法语助手
  • 关闭

注意细节

添加到生词本

soigner les détails

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都是会吸引男生注意的小细节哦。

C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».

为此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。

Le Groupe a constaté qu'il existait toujours certaines discordances concernant le détail des transferts, notamment le nombre d'articles transférés, la date du transfert et le type de matériel.

工作组注意到,细节方面仍有不吻合况,如让项目让日期、装备种类等;造成其中一些不吻合况的重要原因是没有对让制定通用定

Ces trois groupes mènent tous des activités financières essentielles pour la Caisse dans un environnement bancaire qui, ne cessant d'évoluer, exige des interventions rapides dans le monde entier, une attention aux détails et des connaissances techniques approfondies.

科的所有三个股都需要在银行业迅速变化的环境中为基金发挥关键的职能,这种环境需要在世界各地快速做出反应,注意细节和掌握深入的技术知识。

L'Administration a toutefois signalé que le fait de sous-doter en effectifs un projet d'une telle ampleur pendant sa phase de mise en point comportait des risques importants; d'où la nécessité de faire attention à chaque détail pour éviter que des problèmes ne se posent plus tard.

然而,行政当局指出,规模如此庞大的项目在发展阶段工作人员不足,有严重的危险;因此,应考虑如何注意细节,以防止项目以后出现问题。

Pour que le renforcement des capacités favorise la lutte contre la pauvreté, les institutions et les pouvoirs publics doivent créer les conditions (par exemple un environnement réglementaire facilitant l'accès aux connaissances) pouvant conduire à la production de richesses et à la promotion de la croissance économique et, ce faisant, à la réduction de la pauvreté tout en tenant compte des besoins spécifiques des communautés défavorisées au niveau microéconomique.

建设扶贫的科学、技术和革新能力要求在机构和政策层面上开展行动,以便创建一种环境,以此推进创造富和用于减贫的经济增长,并注意弱势社区在细节层面上的具体需要(例如支持获取知识的管制环境)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意细节 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


注意身体, 注意事态的发展, 注意事项, 注意台阶, 注意听<书>, 注意细节, 注意小节,忽视大事, 注意衣着, 注意衣着的, 注意仪表的,
soigner les détails

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都是会吸引男生注意的小细节哦。

C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».

为此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。

Le Groupe a constaté qu'il existait toujours certaines discordances concernant le détail des transferts, notamment le nombre d'articles transférés, la date du transfert et le type de matériel.

工作组注意到,转让细节方面仍有不吻合况,如转让项目数量,转让日期、装备种类等;造成其中一些不吻合况的要原因是没有对转让制定通用定义。

Ces trois groupes mènent tous des activités financières essentielles pour la Caisse dans un environnement bancaire qui, ne cessant d'évoluer, exige des interventions rapides dans le monde entier, une attention aux détails et des connaissances techniques approfondies.

财务科的所有三个股都需要在银行业迅速变化的环境中为基金发挥关键的财务职能,这种环境需要在世界各地快速做出反应,注意细节和掌握深入的技术知识。

L'Administration a toutefois signalé que le fait de sous-doter en effectifs un projet d'une telle ampleur pendant sa phase de mise en point comportait des risques importants; d'où la nécessité de faire attention à chaque détail pour éviter que des problèmes ne se posent plus tard.

然而,行政当局指出,规模如此庞大的项目在发展阶段工作人员不足,有的危险;因此,应考虑如何注意细节,以防止项目以后出现问题。

Pour que le renforcement des capacités favorise la lutte contre la pauvreté, les institutions et les pouvoirs publics doivent créer les conditions (par exemple un environnement réglementaire facilitant l'accès aux connaissances) pouvant conduire à la production de richesses et à la promotion de la croissance économique et, ce faisant, à la réduction de la pauvreté tout en tenant compte des besoins spécifiques des communautés défavorisées au niveau microéconomique.

建设扶贫的科学、技术和革新能力要求在机构和政策层面上开展行动,以便创建一种环境,以此推进创造财富和用于减贫的经济增长,并注意弱势社区在细节层面上的具体需要(例如支持获取知识的管制环境)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意细节 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


注意身体, 注意事态的发展, 注意事项, 注意台阶, 注意听<书>, 注意细节, 注意小节,忽视大事, 注意衣着, 注意衣着的, 注意仪表的,
soigner les détails

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都是会吸引男生的小哦。

C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».

的个人特使提醒双方“一切均商定后才算是全部商定”原则。

Le Groupe a constaté qu'il existait toujours certaines discordances concernant le détail des transferts, notamment le nombre d'articles transférés, la date du transfert et le type de matériel.

工作组到,转让方面仍有不吻合况,如转让项目数量,转让日期、装备种类等;造成其中一些不吻合况的重要原因是没有对转让制定通用定义。

Ces trois groupes mènent tous des activités financières essentielles pour la Caisse dans un environnement bancaire qui, ne cessant d'évoluer, exige des interventions rapides dans le monde entier, une attention aux détails et des connaissances techniques approfondies.

财务科的所有三个股都需要在银行业迅速变化的环境中基金发挥关键的财务职能,这种环境需要在世界各地快速做出反应,和掌握深入的技术知识。

L'Administration a toutefois signalé que le fait de sous-doter en effectifs un projet d'une telle ampleur pendant sa phase de mise en point comportait des risques importants; d'où la nécessité de faire attention à chaque détail pour éviter que des problèmes ne se posent plus tard.

然而,行政当局指出,规模如庞大的项目在发展阶段工作人员不足,有严重的危险;因,应考虑如何,以防止项目以后出现问题。

Pour que le renforcement des capacités favorise la lutte contre la pauvreté, les institutions et les pouvoirs publics doivent créer les conditions (par exemple un environnement réglementaire facilitant l'accès aux connaissances) pouvant conduire à la production de richesses et à la promotion de la croissance économique et, ce faisant, à la réduction de la pauvreté tout en tenant compte des besoins spécifiques des communautés défavorisées au niveau microéconomique.

建设扶贫的科学、技术和革新能力要求在机构和政策层面上开展行动,以便创建一种环境,以推进创造财富和用于减贫的经济增长,并弱势社区在层面上的具体需要(例如支持获取知识的管制环境)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 注意细节 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


注意身体, 注意事态的发展, 注意事项, 注意台阶, 注意听<书>, 注意细节, 注意小节,忽视大事, 注意衣着, 注意衣着的, 注意仪表的,
soigner les détails

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚双眸,自然微笑,爽朗笑声……这些都是会吸引男生注意细节哦。

C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».

为此,我个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。

Le Groupe a constaté qu'il existait toujours certaines discordances concernant le détail des transferts, notamment le nombre d'articles transférés, la date du transfert et le type de matériel.

工作组注意到,转让细节方面仍有不吻合况,如转让项目数量,转让日期、装备种类等;造成其中一些不吻合重要原因是没有对转让制定通用定义。

Ces trois groupes mènent tous des activités financières essentielles pour la Caisse dans un environnement bancaire qui, ne cessant d'évoluer, exige des interventions rapides dans le monde entier, une attention aux détails et des connaissances techniques approfondies.

财务科所有三个股都需要在银行业迅速变化环境中为基金发挥关键财务职能,这种环境需要在世界各地快速做出反应,注意细节和掌握深入技术知识。

L'Administration a toutefois signalé que le fait de sous-doter en effectifs un projet d'une telle ampleur pendant sa phase de mise en point comportait des risques importants; d'où la nécessité de faire attention à chaque détail pour éviter que des problèmes ne se posent plus tard.

然而,行政当局指出,规模如此庞大项目在发展阶段工作人员不足,有严重;因此,应考虑如何注意细节,以防止项目以后出现问题。

Pour que le renforcement des capacités favorise la lutte contre la pauvreté, les institutions et les pouvoirs publics doivent créer les conditions (par exemple un environnement réglementaire facilitant l'accès aux connaissances) pouvant conduire à la production de richesses et à la promotion de la croissance économique et, ce faisant, à la réduction de la pauvreté tout en tenant compte des besoins spécifiques des communautés défavorisées au niveau microéconomique.

建设扶贫科学、技术和革新能力要求在机构和政策层面上开展行动,以便创建一种环境,以此推进创造财富和用于减贫经济增长,并注意弱势社区在细节层面上具体需要(例如支持获取知识管制环境)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意细节 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


注意身体, 注意事态的发展, 注意事项, 注意台阶, 注意听<书>, 注意细节, 注意小节,忽视大事, 注意衣着, 注意衣着的, 注意仪表的,
soigner les détails

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都会吸引男生注意的小细节哦。

C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».

为此,我的个人特使提醒双方注意细节均商定后才算全部商定”则。

Le Groupe a constaté qu'il existait toujours certaines discordances concernant le détail des transferts, notamment le nombre d'articles transférés, la date du transfert et le type de matériel.

工作组注意到,转让细节方面仍有不吻合况,如转让项目数量,转让日期、装备种类等;造成些不吻合况的重要没有对转让制定通用定义。

Ces trois groupes mènent tous des activités financières essentielles pour la Caisse dans un environnement bancaire qui, ne cessant d'évoluer, exige des interventions rapides dans le monde entier, une attention aux détails et des connaissances techniques approfondies.

财务科的所有三个股都需要在银行业迅速变化的环境为基金发挥关键的财务职能,这种环境需要在世界各地快速做出反应,注意细节和掌握深入的技术知识。

L'Administration a toutefois signalé que le fait de sous-doter en effectifs un projet d'une telle ampleur pendant sa phase de mise en point comportait des risques importants; d'où la nécessité de faire attention à chaque détail pour éviter que des problèmes ne se posent plus tard.

然而,行政当局指出,规模如此庞大的项目在发展阶段工作人员不足,有严重的危险;此,应考虑如何注意细节,以防止项目以后出现问题。

Pour que le renforcement des capacités favorise la lutte contre la pauvreté, les institutions et les pouvoirs publics doivent créer les conditions (par exemple un environnement réglementaire facilitant l'accès aux connaissances) pouvant conduire à la production de richesses et à la promotion de la croissance économique et, ce faisant, à la réduction de la pauvreté tout en tenant compte des besoins spécifiques des communautés défavorisées au niveau microéconomique.

建设扶贫的科学、技术和革新能力要求在机构和政策层面上开展行动,以便创建种环境,以此推进创造财富和用于减贫的经济增长,并注意弱势社区在细节层面上的具体需要(例如支持获取知识的管制环境)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意细节 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


注意身体, 注意事态的发展, 注意事项, 注意台阶, 注意听<书>, 注意细节, 注意小节,忽视大事, 注意衣着, 注意衣着的, 注意仪表的,
soigner les détails

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都是会吸引男生注意的小细节哦。

C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».

为此,我的个人特双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。

Le Groupe a constaté qu'il existait toujours certaines discordances concernant le détail des transferts, notamment le nombre d'articles transférés, la date du transfert et le type de matériel.

工作组注意到,转让细节方面仍有不吻合况,如转让项目数量,转让日期、装备种类等;造成其中一些不吻合况的重要原因是没有对转让制定通用定义。

Ces trois groupes mènent tous des activités financières essentielles pour la Caisse dans un environnement bancaire qui, ne cessant d'évoluer, exige des interventions rapides dans le monde entier, une attention aux détails et des connaissances techniques approfondies.

财务科的所有三个股都需要在银行业迅变化的环境中为基金发挥关键的财务职能,这种环境需要在世界各地出反应,注意细节和掌握深入的技术知识。

L'Administration a toutefois signalé que le fait de sous-doter en effectifs un projet d'une telle ampleur pendant sa phase de mise en point comportait des risques importants; d'où la nécessité de faire attention à chaque détail pour éviter que des problèmes ne se posent plus tard.

然而,行政当局指出,规模如此庞大的项目在发展阶段工作人员不足,有严重的危险;因此,应考虑如何注意细节,以防止项目以后出现问题。

Pour que le renforcement des capacités favorise la lutte contre la pauvreté, les institutions et les pouvoirs publics doivent créer les conditions (par exemple un environnement réglementaire facilitant l'accès aux connaissances) pouvant conduire à la production de richesses et à la promotion de la croissance économique et, ce faisant, à la réduction de la pauvreté tout en tenant compte des besoins spécifiques des communautés défavorisées au niveau microéconomique.

建设扶贫的科学、技术和革新能力要求在机构和政策层面上开展行动,以便创建一种环境,以此推进创造财富和用于减贫的经济增长,并注意弱势社区在细节层面上的具体需要(例如支持获取知识的管制环境)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意细节 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


注意身体, 注意事态的发展, 注意事项, 注意台阶, 注意听<书>, 注意细节, 注意小节,忽视大事, 注意衣着, 注意衣着的, 注意仪表的,
soigner les détails

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都是会吸引男生注意的小细节哦。

C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».

为此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。

Le Groupe a constaté qu'il existait toujours certaines discordances concernant le détail des transferts, notamment le nombre d'articles transférés, la date du transfert et le type de matériel.

工作组注意到,细节方面仍有不吻合况,如项目数量,日期、装备;造成其中一些不吻合况的重要原因是没有制定通用定义。

Ces trois groupes mènent tous des activités financières essentielles pour la Caisse dans un environnement bancaire qui, ne cessant d'évoluer, exige des interventions rapides dans le monde entier, une attention aux détails et des connaissances techniques approfondies.

财务科的所有三个股都需要在银行业迅速变化的环境中为基金发挥关键的财务职能,这环境需要在世界各地快速做出反应,注意细节和掌握深入的技术知识。

L'Administration a toutefois signalé que le fait de sous-doter en effectifs un projet d'une telle ampleur pendant sa phase de mise en point comportait des risques importants; d'où la nécessité de faire attention à chaque détail pour éviter que des problèmes ne se posent plus tard.

然而,行政当局指出,规模如此庞大的项目在发展阶段工作人员不足,有严重的危险;因此,应考虑如何注意细节,以防止项目以后出现问题。

Pour que le renforcement des capacités favorise la lutte contre la pauvreté, les institutions et les pouvoirs publics doivent créer les conditions (par exemple un environnement réglementaire facilitant l'accès aux connaissances) pouvant conduire à la production de richesses et à la promotion de la croissance économique et, ce faisant, à la réduction de la pauvreté tout en tenant compte des besoins spécifiques des communautés défavorisées au niveau microéconomique.

建设扶贫的科学、技术和革新能力要求在机构和政策层面上开展行动,以便创建一环境,以此推进创造财富和用于减贫的经济增长,并注意弱势社区在细节层面上的具体需要(例如支持获取知识的管制环境)。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意细节 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


注意身体, 注意事态的发展, 注意事项, 注意台阶, 注意听<书>, 注意细节, 注意小节,忽视大事, 注意衣着, 注意衣着的, 注意仪表的,
soigner les détails

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都是会吸引男生的小细节哦。

C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».

为此,我的个人特使提醒双方细节均商定后才算是全部商定”原则。

Le Groupe a constaté qu'il existait toujours certaines discordances concernant le détail des transferts, notamment le nombre d'articles transférés, la date du transfert et le type de matériel.

工作组到,转让细节方面仍有不吻合况,如转让项目数量,转让日期、装备种类等;造成其中些不吻合况的重原因是没有对转让制定通用定义。

Ces trois groupes mènent tous des activités financières essentielles pour la Caisse dans un environnement bancaire qui, ne cessant d'évoluer, exige des interventions rapides dans le monde entier, une attention aux détails et des connaissances techniques approfondies.

财务科的所有三个股都需银行业迅速变化的环境中为基金发挥关键的财务职能,这种环境需界各地快速做出反应,细节和掌握深入的技术知识。

L'Administration a toutefois signalé que le fait de sous-doter en effectifs un projet d'une telle ampleur pendant sa phase de mise en point comportait des risques importants; d'où la nécessité de faire attention à chaque détail pour éviter que des problèmes ne se posent plus tard.

然而,行政当局指出,规模如此庞大的项目发展阶段工作人员不足,有严重的危险;因此,应考虑如何细节,以防止项目以后出现问题。

Pour que le renforcement des capacités favorise la lutte contre la pauvreté, les institutions et les pouvoirs publics doivent créer les conditions (par exemple un environnement réglementaire facilitant l'accès aux connaissances) pouvant conduire à la production de richesses et à la promotion de la croissance économique et, ce faisant, à la réduction de la pauvreté tout en tenant compte des besoins spécifiques des communautés défavorisées au niveau microéconomique.

建设扶贫的科学、技术和革新能力机构和政策层面上开展行动,以便创建种环境,以此推进创造财富和用于减贫的经济增长,并弱势社区细节层面上的具体需(例如支持获取知识的管制环境)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意细节 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


注意身体, 注意事态的发展, 注意事项, 注意台阶, 注意听<书>, 注意细节, 注意小节,忽视大事, 注意衣着, 注意衣着的, 注意仪表的,
soigner les détails

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都是会吸引男生注意的小细节哦。

C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».

此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商定后才算是全部商定”原则。

Le Groupe a constaté qu'il existait toujours certaines discordances concernant le détail des transferts, notamment le nombre d'articles transférés, la date du transfert et le type de matériel.

注意到,转让细节方面仍有不吻合况,如转让项目数量,转让日期、装备种类等;造成其一些不吻合况的重要原因是没有对转让制定通用定义。

Ces trois groupes mènent tous des activités financières essentielles pour la Caisse dans un environnement bancaire qui, ne cessant d'évoluer, exige des interventions rapides dans le monde entier, une attention aux détails et des connaissances techniques approfondies.

财务科的所有三个股都需要在银行业迅速变化的环境金发挥关键的财务职能,这种环境需要在世界各地快速做出反应,注意细节和掌握深入的技术知识。

L'Administration a toutefois signalé que le fait de sous-doter en effectifs un projet d'une telle ampleur pendant sa phase de mise en point comportait des risques importants; d'où la nécessité de faire attention à chaque détail pour éviter que des problèmes ne se posent plus tard.

然而,行政当局指出,规模如此庞大的项目在发展阶段人员不足,有严重的危险;因此,应考虑如何注意细节,以防止项目以后出现问题。

Pour que le renforcement des capacités favorise la lutte contre la pauvreté, les institutions et les pouvoirs publics doivent créer les conditions (par exemple un environnement réglementaire facilitant l'accès aux connaissances) pouvant conduire à la production de richesses et à la promotion de la croissance économique et, ce faisant, à la réduction de la pauvreté tout en tenant compte des besoins spécifiques des communautés défavorisées au niveau microéconomique.

建设扶贫的科学、技术和革新能力要求在机构和政策层面上开展行动,以便创建一种环境,以此推进创造财富和用于减贫的经济增长,并注意弱势社区在细节层面上的具体需要(例如支持获取知识的管制环境)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意细节 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


注意身体, 注意事态的发展, 注意事项, 注意台阶, 注意听<书>, 注意细节, 注意小节,忽视大事, 注意衣着, 注意衣着的, 注意仪表的,
soigner les détails

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都是会吸引男生注意的小细节哦。

C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».

为此,我的个人特使提醒双方注意“一切细节均商后才算是全部商

Le Groupe a constaté qu'il existait toujours certaines discordances concernant le détail des transferts, notamment le nombre d'articles transférés, la date du transfert et le type de matériel.

工作组注意到,转让细节方面仍有不吻合况,如转让项目数量,转让日期、装备种类等;造成其中一些不吻合况的重要因是没有对转让制通用义。

Ces trois groupes mènent tous des activités financières essentielles pour la Caisse dans un environnement bancaire qui, ne cessant d'évoluer, exige des interventions rapides dans le monde entier, une attention aux détails et des connaissances techniques approfondies.

财务科的所有三个股都需要在银行业迅速变化的环境中为基关键的财务职能,这种环境需要在世界各地快速做出反应,注意细节和掌握深入的技术知识。

L'Administration a toutefois signalé que le fait de sous-doter en effectifs un projet d'une telle ampleur pendant sa phase de mise en point comportait des risques importants; d'où la nécessité de faire attention à chaque détail pour éviter que des problèmes ne se posent plus tard.

然而,行政当局指出,规模如此庞大的项目在展阶段工作人员不足,有严重的危险;因此,应考虑如何注意细节,以防止项目以后出现问题。

Pour que le renforcement des capacités favorise la lutte contre la pauvreté, les institutions et les pouvoirs publics doivent créer les conditions (par exemple un environnement réglementaire facilitant l'accès aux connaissances) pouvant conduire à la production de richesses et à la promotion de la croissance économique et, ce faisant, à la réduction de la pauvreté tout en tenant compte des besoins spécifiques des communautés défavorisées au niveau microéconomique.

建设扶贫的科学、技术和革新能力要求在机构和政策层面上开展行动,以便创建一种环境,以此推进创造财富和用于减贫的经济增长,并注意弱势社区在细节层面上的具体需要(例如支持获取知识的管制环境)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意细节 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


注意身体, 注意事态的发展, 注意事项, 注意台阶, 注意听<书>, 注意细节, 注意小节,忽视大事, 注意衣着, 注意衣着的, 注意仪表的,