省。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特殊集合。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国也将成为一个技术展台和海洋可再生能源试验场。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

特点是,作为集合体给予它们高度自治权。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

每个会辩论了提供给位选择。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个合会和104个省合会,其中包括省和

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,对其内部事务处理承担不同程度责任。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、和社会事务部长们最后决定。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其省和适用这些条款。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持关切是否与其省和有关。

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在省和执行情况完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责事务国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为关切法国各省和土著人民情况。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

关于由选举产生会管理集合体自治宪法第72条规定依法律适用于集合。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

合王国代表团关注是,关于合王国段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加关于《公约》在省和执行情况系统编排广泛资料。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为位。

Elles déclarent que la France a arbitrairement privé ses nationaux originaires des territoires d'outre-mer de leur nationalité française, afin de ne pas avoir à leur verser de pension militaire.

提交人指出,法国强行剥夺了出生于其国民法国国籍,目在于不向他们支付任何军队养老金。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),
territoires d'outre-mer 法 语 助手

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一领地选择成为一省。

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一特殊的领地集合。

M. Licher (Pays-Bas) dit que le Code civil ne s'applique pas aux territoires d'outre-mer.

Licher先生(荷兰)说,《民法典》不适用领地

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国的领地也将成为一技术展台和洋可再生能源的试验场。

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

领地的地位的特点是,作为集合体给予它们高度自治权。

L'option statutaire offerte aux territoires d'outre-mer fit l'objet d'une délibération de chacune des assemblées territoriales concernées.

领地的议会辩论了提供给领地的地位选择。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33合会和104合会,其中包括省和领地

Selon leur degré de développement constitutionnel, ils jouissent d'un degré d'autonomie appréciable dans la gestion de leurs affaires internes.

根据其宪法发展阶段而定,领地对其内部事务的处理承担不同程度的责任。

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

如果不能达成一致,该计划则由负责住房、领地和社会事务的部长们最后决定。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法国不可能对其省和领地适用这些条款。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法国代表团所持的切是否与其省和领地

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

领地法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照宪法第74条的条款管辖。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约国没有提供《公约》在省和领地执行情况的完整资料感到遗憾。

Yves Jégo, secrétaire d'état chargé de l'Outre-Mer, quitte l'île alors qu'un pré-accord avait été trouvé dimanche matin pour une augmentation des bas salaires.

尽管周日上午已就低工资上调初步达成一致,但负责领地事务的国务秘书伊夫·热戈却离开了岛屿。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a déclaré qu'elle était profondément préoccupée par la situation des peuples autochtones dans les départements et territoires d'outre-mer français.

保护受威胁人民协会 (STP)指出,它深为切法国各省和领地的土著人民的情况。

Les dispositions de l'article 72 de la Constitution sur la libre administration des collectivités territoriales par des conseils élus s'appliquent de plein droit aux collectivités territoriales de l'outre-mer.

于由选举产生的议会管理领地集合体自治的宪法第72条的规定依法律适用于领地集合。

L'oratrice dit que la délégation du Royaume-Uni est préoccupée par le caractère toujours plus inexact et inapproprié du contenu des paragraphes ayant trait aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

合王国代表团注的是,合王国领地的段落变得越来越不准确和措词不当。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约国在下一次报告中增加于《公约》在省和领地执行情况的系统编排的广泛资料。

Les territoires de Saint-Pierre-et-Miquelon, de Nouvelle-Calédonie, de Polynésie française, de la Côte française des Somalis et celui des Comores choisirent en revanche de conserver leur statut de territoires d'outre-mer.

圣皮埃尔和密克隆、新喀里多尼亚、法属波利尼西亚、法属索马里兰和科摩罗群岛选择保持它们作为领地的地位。

Elles déclarent que la France a arbitrairement privé ses nationaux originaires des territoires d'outre-mer de leur nationalité française, afin de ne pas avoir à leur verser de pension militaire.

提交人指出,法国强行剥夺了出生于其领地的国民的法国国籍,目的在于不向他们支付任何军队养老金。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外领地 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


海豚泳, 海豚座, 海外, 海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国),