法语助手
  • 关闭
bugry
cendrière 法 语 助 手

Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.

在莫斯科地区,超过40森林及泥炭层火点仍在燃烧。

Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.

也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, etc.

余下雷区的地形有各种各样,其中包括沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

根土、灰壤土、沙土泥炭土壤中,这个比例为10%至20%。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: plages de sable, dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, pâturages, etc.

雷区的地形有各种各样,其中包括沙滩沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭原。

Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.

锶-90而言,可吸收形态的比例在根土灰壤土中为70%,在泥炭土中为50%。

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种的做法大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,理焚烧泥炭地问题制定可持续的整地做法。

Il s'est également mis d'accord sur le résumé des conclusions de l'évaluation globale des tourbières, de la diversité biologique et des changements climatiques.

会议还确定了将气候变化活动纳入《公约》工作方的提以及在里约各项公约框架内解决气候变化问题的互助行动备选方泥炭地、生物多样性气候变化问题全球评估的结论摘要取得了协议。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

泥炭、稻壳、太阳能作为补充能源进行烹饪的试验工作已经完成。

Le Gouvernement malaisien s'inquiète des effets écologiques et économiques de l'incinération de la biomasse et des incendies de forêt, y compris dans les zones de tourbe de l'Asie du Sud-Est.

马来西亚政府对生物物质燃烧与森林大火特别是在东南亚泥炭地区的燃烧与大火所产生的生态与经济影响表示关切;有必要具有全面监测与干预的能力。

À la suite de cette tourbe avec une lumière, la rétention d'eau, de perméabilité, de matières organiques riches en fonctionnalités, de sorte qu'il ne peut pas être remplacé par d'autres matériaux.

由于这种泥炭具有质轻,持水、透气、富含有机质的特点,因此,它具有其他材料不可替代的作用。

Les investissements consentis en vue de raccorder les logements aux réseaux d'alimentation en gaz offriront un chauffage plus propre et plus efficace aux ménages qui se chauffent actuellement au bois ou à la tourbe contaminés.

在住宅煤气管道连通方面的投资,也将为目前在家中燃烧受污染木材或泥炭的住户提供清洁的经改进的空间供暖。

Il a également souligné que les forêts sur sols tourbeux constituaient d'importantes réserves de carbone et que ces écosystèmes forestiers étaient menacés dans sa région, de sorte que toute mesure visant à réduire les émissions de GES devaient tenir compte des forêts sur sols tourbeux.

他说这些森林生态系统在他所在的区域受到威胁,说任何减少温室气体排放的措施应当把泥炭泽森林考虑在内。

Il propose donc de créer un système spatial autonome de détection et de surveillance en temps réel des incendies de forêt, des feux de tourbe et de la fumée qui répondrait aux besoins de la Malaisie, mais réglerait également les problèmes régionaux en la matière.

马来西亚政府因此提议设立一个森林大火、泥炭大火与烟霾空间实时自动探测与监视系统,这将满足马来西亚的要求且解决区域森林大火与烟霾问题。

Des partenariats semblables à celui qui vient d'être mentionné pourraient être envisagés en vue de mettre en œuvre plus largement les technologies employées pour capter le méthane dans les mines de charbon, sur les sites d'extraction du pétrole, dans les décharges, ainsi que dans les milieux naturels tels que les tourbières et les marais.

因此可以考虑采用类似的伙伴关系办法,扩大利用用来收集煤田、石油生产、垃圾填埋场诸如泥炭泽等生物来源中的甲烷的技术。

Il indique par ailleurs qu'une période d'expérimentation de deux ans a été recommandée pour évaluer l'efficacité des divers équipements et techniques de déminage, la combinaison optimale des techniques et des équipements à employer dans chaque zone minée et l'impact environnemental de chaque solution, et pour déterminer l'éventail des solutions qui permettraient de décontaminer les tourbières pour chaque technique de nettoyage.

请求中还表示,建议先进行为期两年的试验性工作,以评估各种排雷设备技术的适用性、每个雷区所使用技术设备的最佳组合排雷方对环境造成的影响,审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Cette période d'essai permettrait d'évaluer l'utilité de divers matériels et techniques tant en vue d'une action de déminage que de mesures de déminage et de mesures de confiance, de déterminer la combinaison optimale de techniques et d'équipements à employer dans chaque zone minée, de mesurer l'impact sur l'environnement de chacune des solutions possibles et d'examiner l'éventail des mesures de régénération des tourbières susceptibles d'être appliquées pour chaque technique de nettoyage.

试验阶段将评估各种排雷设备技术是否适合清除地雷措施建立信任措施的需要,评估每个雷区最适合采用哪些技术设备,评估每种排雷方对环境造成的影响,审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Des inquiétudes ont cependant été exprimées quant au risque que les cultures destinées à la production de biogazole n'empiètent sur les autres utilisations des terres agricoles, ce qui réduirait la production alimentaire et pousserait les prix des produits alimentaires à la hausse, à quoi s'ajouterait le risque que les activités de déboisement et la dégradation des tourbières ne libèrent du dioxyde de carbone et du protoxyde d'azote (un autre gaz à effet de serre).

不过有人担心,生物柴油作物的种植将与耕地的其他用途发生竞争,减少粮食生产,提高食品价格,有可能由于砍伐森林破坏泥炭泽而释放二氧化碳氧化亚氮(另一种温室气体)。

Se limiter à deux réceptacles seulement est en effet simpliste du fait que le mercure mobilisé peut rentrer dans des sous-compartiments qui paraissent stables, tels que le mercure enfermé dans des dispositifs comme le thermomètre, le mercure séjournant dans les fonds marins et le mercure piégé dans les profondeurs du sol, à l'instar de celui que recèlent les vastes tourbières du Canada et de Sibérie (18 et 19) ou les sols anciens du bassin amazonien (20).

这样的分类过于简单,因为汞被调动出来后可能进入看似稳定的亚区室,如密封在温度计等装置中的汞、沉淀到深海中的汞隔离在土壤深层(如加拿大西伯利亚(18、19)广袤的泥炭地或亚马逊流域(20)古老的土壤)中的汞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥炭 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


泥塑木雕, 泥胎, 泥胎儿, 泥滩, 泥潭, 泥炭, 泥炭的, 泥炭化, 泥炭开采, 泥炭藓,
bugry
cendrière 法 语 助 手

Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.

在莫斯科地区,超过40森林及泥炭层火点仍在燃烧。

Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.

也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, etc.

余下雷区的地形有各种各样,其中包括沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

在草根土、灰壤土、沙土和泥炭土壤中,这个10%至20%。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: plages de sable, dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, pâturages, etc.

雷区的地形有各种各样,其中包括沙滩和沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭和草原。

Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.

就锶-90而言,可吸收形态的在草根土和灰壤土中70%,在泥炭土中50%。

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种的做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,理焚烧泥炭地问题并制定可持续的整地做法。

Il s'est également mis d'accord sur le résumé des conclusions de l'évaluation globale des tourbières, de la diversité biologique et des changements climatiques.

会议还确定了将气候变化活动纳入《公约》工作方案的提案以及在里约各项公约框架内解决气候变化问题的互助行动备选方案,并就泥炭地、生物多样性和气候变化问题全球评估的结论摘要取得了协议。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

泥炭气和太阳能作补充能源进行烹饪的试验工作已经完成。

Le Gouvernement malaisien s'inquiète des effets écologiques et économiques de l'incinération de la biomasse et des incendies de forêt, y compris dans les zones de tourbe de l'Asie du Sud-Est.

马来西亚政府对生物物质燃烧与森林大火特别是在东南亚泥炭地区的燃烧与大火所产生的生态与经济影响表示关切;有必要具有全面监测与干预的能力。

À la suite de cette tourbe avec une lumière, la rétention d'eau, de perméabilité, de matières organiques riches en fonctionnalités, de sorte qu'il ne peut pas être remplacé par d'autres matériaux.

由于这种泥炭具有质轻,持水、透气、富含有机质的特点,因此,它具有其他材料不可替代的作用。

Les investissements consentis en vue de raccorder les logements aux réseaux d'alimentation en gaz offriront un chauffage plus propre et plus efficace aux ménages qui se chauffent actuellement au bois ou à la tourbe contaminés.

在住宅煤气管道连通方面的投资,也将目前在家中燃烧受污染木材或泥炭的住户提供清洁的和经改进的空间供暖。

Il a également souligné que les forêts sur sols tourbeux constituaient d'importantes réserves de carbone et que ces écosystèmes forestiers étaient menacés dans sa région, de sorte que toute mesure visant à réduire les émissions de GES devaient tenir compte des forêts sur sols tourbeux.

他说这些森林生态系统在他所在的区域受到威胁,并说任何减少温室气体排放的措施应当把泥炭泽森林考虑在内。

Il propose donc de créer un système spatial autonome de détection et de surveillance en temps réel des incendies de forêt, des feux de tourbe et de la fumée qui répondrait aux besoins de la Malaisie, mais réglerait également les problèmes régionaux en la matière.

马来西亚政府因此提议设立一个森林大火、泥炭大火与烟霾空间实时自动探测与监视系统,这将满足马来西亚的要求并且解决区域森林大火与烟霾问题。

Des partenariats semblables à celui qui vient d'être mentionné pourraient être envisagés en vue de mettre en œuvre plus largement les technologies employées pour capter le méthane dans les mines de charbon, sur les sites d'extraction du pétrole, dans les décharges, ainsi que dans les milieux naturels tels que les tourbières et les marais.

因此可以考虑采用类似的伙伴关系办法,扩大利用用来收集煤田、石油生产、垃圾填埋场和诸如泥炭地和泽等生物来源中的甲烷的技术。

Il indique par ailleurs qu'une période d'expérimentation de deux ans a été recommandée pour évaluer l'efficacité des divers équipements et techniques de déminage, la combinaison optimale des techniques et des équipements à employer dans chaque zone minée et l'impact environnemental de chaque solution, et pour déterminer l'éventail des solutions qui permettraient de décontaminer les tourbières pour chaque technique de nettoyage.

请求中还表示,建议先进行期两年的试验性工作,以评估各种排雷设备和技术的适用性、每个雷区所使用技术和设备的最佳组合和排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Cette période d'essai permettrait d'évaluer l'utilité de divers matériels et techniques tant en vue d'une action de déminage que de mesures de déminage et de mesures de confiance, de déterminer la combinaison optimale de techniques et d'équipements à employer dans chaque zone minée, de mesurer l'impact sur l'environnement de chacune des solutions possibles et d'examiner l'éventail des mesures de régénération des tourbières susceptibles d'être appliquées pour chaque technique de nettoyage.

试验阶段将评估各种排雷设备和技术是否适合清除地雷措施和建立信任措施的需要,评估每个雷区最适合采用哪些技术和设备,评估每种排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Des inquiétudes ont cependant été exprimées quant au risque que les cultures destinées à la production de biogazole n'empiètent sur les autres utilisations des terres agricoles, ce qui réduirait la production alimentaire et pousserait les prix des produits alimentaires à la hausse, à quoi s'ajouterait le risque que les activités de déboisement et la dégradation des tourbières ne libèrent du dioxyde de carbone et du protoxyde d'azote (un autre gaz à effet de serre).

不过有人担心,生物柴油作物的种植将与耕地的其他用途发生竞争,减少粮食生产,提高食品价格,并有可能由于砍伐森林和破坏泥炭泽而释放二氧化碳和氧化亚氮(另一种温室气体)。

Se limiter à deux réceptacles seulement est en effet simpliste du fait que le mercure mobilisé peut rentrer dans des sous-compartiments qui paraissent stables, tels que le mercure enfermé dans des dispositifs comme le thermomètre, le mercure séjournant dans les fonds marins et le mercure piégé dans les profondeurs du sol, à l'instar de celui que recèlent les vastes tourbières du Canada et de Sibérie (18 et 19) ou les sols anciens du bassin amazonien (20).

这样的分类过于简单,因汞被调动出来后可能进入看似稳定的亚区室,如密封在温度计等装置中的汞、沉淀到深海中的汞和隔离在土壤深层(如加拿大和西伯利亚(18、19)广袤的泥炭地或亚马逊流域(20)古老的土壤)中的汞。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥炭 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


泥塑木雕, 泥胎, 泥胎儿, 泥滩, 泥潭, 泥炭, 泥炭的, 泥炭化, 泥炭开采, 泥炭藓,
bugry
cendrière 法 语 助 手

Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.

在莫斯科地区,超过40森林及泥炭层火点仍在燃烧。

Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.

也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, etc.

余下雷区的地形有各种各样,其中包括沙丘、山地、碎石堆、泥炭土、湿泥炭沼。

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

在草根土、灰壤土、沙土和泥炭土壤中,这个比为10%至20%。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: plages de sable, dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, pâturages, etc.

雷区的地形有各种各样,其中包括沙滩和沙丘、山地、碎石堆、泥炭土、湿泥炭沼和草原。

Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.

就锶-90而言,可吸收形态的比在草根土和灰壤土中为70%,在泥炭土中为50%。

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种的做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还印度尼西亚开展双边合作,理焚烧泥炭地问题并制定可持续的整地做法。

Il s'est également mis d'accord sur le résumé des conclusions de l'évaluation globale des tourbières, de la diversité biologique et des changements climatiques.

会议还确定了将气候变化活动纳入《公约》工作方案的提案以及在里约各项公约框架内解决气候变化问题的互助行动备选方案,并就泥炭地、生物多样性和气候变化问题全球评估的结论摘要取得了协议。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行烹饪的试验工作已经完成。

Le Gouvernement malaisien s'inquiète des effets écologiques et économiques de l'incinération de la biomasse et des incendies de forêt, y compris dans les zones de tourbe de l'Asie du Sud-Est.

马来西亚政府对生物物质燃烧森林大火特别是在东南亚泥炭地区的燃烧大火所产生的生态经济影响表示关切;有必要具有全面监预的能力。

À la suite de cette tourbe avec une lumière, la rétention d'eau, de perméabilité, de matières organiques riches en fonctionnalités, de sorte qu'il ne peut pas être remplacé par d'autres matériaux.

由于这种泥炭具有质轻,持水、透气、富含有机质的特点,因此,它具有其他材料不可替代的作用。

Les investissements consentis en vue de raccorder les logements aux réseaux d'alimentation en gaz offriront un chauffage plus propre et plus efficace aux ménages qui se chauffent actuellement au bois ou à la tourbe contaminés.

在住宅煤气管道连通方面的投资,也将为目前在家中燃烧受污染木材或泥炭的住户提供清洁的和经改进的空间供暖。

Il a également souligné que les forêts sur sols tourbeux constituaient d'importantes réserves de carbone et que ces écosystèmes forestiers étaient menacés dans sa région, de sorte que toute mesure visant à réduire les émissions de GES devaient tenir compte des forêts sur sols tourbeux.

他说这些森林生态系统在他所在的区域受到威胁,并说任何减少温室气体排放的措施应当把泥炭沼泽森林考虑在内。

Il propose donc de créer un système spatial autonome de détection et de surveillance en temps réel des incendies de forêt, des feux de tourbe et de la fumée qui répondrait aux besoins de la Malaisie, mais réglerait également les problèmes régionaux en la matière.

马来西亚政府因此提议设立一个森林大火、泥炭大火烟霾空间实时自动探监视系统,这将满足马来西亚的要求并且解决区域森林大火烟霾问题。

Des partenariats semblables à celui qui vient d'être mentionné pourraient être envisagés en vue de mettre en œuvre plus largement les technologies employées pour capter le méthane dans les mines de charbon, sur les sites d'extraction du pétrole, dans les décharges, ainsi que dans les milieux naturels tels que les tourbières et les marais.

因此可以考虑采用类似的伙伴关系办法,扩大利用用来收集煤田、石油生产、垃圾填埋场和诸如泥炭地和沼泽等生物来源中的甲烷的技术。

Il indique par ailleurs qu'une période d'expérimentation de deux ans a été recommandée pour évaluer l'efficacité des divers équipements et techniques de déminage, la combinaison optimale des techniques et des équipements à employer dans chaque zone minée et l'impact environnemental de chaque solution, et pour déterminer l'éventail des solutions qui permettraient de décontaminer les tourbières pour chaque technique de nettoyage.

请求中还表示,建议先进行为期两年的试验性工作,以评估各种排雷设备和技术的适用性、每个雷区所使用技术和设备的最佳组合和排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Cette période d'essai permettrait d'évaluer l'utilité de divers matériels et techniques tant en vue d'une action de déminage que de mesures de déminage et de mesures de confiance, de déterminer la combinaison optimale de techniques et d'équipements à employer dans chaque zone minée, de mesurer l'impact sur l'environnement de chacune des solutions possibles et d'examiner l'éventail des mesures de régénération des tourbières susceptibles d'être appliquées pour chaque technique de nettoyage.

试验阶段将评估各种排雷设备和技术是否适合清除地雷措施和建立信任措施的需要,评估每个雷区最适合采用哪些技术和设备,评估每种排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Des inquiétudes ont cependant été exprimées quant au risque que les cultures destinées à la production de biogazole n'empiètent sur les autres utilisations des terres agricoles, ce qui réduirait la production alimentaire et pousserait les prix des produits alimentaires à la hausse, à quoi s'ajouterait le risque que les activités de déboisement et la dégradation des tourbières ne libèrent du dioxyde de carbone et du protoxyde d'azote (un autre gaz à effet de serre).

不过有人担心,生物柴油作物的种植将耕地的其他用途发生竞争,减少粮食生产,提高食品价格,并有可能由于砍伐森林和破坏泥炭沼泽而释放二氧化碳和氧化亚氮(另一种温室气体)。

Se limiter à deux réceptacles seulement est en effet simpliste du fait que le mercure mobilisé peut rentrer dans des sous-compartiments qui paraissent stables, tels que le mercure enfermé dans des dispositifs comme le thermomètre, le mercure séjournant dans les fonds marins et le mercure piégé dans les profondeurs du sol, à l'instar de celui que recèlent les vastes tourbières du Canada et de Sibérie (18 et 19) ou les sols anciens du bassin amazonien (20).

这样的分类过于简单,因为汞被调动出来后可能进入看似稳定的亚区室,如密封在温度计等装置中的汞、沉淀到深海中的汞和隔离在土壤深层(如加拿大和西伯利亚(18、19)广袤的泥炭地或亚马逊流域(20)古老的土壤)中的汞。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥炭 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


泥塑木雕, 泥胎, 泥胎儿, 泥滩, 泥潭, 泥炭, 泥炭的, 泥炭化, 泥炭开采, 泥炭藓,
bugry
cendrière 法 语 助 手

Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.

在莫斯科地区,超过40森林及泥炭层火点仍在燃烧。

Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.

也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, etc.

余下雷区地形有各种各样,其中包括沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭沼。

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

在草根土、灰壤土、沙土和泥炭土壤中,这个例为10%至20%。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: plages de sable, dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, pâturages, etc.

雷区地形有各种各样,其中包括沙滩和沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭沼和草原。

Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.

就锶-90而言,可吸收形例在草根土和灰壤土中为70%,在泥炭土中为50%。

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,理焚烧泥炭题并制定可持续整地做法。

Il s'est également mis d'accord sur le résumé des conclusions de l'évaluation globale des tourbières, de la diversité biologique et des changements climatiques.

会议还确定了将气候活动纳入《公约》工作方案提案以及在里约各项公约框架内解决气候互助行动备选方案,并就泥炭地、生物多样性和气候题全球评估结论摘要取得了协议。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行烹饪试验工作已经完成。

Le Gouvernement malaisien s'inquiète des effets écologiques et économiques de l'incinération de la biomasse et des incendies de forêt, y compris dans les zones de tourbe de l'Asie du Sud-Est.

马来西亚政府对生物物质燃烧与森林大火特别是在东南亚泥炭地区燃烧与大火所产生与经济影响表示关切;有必要具有全面监测与干预能力。

À la suite de cette tourbe avec une lumière, la rétention d'eau, de perméabilité, de matières organiques riches en fonctionnalités, de sorte qu'il ne peut pas être remplacé par d'autres matériaux.

由于这种泥炭具有质轻,持水、透气、富含有机质特点,因此,它具有其他材料不可替代作用。

Les investissements consentis en vue de raccorder les logements aux réseaux d'alimentation en gaz offriront un chauffage plus propre et plus efficace aux ménages qui se chauffent actuellement au bois ou à la tourbe contaminés.

在住宅煤气管道连通方面投资,也将为目前在家中燃烧受污染木材或泥炭住户提供清洁和经改进空间供暖。

Il a également souligné que les forêts sur sols tourbeux constituaient d'importantes réserves de carbone et que ces écosystèmes forestiers étaient menacés dans sa région, de sorte que toute mesure visant à réduire les émissions de GES devaient tenir compte des forêts sur sols tourbeux.

他说这些森林生系统在他所在区域受到威胁,并说任何减少温室气体排放措施应当把泥炭沼泽森林考虑在内。

Il propose donc de créer un système spatial autonome de détection et de surveillance en temps réel des incendies de forêt, des feux de tourbe et de la fumée qui répondrait aux besoins de la Malaisie, mais réglerait également les problèmes régionaux en la matière.

马来西亚政府因此提议设立一个森林大火、泥炭大火与烟霾空间实时自动探测与监视系统,这将满足马来西亚要求并且解决区域森林大火与烟霾题。

Des partenariats semblables à celui qui vient d'être mentionné pourraient être envisagés en vue de mettre en œuvre plus largement les technologies employées pour capter le méthane dans les mines de charbon, sur les sites d'extraction du pétrole, dans les décharges, ainsi que dans les milieux naturels tels que les tourbières et les marais.

因此可以考虑采用类似伙伴关系办法,扩大利用用来收集煤田、石油生产、垃圾填埋场和诸如泥炭地和沼泽等生物来源中甲烷技术。

Il indique par ailleurs qu'une période d'expérimentation de deux ans a été recommandée pour évaluer l'efficacité des divers équipements et techniques de déminage, la combinaison optimale des techniques et des équipements à employer dans chaque zone minée et l'impact environnemental de chaque solution, et pour déterminer l'éventail des solutions qui permettraient de décontaminer les tourbières pour chaque technique de nettoyage.

请求中还表示,建议先进行为期两年试验性工作,以评估各种排雷设备和技术适用性、每个雷区所使用技术和设备最佳组合和排雷方案对环境造成影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Cette période d'essai permettrait d'évaluer l'utilité de divers matériels et techniques tant en vue d'une action de déminage que de mesures de déminage et de mesures de confiance, de déterminer la combinaison optimale de techniques et d'équipements à employer dans chaque zone minée, de mesurer l'impact sur l'environnement de chacune des solutions possibles et d'examiner l'éventail des mesures de régénération des tourbières susceptibles d'être appliquées pour chaque technique de nettoyage.

试验阶段将评估各种排雷设备和技术是否适合清除地雷措施和建立信任措施需要,评估每个雷区最适合采用哪些技术和设备,评估每种排雷方案对环境造成影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Des inquiétudes ont cependant été exprimées quant au risque que les cultures destinées à la production de biogazole n'empiètent sur les autres utilisations des terres agricoles, ce qui réduirait la production alimentaire et pousserait les prix des produits alimentaires à la hausse, à quoi s'ajouterait le risque que les activités de déboisement et la dégradation des tourbières ne libèrent du dioxyde de carbone et du protoxyde d'azote (un autre gaz à effet de serre).

不过有人担心,生物柴油作物种植将与耕地其他用途发生竞争,减少粮食生产,提高食品价格,并有可能由于砍伐森林和破坏泥炭沼泽而释放二氧碳和氧亚氮(另一种温室气体)。

Se limiter à deux réceptacles seulement est en effet simpliste du fait que le mercure mobilisé peut rentrer dans des sous-compartiments qui paraissent stables, tels que le mercure enfermé dans des dispositifs comme le thermomètre, le mercure séjournant dans les fonds marins et le mercure piégé dans les profondeurs du sol, à l'instar de celui que recèlent les vastes tourbières du Canada et de Sibérie (18 et 19) ou les sols anciens du bassin amazonien (20).

这样分类过于简单,因为汞被调动出来后可能进入看似稳定亚区室,如密封在温度计等装置中汞、沉淀到深海中汞和隔离在土壤深层(如加拿大和西伯利亚(18、19)广袤泥炭地或亚马逊流域(20)古老土壤)中汞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥炭 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


泥塑木雕, 泥胎, 泥胎儿, 泥滩, 泥潭, 泥炭, 泥炭的, 泥炭化, 泥炭开采, 泥炭藓,
bugry
cendrière 法 语 助 手

Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.

在莫斯科地区,超过40森林及泥炭层火点仍在燃烧。

Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.

也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, etc.

余下雷区的地形有各种各样,其中包括沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭沼。

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

在草根土、灰壤土、沙土泥炭土壤中,这个比例为10%至20%。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: plages de sable, dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, pâturages, etc.

雷区的地形有各种各样,其中包括沙滩沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭草原。

Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.

就锶-90而言,可吸收形态的比例在草根土灰壤土中为70%,在泥炭土中为50%。

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种的做法模焚烧泥炭地导致量碳释放到气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,理焚烧泥炭地问题并制定可持续的整地做法。

Il s'est également mis d'accord sur le résumé des conclusions de l'évaluation globale des tourbières, de la diversité biologique et des changements climatiques.

会议还确定了将气候变化活动约》工作方案的提案以及在里约各项约框架内解决气候变化问题的互助行动备选方案,并就泥炭地、生物多样性气候变化问题全球评估的结论摘要取得了协议。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

泥炭沼、稻壳、沼气太阳能作为补充能源进行烹饪的试验工作已经完成。

Le Gouvernement malaisien s'inquiète des effets écologiques et économiques de l'incinération de la biomasse et des incendies de forêt, y compris dans les zones de tourbe de l'Asie du Sud-Est.

马来西亚政府对生物物质燃烧与森林火特别是在东南亚泥炭地区的燃烧与火所产生的生态与经济影响表示关切;有必要具有全面监测与干预的能力。

À la suite de cette tourbe avec une lumière, la rétention d'eau, de perméabilité, de matières organiques riches en fonctionnalités, de sorte qu'il ne peut pas être remplacé par d'autres matériaux.

由于这种泥炭具有质轻,持水、透气、富含有机质的特点,因此,它具有其他材料不可替代的作用。

Les investissements consentis en vue de raccorder les logements aux réseaux d'alimentation en gaz offriront un chauffage plus propre et plus efficace aux ménages qui se chauffent actuellement au bois ou à la tourbe contaminés.

在住宅煤气管道连通方面的投资,也将为目前在家中燃烧受污染木材或泥炭的住户提供清洁的经改进的空间供暖。

Il a également souligné que les forêts sur sols tourbeux constituaient d'importantes réserves de carbone et que ces écosystèmes forestiers étaient menacés dans sa région, de sorte que toute mesure visant à réduire les émissions de GES devaient tenir compte des forêts sur sols tourbeux.

他说这些森林生态系统在他所在的区域受到威胁,并说任何减少温室气体排放的措施应当把泥炭沼泽森林考虑在内。

Il propose donc de créer un système spatial autonome de détection et de surveillance en temps réel des incendies de forêt, des feux de tourbe et de la fumée qui répondrait aux besoins de la Malaisie, mais réglerait également les problèmes régionaux en la matière.

马来西亚政府因此提议设立一个森林火、泥炭火与烟霾空间实时自动探测与监视系统,这将满足马来西亚的要求并且解决区域森林火与烟霾问题。

Des partenariats semblables à celui qui vient d'être mentionné pourraient être envisagés en vue de mettre en œuvre plus largement les technologies employées pour capter le méthane dans les mines de charbon, sur les sites d'extraction du pétrole, dans les décharges, ainsi que dans les milieux naturels tels que les tourbières et les marais.

因此可以考虑采用类似的伙伴关系办法,扩利用用来收集煤田、石油生产、垃圾填埋场诸如泥炭沼泽等生物来源中的甲烷的技术。

Il indique par ailleurs qu'une période d'expérimentation de deux ans a été recommandée pour évaluer l'efficacité des divers équipements et techniques de déminage, la combinaison optimale des techniques et des équipements à employer dans chaque zone minée et l'impact environnemental de chaque solution, et pour déterminer l'éventail des solutions qui permettraient de décontaminer les tourbières pour chaque technique de nettoyage.

请求中还表示,建议先进行为期两年的试验性工作,以评估各种排雷设备技术的适用性、每个雷区所使用技术设备的最佳组合排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Cette période d'essai permettrait d'évaluer l'utilité de divers matériels et techniques tant en vue d'une action de déminage que de mesures de déminage et de mesures de confiance, de déterminer la combinaison optimale de techniques et d'équipements à employer dans chaque zone minée, de mesurer l'impact sur l'environnement de chacune des solutions possibles et d'examiner l'éventail des mesures de régénération des tourbières susceptibles d'être appliquées pour chaque technique de nettoyage.

试验阶段将评估各种排雷设备技术是否适合清除地雷措施建立信任措施的需要,评估每个雷区最适合采用哪些技术设备,评估每种排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Des inquiétudes ont cependant été exprimées quant au risque que les cultures destinées à la production de biogazole n'empiètent sur les autres utilisations des terres agricoles, ce qui réduirait la production alimentaire et pousserait les prix des produits alimentaires à la hausse, à quoi s'ajouterait le risque que les activités de déboisement et la dégradation des tourbières ne libèrent du dioxyde de carbone et du protoxyde d'azote (un autre gaz à effet de serre).

不过有人担心,生物柴油作物的种植将与耕地的其他用途发生竞争,减少粮食生产,提高食品价格,并有可能由于砍伐森林破坏泥炭沼泽而释放二氧化碳氧化亚氮(另一种温室气体)。

Se limiter à deux réceptacles seulement est en effet simpliste du fait que le mercure mobilisé peut rentrer dans des sous-compartiments qui paraissent stables, tels que le mercure enfermé dans des dispositifs comme le thermomètre, le mercure séjournant dans les fonds marins et le mercure piégé dans les profondeurs du sol, à l'instar de celui que recèlent les vastes tourbières du Canada et de Sibérie (18 et 19) ou les sols anciens du bassin amazonien (20).

这样的分类过于简单,因为汞被调动出来后可能进看似稳定的亚区室,如密封在温度计等装置中的汞、沉淀到深海中的汞隔离在土壤深层(如加拿西伯利亚(18、19)广袤的泥炭地或亚马逊流域(20)古老的土壤)中的汞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥炭 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


泥塑木雕, 泥胎, 泥胎儿, 泥滩, 泥潭, 泥炭, 泥炭的, 泥炭化, 泥炭开采, 泥炭藓,

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


泥塑木雕, 泥胎, 泥胎儿, 泥滩, 泥潭, 泥炭, 泥炭的, 泥炭化, 泥炭开采, 泥炭藓,

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


泥塑木雕, 泥胎, 泥胎儿, 泥滩, 泥潭, 泥炭, 泥炭的, 泥炭化, 泥炭开采, 泥炭藓,
bugry
cendrière 法 语 助 手

Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.

地区,超过40森林及泥炭层火点仍在燃烧。

Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.

也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, etc.

余下雷区的地形有各种各样,其中包括沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭沼。

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

在草根土、灰壤土、沙土和泥炭土壤中,这个比例为10%至20%。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: plages de sable, dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, pâturages, etc.

雷区的地形有各种各样,其中包括沙滩和沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭沼和草原。

Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.

就锶-90而言,可吸收形态的比例在草根土和灰壤土中为70%,在泥炭土中为50%。

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种的做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,理焚烧泥炭地问题并制定可持续的整地做法。

Il s'est également mis d'accord sur le résumé des conclusions de l'évaluation globale des tourbières, de la diversité biologique et des changements climatiques.

会议还确定了将气候变化活动纳入《公约》工作方案的提案以及在里约各项公约框架内解决气候变化问题的互助行动备选方案,并就泥炭地、生物多样性和气候变化问题球评估的结论摘要取得了协议。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行烹饪的试验工作已经完成。

Le Gouvernement malaisien s'inquiète des effets écologiques et économiques de l'incinération de la biomasse et des incendies de forêt, y compris dans les zones de tourbe de l'Asie du Sud-Est.

马来西亚政府对生物物质燃烧与森林大火特别是在东南亚泥炭地区的燃烧与大火所产生的生态与经济影响表示关切;有必要面监测与干预的能力。

À la suite de cette tourbe avec une lumière, la rétention d'eau, de perméabilité, de matières organiques riches en fonctionnalités, de sorte qu'il ne peut pas être remplacé par d'autres matériaux.

由于这种泥炭有质轻,持水、透气、富含有机质的特点,因此,它有其他材料不可替代的作用。

Les investissements consentis en vue de raccorder les logements aux réseaux d'alimentation en gaz offriront un chauffage plus propre et plus efficace aux ménages qui se chauffent actuellement au bois ou à la tourbe contaminés.

在住宅煤气管道连通方面的投资,也将为目前在家中燃烧受污染木材或泥炭的住户提供清洁的和经改进的空间供暖。

Il a également souligné que les forêts sur sols tourbeux constituaient d'importantes réserves de carbone et que ces écosystèmes forestiers étaient menacés dans sa région, de sorte que toute mesure visant à réduire les émissions de GES devaient tenir compte des forêts sur sols tourbeux.

他说这些森林生态系统在他所在的区域受到威胁,并说任何减少温室气体排放的措施应当把泥炭沼泽森林考虑在内。

Il propose donc de créer un système spatial autonome de détection et de surveillance en temps réel des incendies de forêt, des feux de tourbe et de la fumée qui répondrait aux besoins de la Malaisie, mais réglerait également les problèmes régionaux en la matière.

马来西亚政府因此提议设立一个森林大火、泥炭大火与烟霾空间实时自动探测与监视系统,这将满足马来西亚的要求并且解决区域森林大火与烟霾问题。

Des partenariats semblables à celui qui vient d'être mentionné pourraient être envisagés en vue de mettre en œuvre plus largement les technologies employées pour capter le méthane dans les mines de charbon, sur les sites d'extraction du pétrole, dans les décharges, ainsi que dans les milieux naturels tels que les tourbières et les marais.

因此可以考虑采用类似的伙伴关系办法,扩大利用用来收集煤田、石油生产、垃圾填埋场和诸如泥炭地和沼泽等生物来源中的甲烷的技术。

Il indique par ailleurs qu'une période d'expérimentation de deux ans a été recommandée pour évaluer l'efficacité des divers équipements et techniques de déminage, la combinaison optimale des techniques et des équipements à employer dans chaque zone minée et l'impact environnemental de chaque solution, et pour déterminer l'éventail des solutions qui permettraient de décontaminer les tourbières pour chaque technique de nettoyage.

请求中还表示,建议先进行为期两年的试验性工作,以评估各种排雷设备和技术的适用性、每个雷区所使用技术和设备的最佳组合和排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Cette période d'essai permettrait d'évaluer l'utilité de divers matériels et techniques tant en vue d'une action de déminage que de mesures de déminage et de mesures de confiance, de déterminer la combinaison optimale de techniques et d'équipements à employer dans chaque zone minée, de mesurer l'impact sur l'environnement de chacune des solutions possibles et d'examiner l'éventail des mesures de régénération des tourbières susceptibles d'être appliquées pour chaque technique de nettoyage.

试验阶段将评估各种排雷设备和技术是否适合清除地雷措施和建立信任措施的需要,评估每个雷区最适合采用哪些技术和设备,评估每种排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Des inquiétudes ont cependant été exprimées quant au risque que les cultures destinées à la production de biogazole n'empiètent sur les autres utilisations des terres agricoles, ce qui réduirait la production alimentaire et pousserait les prix des produits alimentaires à la hausse, à quoi s'ajouterait le risque que les activités de déboisement et la dégradation des tourbières ne libèrent du dioxyde de carbone et du protoxyde d'azote (un autre gaz à effet de serre).

不过有人担心,生物柴油作物的种植将与耕地的其他用途发生竞争,减少粮食生产,提高食品价格,并有可能由于砍伐森林和破坏泥炭沼泽而释放二氧化碳和氧化亚氮(另一种温室气体)。

Se limiter à deux réceptacles seulement est en effet simpliste du fait que le mercure mobilisé peut rentrer dans des sous-compartiments qui paraissent stables, tels que le mercure enfermé dans des dispositifs comme le thermomètre, le mercure séjournant dans les fonds marins et le mercure piégé dans les profondeurs du sol, à l'instar de celui que recèlent les vastes tourbières du Canada et de Sibérie (18 et 19) ou les sols anciens du bassin amazonien (20).

这样的分类过于简单,因为汞被调动出来后可能进入看似稳定的亚区室,如密封在温度计等装置中的汞、沉淀到深海中的汞和隔离在土壤深层(如加拿大和西伯利亚(18、19)广袤的泥炭地或亚马逊流域(20)古老的土壤)中的汞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥炭 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


泥塑木雕, 泥胎, 泥胎儿, 泥滩, 泥潭, 泥炭, 泥炭的, 泥炭化, 泥炭开采, 泥炭藓,
bugry
cendrière 法 语 助 手

Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.

在莫斯科地区,超过40森林及泥炭层火点仍在燃烧。

Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.

也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, etc.

余下雷区的地形有各种各样,其中包括沙丘、山地、碎石堆、干泥炭、湿泥炭沼。

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

在草根、沙泥炭壤中,这个比例为10%至20%。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: plages de sable, dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, pâturages, etc.

雷区的地形有各种各样,其中包括沙滩沙丘、山地、碎石堆、干泥炭、湿泥炭草原。

Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.

就锶-90而言,可吸收形态的比例在草根中为70%,在泥炭中为50%。

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种的做法大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,理焚烧泥炭地问题并制定可持续的整地做法。

Il s'est également mis d'accord sur le résumé des conclusions de l'évaluation globale des tourbières, de la diversité biologique et des changements climatiques.

会议还确定了将气候变化活动纳入《公约》工作方案的提案以及在里约各项公约解决气候变化问题的互助行动备选方案,并就泥炭地、生物多样性气候变化问题全球评估的结论摘要取得了协议。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

泥炭沼、稻壳、沼气太阳能作为补充能源进行烹饪的试验工作已经完成。

Le Gouvernement malaisien s'inquiète des effets écologiques et économiques de l'incinération de la biomasse et des incendies de forêt, y compris dans les zones de tourbe de l'Asie du Sud-Est.

马来西亚政府对生物物质燃烧与森林大火特别是在东南亚泥炭地区的燃烧与大火所产生的生态与经济影响表示关切;有必要具有全面监测与干预的能力。

À la suite de cette tourbe avec une lumière, la rétention d'eau, de perméabilité, de matières organiques riches en fonctionnalités, de sorte qu'il ne peut pas être remplacé par d'autres matériaux.

由于这种泥炭具有质轻,持水、透气、富含有机质的特点,因此,它具有其他材料不可替代的作用。

Les investissements consentis en vue de raccorder les logements aux réseaux d'alimentation en gaz offriront un chauffage plus propre et plus efficace aux ménages qui se chauffent actuellement au bois ou à la tourbe contaminés.

在住宅煤气管道连通方面的投资,也将为目前在家中燃烧受污染木材或泥炭的住户提供清洁的经改进的空间供暖。

Il a également souligné que les forêts sur sols tourbeux constituaient d'importantes réserves de carbone et que ces écosystèmes forestiers étaient menacés dans sa région, de sorte que toute mesure visant à réduire les émissions de GES devaient tenir compte des forêts sur sols tourbeux.

他说这些森林生态系统在他所在的区域受到威胁,并说任何减少温室气体排放的措施应当把泥炭沼泽森林考虑在

Il propose donc de créer un système spatial autonome de détection et de surveillance en temps réel des incendies de forêt, des feux de tourbe et de la fumée qui répondrait aux besoins de la Malaisie, mais réglerait également les problèmes régionaux en la matière.

马来西亚政府因此提议设立一个森林大火、泥炭大火与烟霾空间实时自动探测与监视系统,这将满足马来西亚的要求并且解决区域森林大火与烟霾问题。

Des partenariats semblables à celui qui vient d'être mentionné pourraient être envisagés en vue de mettre en œuvre plus largement les technologies employées pour capter le méthane dans les mines de charbon, sur les sites d'extraction du pétrole, dans les décharges, ainsi que dans les milieux naturels tels que les tourbières et les marais.

因此可以考虑采用类似的伙伴关系办法,扩大利用用来收集煤田、石油生产、垃圾填埋场诸如泥炭沼泽等生物来源中的甲烷的技术。

Il indique par ailleurs qu'une période d'expérimentation de deux ans a été recommandée pour évaluer l'efficacité des divers équipements et techniques de déminage, la combinaison optimale des techniques et des équipements à employer dans chaque zone minée et l'impact environnemental de chaque solution, et pour déterminer l'éventail des solutions qui permettraient de décontaminer les tourbières pour chaque technique de nettoyage.

请求中还表示,建议先进行为期两年的试验性工作,以评估各种排雷设备技术的适用性、每个雷区所使用技术设备的最佳组合排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Cette période d'essai permettrait d'évaluer l'utilité de divers matériels et techniques tant en vue d'une action de déminage que de mesures de déminage et de mesures de confiance, de déterminer la combinaison optimale de techniques et d'équipements à employer dans chaque zone minée, de mesurer l'impact sur l'environnement de chacune des solutions possibles et d'examiner l'éventail des mesures de régénération des tourbières susceptibles d'être appliquées pour chaque technique de nettoyage.

试验阶段将评估各种排雷设备技术是否适合清除地雷措施建立信任措施的需要,评估每个雷区最适合采用哪些技术设备,评估每种排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Des inquiétudes ont cependant été exprimées quant au risque que les cultures destinées à la production de biogazole n'empiètent sur les autres utilisations des terres agricoles, ce qui réduirait la production alimentaire et pousserait les prix des produits alimentaires à la hausse, à quoi s'ajouterait le risque que les activités de déboisement et la dégradation des tourbières ne libèrent du dioxyde de carbone et du protoxyde d'azote (un autre gaz à effet de serre).

不过有人担心,生物柴油作物的种植将与耕地的其他用途发生竞争,减少粮食生产,提高食品价格,并有可能由于砍伐森林破坏泥炭沼泽而释放二氧化碳氧化亚氮(另一种温室气体)。

Se limiter à deux réceptacles seulement est en effet simpliste du fait que le mercure mobilisé peut rentrer dans des sous-compartiments qui paraissent stables, tels que le mercure enfermé dans des dispositifs comme le thermomètre, le mercure séjournant dans les fonds marins et le mercure piégé dans les profondeurs du sol, à l'instar de celui que recèlent les vastes tourbières du Canada et de Sibérie (18 et 19) ou les sols anciens du bassin amazonien (20).

这样的分类过于简单,因为汞被调动出来后可能进入看似稳定的亚区室,如密封在温度计等装置中的汞、沉淀到深海中的汞隔离在壤深层(如加拿大西伯利亚(18、19)广袤的泥炭地或亚马逊流域(20)古老的壤)中的汞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥炭 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


泥塑木雕, 泥胎, 泥胎儿, 泥滩, 泥潭, 泥炭, 泥炭的, 泥炭化, 泥炭开采, 泥炭藓,
bugry
cendrière 法 语 助 手

Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.

在莫斯科区,超过40泥炭点仍在燃烧。

Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.

也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, etc.

余下雷区的有各种各样,其中包括沙丘、山、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭沼。

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

在草根土、灰壤土、沙土和泥炭土壤中,这个比例为10%至20%。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: plages de sable, dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, pâturages, etc.

雷区的有各种各样,其中包括沙滩和沙丘、山、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭沼和草原。

Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.

就锶-90而言,可吸收态的比例在草根土和灰壤土中为70%,在泥炭土中为50%。

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕种的做法和规模焚烧泥炭导致量碳释放到气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,理焚烧泥炭问题并制定可持续的整做法。

Il s'est également mis d'accord sur le résumé des conclusions de l'évaluation globale des tourbières, de la diversité biologique et des changements climatiques.

会议还确定了将气候变化活动纳入《公约》工作方案的提案以及在里约各项公约框架内解决气候变化问题的互助行动备选方案,并就泥炭、生物多样性和气候变化问题全球评估的结论摘要取得了协议。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行烹饪的试验工作已经完成。

Le Gouvernement malaisien s'inquiète des effets écologiques et économiques de l'incinération de la biomasse et des incendies de forêt, y compris dans les zones de tourbe de l'Asie du Sud-Est.

马来西亚政府对生物物质燃烧与森特别是在东南亚泥炭区的燃烧与所产生的生态与经济影响表示关切;有必要具有全面监测与干预的能力。

À la suite de cette tourbe avec une lumière, la rétention d'eau, de perméabilité, de matières organiques riches en fonctionnalités, de sorte qu'il ne peut pas être remplacé par d'autres matériaux.

由于这种泥炭具有质轻,持水、透气、富含有机质的特点,因此,它具有其他材料不可替代的作用。

Les investissements consentis en vue de raccorder les logements aux réseaux d'alimentation en gaz offriront un chauffage plus propre et plus efficace aux ménages qui se chauffent actuellement au bois ou à la tourbe contaminés.

在住宅煤气管道连通方面的投资,也将为目前在家中燃烧受污染木材或泥炭的住户提供清洁的和经改进的空间供暖。

Il a également souligné que les forêts sur sols tourbeux constituaient d'importantes réserves de carbone et que ces écosystèmes forestiers étaient menacés dans sa région, de sorte que toute mesure visant à réduire les émissions de GES devaient tenir compte des forêts sur sols tourbeux.

他说这些森生态系统在他所在的区域受到威胁,并说任何减少温室气体排放的措施应当把泥炭沼泽森考虑在内。

Il propose donc de créer un système spatial autonome de détection et de surveillance en temps réel des incendies de forêt, des feux de tourbe et de la fumée qui répondrait aux besoins de la Malaisie, mais réglerait également les problèmes régionaux en la matière.

马来西亚政府因此提议设立一个森泥炭与烟霾空间实时自动探测与监视系统,这将满足马来西亚的要求并且解决区域森与烟霾问题。

Des partenariats semblables à celui qui vient d'être mentionné pourraient être envisagés en vue de mettre en œuvre plus largement les technologies employées pour capter le méthane dans les mines de charbon, sur les sites d'extraction du pétrole, dans les décharges, ainsi que dans les milieux naturels tels que les tourbières et les marais.

因此可以考虑采用类似的伙伴关系办法,扩利用用来收集煤田、石油生产、垃圾填埋场和诸如泥炭和沼泽等生物来源中的甲烷的技术。

Il indique par ailleurs qu'une période d'expérimentation de deux ans a été recommandée pour évaluer l'efficacité des divers équipements et techniques de déminage, la combinaison optimale des techniques et des équipements à employer dans chaque zone minée et l'impact environnemental de chaque solution, et pour déterminer l'éventail des solutions qui permettraient de décontaminer les tourbières pour chaque technique de nettoyage.

请求中还表示,建议先进行为期两年的试验性工作,以评估各种排雷设备和技术的适用性、每个雷区所使用技术和设备的最佳组合和排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Cette période d'essai permettrait d'évaluer l'utilité de divers matériels et techniques tant en vue d'une action de déminage que de mesures de déminage et de mesures de confiance, de déterminer la combinaison optimale de techniques et d'équipements à employer dans chaque zone minée, de mesurer l'impact sur l'environnement de chacune des solutions possibles et d'examiner l'éventail des mesures de régénération des tourbières susceptibles d'être appliquées pour chaque technique de nettoyage.

试验阶段将评估各种排雷设备和技术是否适合清除雷措施和建立信任措施的需要,评估每个雷区最适合采用哪些技术和设备,评估每种排雷方案对环境造成的影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Des inquiétudes ont cependant été exprimées quant au risque que les cultures destinées à la production de biogazole n'empiètent sur les autres utilisations des terres agricoles, ce qui réduirait la production alimentaire et pousserait les prix des produits alimentaires à la hausse, à quoi s'ajouterait le risque que les activités de déboisement et la dégradation des tourbières ne libèrent du dioxyde de carbone et du protoxyde d'azote (un autre gaz à effet de serre).

不过有人担心,生物柴油作物的种植将与耕的其他用途发生竞争,减少粮食生产,提高食品价格,并有可能由于砍伐森和破坏泥炭沼泽而释放二氧化碳和氧化亚氮(另一种温室气体)。

Se limiter à deux réceptacles seulement est en effet simpliste du fait que le mercure mobilisé peut rentrer dans des sous-compartiments qui paraissent stables, tels que le mercure enfermé dans des dispositifs comme le thermomètre, le mercure séjournant dans les fonds marins et le mercure piégé dans les profondeurs du sol, à l'instar de celui que recèlent les vastes tourbières du Canada et de Sibérie (18 et 19) ou les sols anciens du bassin amazonien (20).

这样的分类过于简单,因为汞被调动出来后可能进入看似稳定的亚区室,如密封在温度计等装置中的汞、沉淀到深海中的汞和隔离在土壤深层(如加拿和西伯利亚(18、19)广袤的泥炭或亚马逊流域(20)古老的土壤)中的汞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥炭 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


泥塑木雕, 泥胎, 泥胎儿, 泥滩, 泥潭, 泥炭, 泥炭的, 泥炭化, 泥炭开采, 泥炭藓,
bugry
cendrière 法 语 助 手

Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.

在莫斯科地区,超过40森林及泥炭层火点仍在燃烧。

Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.

也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, etc.

余下雷区地形有各种各样,其中包括沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭沼。

Dans les podzols humiques sablonneux ou sableux, de même que dans les tourbières, la teneur est de 10 à 20 %.

在草根土、灰壤土、沙土和泥炭土壤中,这个比例为10%至20%。

Les zones minées qui subsistent sont très diverses: plages de sable, dunes, montagnes, éboulis, tourbières sèches, humides et marécageuses, pâturages, etc.

雷区地形有各种各样,其中包括沙滩和沙丘、山地、碎石堆、干泥炭土、湿泥炭沼和草原。

Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.

就锶-90而言,可吸收形态比例在草根土和灰壤土中为70%,在泥炭土中为50%。

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合理焚烧泥炭地问题并制定可持续整地法。

Il s'est également mis d'accord sur le résumé des conclusions de l'évaluation globale des tourbières, de la diversité biologique et des changements climatiques.

会议还确定了将气候变化活动纳入《公方案提案以及在里各项公框架内解决气候变化问题互助行动备选方案,并就泥炭地、生物多样性和气候变化问题全球评估结论摘要取得了协议。

Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.

泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能为补充能源进行烹饪试验已经完成。

Le Gouvernement malaisien s'inquiète des effets écologiques et économiques de l'incinération de la biomasse et des incendies de forêt, y compris dans les zones de tourbe de l'Asie du Sud-Est.

马来西亚政府对生物物质燃烧与森林大火特别是在东南亚泥炭地区燃烧与大火所产生生态与经济影响表示关切;有必要具有全面监测与干预能力。

À la suite de cette tourbe avec une lumière, la rétention d'eau, de perméabilité, de matières organiques riches en fonctionnalités, de sorte qu'il ne peut pas être remplacé par d'autres matériaux.

由于这种泥炭具有质轻,持水、透气、富含有机质特点,因此,它具有其他材料不可替代用。

Les investissements consentis en vue de raccorder les logements aux réseaux d'alimentation en gaz offriront un chauffage plus propre et plus efficace aux ménages qui se chauffent actuellement au bois ou à la tourbe contaminés.

在住宅煤气管道连通方面投资,也将为目前在家中燃烧受污染木材或泥炭住户提供清洁和经改进空间供暖。

Il a également souligné que les forêts sur sols tourbeux constituaient d'importantes réserves de carbone et que ces écosystèmes forestiers étaient menacés dans sa région, de sorte que toute mesure visant à réduire les émissions de GES devaient tenir compte des forêts sur sols tourbeux.

他说这些森林生态系统在他所在区域受到威胁,并说任何减少温室气体排放措施应当把泥炭沼泽森林考虑在内。

Il propose donc de créer un système spatial autonome de détection et de surveillance en temps réel des incendies de forêt, des feux de tourbe et de la fumée qui répondrait aux besoins de la Malaisie, mais réglerait également les problèmes régionaux en la matière.

马来西亚政府因此提议设立一个森林大火、泥炭大火与烟霾空间实时自动探测与监视系统,这将满足马来西亚要求并且解决区域森林大火与烟霾问题。

Des partenariats semblables à celui qui vient d'être mentionné pourraient être envisagés en vue de mettre en œuvre plus largement les technologies employées pour capter le méthane dans les mines de charbon, sur les sites d'extraction du pétrole, dans les décharges, ainsi que dans les milieux naturels tels que les tourbières et les marais.

因此可以考虑采用类似伙伴关系办法,扩大利用用来收集煤田、石油生产、垃圾填埋场和诸如泥炭地和沼泽等生物来源中甲烷技术。

Il indique par ailleurs qu'une période d'expérimentation de deux ans a été recommandée pour évaluer l'efficacité des divers équipements et techniques de déminage, la combinaison optimale des techniques et des équipements à employer dans chaque zone minée et l'impact environnemental de chaque solution, et pour déterminer l'éventail des solutions qui permettraient de décontaminer les tourbières pour chaque technique de nettoyage.

请求中还表示,建议先进行为期两年试验性,以评估各种排雷设备和技术适用性、每个雷区所使用技术和设备最佳组合和排雷方案对环境造成影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Cette période d'essai permettrait d'évaluer l'utilité de divers matériels et techniques tant en vue d'une action de déminage que de mesures de déminage et de mesures de confiance, de déterminer la combinaison optimale de techniques et d'équipements à employer dans chaque zone minée, de mesurer l'impact sur l'environnement de chacune des solutions possibles et d'examiner l'éventail des mesures de régénération des tourbières susceptibles d'être appliquées pour chaque technique de nettoyage.

试验阶段将评估各种排雷设备和技术是否适合清除地雷措施和建立信任措施需要,评估每个雷区最适合采用哪些技术和设备,评估每种排雷方案对环境造成影响,并审查每种排雷技术宜采用哪些泥炭治理办法。

Des inquiétudes ont cependant été exprimées quant au risque que les cultures destinées à la production de biogazole n'empiètent sur les autres utilisations des terres agricoles, ce qui réduirait la production alimentaire et pousserait les prix des produits alimentaires à la hausse, à quoi s'ajouterait le risque que les activités de déboisement et la dégradation des tourbières ne libèrent du dioxyde de carbone et du protoxyde d'azote (un autre gaz à effet de serre).

不过有人担心,生物柴油种植将与耕地其他用途发生竞争,减少粮食生产,提高食品价格,并有可能由于砍伐森林和破坏泥炭沼泽而释放二氧化碳和氧化亚氮(另一种温室气体)。

Se limiter à deux réceptacles seulement est en effet simpliste du fait que le mercure mobilisé peut rentrer dans des sous-compartiments qui paraissent stables, tels que le mercure enfermé dans des dispositifs comme le thermomètre, le mercure séjournant dans les fonds marins et le mercure piégé dans les profondeurs du sol, à l'instar de celui que recèlent les vastes tourbières du Canada et de Sibérie (18 et 19) ou les sols anciens du bassin amazonien (20).

这样分类过于简单,因为汞被调动出来后可能进入看似稳定亚区室,如密封在温度计等装置中汞、沉淀到深海中汞和隔离在土壤深层(如加拿大和西伯利亚(18、19)广袤泥炭地或亚马逊流域(20)古老土壤)中汞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥炭 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


泥塑木雕, 泥胎, 泥胎儿, 泥滩, 泥潭, 泥炭, 泥炭的, 泥炭化, 泥炭开采, 泥炭藓,