Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界航海图。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界航海图。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海图应显示按比例尺绘制等深线的测深图。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的水面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于制作适宜的海图来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种海图对于政区界线的勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明的水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织的若干出版对水文测量
海图制作的状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的海图仅可在该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是海图问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子海图显示信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
的海图
航线将有助于实质性地改善该区域的航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在制作精确的辖区水域海图方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为制作海图并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在海图制作方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推行此类海图的使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的海上运输量将出现明显增长,证实今后必须改进海图的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋航海事务的发展,这些海图在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面上的高科技研究设备及固定的海图绘制设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印制的英国海图。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张海图之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国作世界航海图。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海图应显示按比例等深线的测深图。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的水面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于作适宜的海图来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种海图对于政区界线的勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明的水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织的若干出版对水文测量和海图
作的状况进
了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的海图仅可在该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是海图问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子海图显示和信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的海图和航线将有助于实质性地改善该区域的航。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在作精确的辖区水域海图方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为作和更新海图并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在海图作方面进
综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推此类海图的使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的海上运输量将出现明显增长,证实今后必须改进海图的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋和航海事务的发展,这些海图在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面上的高科技研究设备及固定的海图设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印的英国海图。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张海图之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国世界航海
。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海应显示按比例尺绘
等深线的测深
。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海帮助我们避免在平静的
面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于适宜的海
来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种海对于政区界线的勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的海洋及海底资源在很大程度上是“海上未标明的
域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际组织的若干出版
对
测量和海
的状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的海仅可在该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是海问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子海显示和信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的海和航线将有助于实质性地改善该区域的航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在精确的辖区
域海
方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为和更新海
并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在海方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推行此类海的使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的海上运输量将出现明显增长,证实今后必须改进海的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋和航海事务的发展,这些海在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面上的高科技研究设备及固定的海绘
设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印的英国海
。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张海之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界航海图。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海图应显示按比例尺绘制等深线的测深图。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的水面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力设对于制作适宜的海图
关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种海图对于政区界线的勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明的水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织的若干出版对水文测量和海图制作的状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的海图仅可在该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是海图问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人用分阶段落实电子海图显示和信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的海图和航线将有助于实质性地改善该区域的航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在制作精确的辖区水域海图方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为制作和更新海图并使其标准化,需要何种能力设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在海图制作方面进行综合能力设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推行此类海图的使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的海上运输量将出现明显增长,证实今后必须改进海图的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋和航海事务的发展,这些海图在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面上的高科技研究设备及固定的海图绘制设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印制的英国海图。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张海图之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国世界航海图。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海图应显示按比例尺绘等深线的测深图。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的水面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于适宜的海图来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种海图对于政区界线的勘定极有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明的水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织的若干出版对水文测量和海图
的状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的海图仅可在该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是海图问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子海图显示和信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的海图和航线将有助于实质性地改善该区域的航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在精确的辖区水域海图方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
和更新海图并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在海图方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推行此类海图的使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的海上运输量将出现明显增长,证实今后必须改进海图的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋和航海事务的发展,这些海图在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面上的高科技研究设备及固定的海图绘设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印的英国海图。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认,三张海图之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界航海图。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海图应显示按比例尺绘制等深线的测深图。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助避免在平静的水面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于制作适宜的海图来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他还指出,这种海图对于政区界线的勘定极为有
。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
的海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明的水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织的若干出版对水文测量和海图制作的状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的海图仅可在该司浏览,提出请求者可。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是海图问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采分阶段落实电子海图显示和信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的海图和航线将有助于实质性地改善该区域的航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在制作精确的辖区水域海图方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为制作和更新海图并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在海图制作方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记下三个要点才能推行此类海图的使
。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的海上运输量将出现明显增长,证实今后必须改进海图的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋和航海事务的发展,这些海图在二十一世纪已不再有。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面上的高科技研究设备及固定的海图绘制设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印制的英国海图。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张海图之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界航海图。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海图应显示按比例尺绘制等深线的深图。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于制作适宜的海图来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指,这种海图对于政区界线的勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明的域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际学组织的
版
对
量和海图制作的状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的海图仅可在该司浏览,提请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是海图问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子海图显示和信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的海图和航线将有助于实质性地改善该区域的航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在制作精确的辖区域海图方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为制作和更新海图并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在海图制作方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指,必须铭记以下三个要点才能推行此类海图的使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预显示,已经很可观的海上运输量将
现明显增长,证实今后必须改进海图的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋和航海事务的发展,这些海图在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面上的高科技研究设备及固定的海图绘制设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印制的英国海图。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张海图之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界航海图。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海图应显示按比例尺绘制等深线测深图。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静水面
不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于制作适宜海图来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种海图对于政区界线勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们海洋及海底资源在很大程度
是“海图
未标明
水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织若干出版
对水文测量和海图制作
状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存海图仅可在该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决另一个问题是海图问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子海图显示和信息系统表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新海图和航线将有助于实质性地改善该区域
航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在制作精确辖区水域海图方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为制作和更新海图并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在海图制作方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推行此类海图使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观海
运输量将出现明显增长,证实今后必须改进海图
质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋和航海事务发展,这些海图在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面高科技研究设备及固定
海图绘制设备
问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民代印制
英国海图。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张海图之并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界航。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
应显示按比例尺绘制等深线
测深
。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有帮助我们避免在平静
水面
停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于制作适宜来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种对于政区界线
勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们洋及
底资源在很大程度
是“
未标明
水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织若干出版
对水文测量和
制作
状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
仅可在该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决另一个问题是
问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子显示和信息系统
时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新和航线将有助于实质性地改善该区域
航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在制作精确辖区水域
方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为制作和更新并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在制作方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推行此类使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观运输量将出现明显增长,证实今后必须改进
质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代洋和航
事务
发展,这些
在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在面
高科技研究设备及固定
绘制设备
问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印制英国
。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张之间并不
在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。