C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际事组织(
事组织)正在全世界实施这一规则。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际事组织(
事组织)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
事组织继续其制定一项自愿性
事组织成员国审核计划
工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
事组织为本报告提供
材
。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
事组织为本报告提供
。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
事组织
努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视事业务
。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
事组织
代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
事安全面临
危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向事组织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定事区域
行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际事组织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际事组织处理这一问题
努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
事组织《确定和指定特别敏感
域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对事工作队
综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,事组织正在拟订自愿
事组织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
事组织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
事组织表示,渔业管理超出了该组织
权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
事组织月度报告中没有指明其中一个事件
地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有事组织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事(海事
)
在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事继续其制定一项自愿性海事
国审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海事式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际海事紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海事处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海事在拟订自愿海事
国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事表示,渔业管理超出了该
的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事月度报告中没有指明其中一个事件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有海事作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
际海事
(海事
)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事续其制定一项自愿性海事
成员
审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海事正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的行为家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与际海事
紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎际海事
处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海事正在拟订自愿海事
成员
审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事表示,渔业管理超出了该
的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事月度报告中没有指
其中一个事件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有海事作出了答复。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海(海
)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海继续其制定一项自愿性海
成员国审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该切监视海
业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海区域的行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际海合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军法院和海
法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海正在拟订自愿海
成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海表示,渔业管理超出了该
的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海月度报告中没有指明其中一个
件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有海作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事(海事
)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事继续其制定一项自愿性海事
成员国审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安全面临的危忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海事正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的行证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际海事紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海事处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海事正在拟订自愿海事
成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事表示,渔业管理超出了该
的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事月度报告中没有指明其中一个事件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有海事作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
事组织(
事组织)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
事组织继续其制定一项自愿性
事组织成员
审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
事组织为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
事组织为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
事组织的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视事业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
事组织的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
事安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向事组织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定事区域的行为证明
家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与事组织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎事组织处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
事组织《确定和指定特别敏感
域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对事工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,事组织正在拟订自愿
事组织成员
审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
事组织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
事组织表示,渔业管理超出了该组织的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
事组织月度报告中没有指明其中一个事件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有事组织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事组织(海事组织)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事组织继续其制定一项自愿性海事组织成员国审核计划工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事组织为提供
材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为提供
资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事组织努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事组织代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安全面险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海事组织正式通。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际海事组织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海事组织处理这一问题努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工作队综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海事组织正在拟订自愿海事组织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事组织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事组织表示,渔业管理超出了该组织权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事组织月度中没有指明其中一个事件
地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写时,只有海事组织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际组
(
组
)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
组
继续其制定一项自愿性
组
成员国审核计划
工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
组
为本报告提供
材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
组
为本报告提供
资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
组
力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监业务
收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
组
代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
安全面临
危险不容忽
。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向组
正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定区域
行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际组
紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际组
处理这一问题
力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
组
《确定和指定特别敏感
域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军法院和
法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对工作队
综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,组
正在拟订自愿
组
成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
组
从人道主义和技术两个方面展开
力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
组
表示,渔业管理超出了该组
权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
组
月度报告中没有指明其中一个
件
地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有组
作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际织(
织)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
织继续其制定一项自愿性
织成员国审核计划
工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
织为本报告提供
材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
织为本报告提供
资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
织
努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视业
收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
织
代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
安全面临
危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定区域
行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际织处理这一问题
努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
织《确定和指定特别敏感
域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军法院和
法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对工作队
综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,织正在拟订自愿
织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
织表示,渔业管理超出了该
织
权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
织月度报告中没有指明其中一个
件
地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际组织(
组织)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
组织继续其制定一项自愿性
组织成员国审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
组织为本报告提供的
。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
组织为本报告提供的资
。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
组织的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
组织的代表作了发
。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向组织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定区域的行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际组织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际组织处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
组织《确定和指定特别敏感
域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军法院和
法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,组织正在拟订自愿
组织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
组织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
组织表示,渔业管理超出了该组织的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
组织月度报告中没有指明其中一个
件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有组织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。