Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万的妇女及其儿童突然间流浪街头。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万的妇女及其儿童突然间流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估计有数千名儿童流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越的年轻人无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
发展中国家正日益关注流浪街头儿童的遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪街头或在街头讨生活的儿童人数之表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街头、做工或乞讨的儿童,没有学习的机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国儿童基金会(儿童基金会)的统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头流浪儿童。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街头流浪儿提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出的有关街头流浪儿童的分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引对生活或流浪在街头的儿童进行性剥削的案
。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众的街头流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街头流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市街头流浪儿童的问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街头流浪儿的状况依然令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街头流浪儿童等特定风险群体的一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响的程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些儿童当中有人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决的受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部的两个中心对街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万的妇女及其儿突然间流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估计有数千名儿流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多的年轻人无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中国家正日益关注流浪街头儿的遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪街头或在街头讨生活的儿人数之多表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街头、做工或乞讨的儿,
有
的机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国儿基金会(儿
基金会)的统计数据,65 400名儿
过早工作,5 000名儿
流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭儿问题中最明显的问题是街头流浪儿
。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街头流浪儿提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出的有关街头流浪儿的分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对生活或流浪在街头的儿进行性剥削的案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多的街头流浪儿还每天都面临各种各样的艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街头流浪儿人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市街头流浪儿的问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街头流浪儿的状况依然令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街头流浪儿等特定风险群体的一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街头流浪儿受毒品和卖淫影响的程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些儿当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决的受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部的两个中心对街头流浪儿进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万的妇女及其儿童突然间流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估计有数千名儿童流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多的年轻人无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中家正日益关注流浪街头儿童的遭
。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
对流浪街头或在街头讨生活的儿童人数之多表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我,流浪街头、做工或乞讨的儿童,没有学习的机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合儿童基金会(儿童基金会)的统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目圭儿童问题中最明显的问题是街头流浪儿童。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街头流浪儿提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出的有关街头流浪儿童的分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对生活或流浪在街头的儿童进行性剥削的案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多的街头流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街头流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约各大城市街头流浪儿童的问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街头流浪儿的状况依然令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街头流浪儿童等特定风险群体的一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响的程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决的受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
部的两个中心对街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万的妇女及其儿童突然间流浪街。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估计有数千名儿童流浪街。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多的年轻人无家可归或流浪街。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中国家正日益关注流浪街儿童的遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪街或在街
活的儿童人数之多表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街、做
或乞
的儿童,没有学习的机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国儿童基金会(儿童基金会)的统计数据,65 400名儿童过,5 000名儿童流浪街
。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街流浪儿童。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街流浪儿提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出的有关街流浪儿童的分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对活或流浪在街
的儿童进行性剥削的案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多的街流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市街流浪儿童的问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街流浪儿的状况依然令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街流浪儿童等特定风险群体的一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街流浪儿童受毒品和卖淫影响的程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为街流浪儿,有时成为任意处决的受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部的两个中心对街流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万的妇女及其儿童突然间流浪街。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估计有数千名儿童流浪街。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
,越来越多的年轻人无家可归或流浪街
。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中国家正日益关注流浪街儿童的遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪街或在街
讨生活的儿童人数之多表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街、做工或乞讨的儿童,没有学习的机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国儿童基金会(儿童基金会)的统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街流浪儿童。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街流浪儿提
之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提按年度做出的有关街
流浪儿童的分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对生活或流浪在街的儿童进行性剥削的案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多的街流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市街流浪儿童的问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街流浪儿的状况依然令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街流浪儿童等特定风险群体的一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街流浪儿童受毒品和卖淫影响的程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为街流浪儿,有
成为任意处决的受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部的两个中心对街流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万的妇女及其儿童突然间流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估计有数千名儿童流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多的年轻人无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中国家正日益关注流浪街头儿童的遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国流浪街头或在街头讨
的儿童人数之多表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街头、做工或乞讨的儿童,没有学习的机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国儿童基金会(儿童基金会)的统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头流浪儿童。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街头流浪儿提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出的有关街头流浪儿童的分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多或流浪在街头的儿童进行性剥削的案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多的街头流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街头流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会缔约国各大城市街头流浪儿童的问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街头流浪儿的状况依然令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针诸如街头流浪儿童等特定风险群体的一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响的程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决的受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部的两个中心街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万妇女及其
然间流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估计有数千名流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多年轻人无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中国家正日益关注流浪街头遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪街头或在街头讨生活人数之多表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街头、做工或乞讨,没有学习
机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国基金会(
基金会)
统计数据,65 400名
过早工作,5 000名
流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭问题中最明显
问题是街头流浪
。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街头流浪提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出有关街头流浪
统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对生活或流浪在街头进行性剥削
案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多街头流浪
还每天都面临各种各样
艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街头流浪人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市街头流浪问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街头流浪状况依然令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街头流浪等特定风险群体
一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街头流浪受毒品和卖淫影响
程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪
,有时成为任意处决
受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部两个中心对街头流浪
进行职业培训:Kolab第三孤
中心和 Poun Phnom孤
中心。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万的妇女及其突然间流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,估计有数千
流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多的年轻无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中国家正日益关注流浪街头的遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪街头或在街头讨生活的数之多表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街头、做工或乞讨的,没有学习的机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
联合国
基金会(
基金会)的统计数
,65 400
过早工作,5 000
流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭问题中最明显的问题是街头流浪
。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街头流浪提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出的有关街头流浪的分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对生活或流浪在街头的进行性剥削的案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,未成年
服务局反映,有超过6,500
在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多的街头流浪还每天都面临各种各样的艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街头流浪数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市街头流浪的问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街头流浪的状况依然令
严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街头流浪等特定风险群体的一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街头流浪受毒品和卖淫影响的程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些当中有许多
最后流落到城市,沦为街头流浪
,有时成为任意处决的受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部的两个中心对街头流浪进行职业培训:Kolab第三孤
中心和 Poun Phnom孤
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万的妇女及其儿童突然间流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估计有数千名儿童流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越的年轻人无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许发展中国家正日益关注流浪街头儿童的遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国流浪街头或在街头讨
活的儿童人数之
表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街头、做工或乞讨的儿童,没有学习的机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国儿童基金会(儿童基金会)的统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头流浪儿童。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街头流浪儿提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出的有关街头流浪儿童的分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许活或流浪在街头的儿童进行性剥削的案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众的街头流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街头流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会缔约国各大城市街头流浪儿童的问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街头流浪儿的状况依然令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针诸如街头流浪儿童等特定风险群体的一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响的程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些儿童当中有许人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决的受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部的两个中心街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。