法语助手
  • 关闭

浮动的

添加到生词本

flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,担保拥有相对于浮动担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏义,这汇率浮动国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,各国政府能够确其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现采用浮动制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和浮动数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由标和水下体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这汇率国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“完成点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,定担保拥有相对于浮动担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这汇率浮动国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各个账户影响每年之间差距甚

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和浮动数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至配额-阻碍了按能力做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由标和水下体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这汇率国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“完成点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用汇率是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设水雷外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标水下浮体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于浮动担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这汇率浮动国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务浮动数额债务。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标水下浮体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于浮动担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这汇率浮动国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务浮动数额债务。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相浮动担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1“持续变化”缺乏定义,这汇率浮动国家感到

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

潜艇网和鱼雷网以及用扫磁雷浮动电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团汇率浮动捐款产生影响表示切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助保持浮动货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和浮动数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、标和水下体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续化”缺乏定义,这汇率国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度几乎已经为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用制仍涉及不小干预分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设水雷格外造了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和数额债务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在浮动工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于浮动担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这汇率浮动国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节提及实施浮动收费件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和浮动数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,