Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它是在科索沃造成沉重负担失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或在安全条件下自由使用街头
先
条件。
Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它是在科索沃造成沉重负担失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或在安全条件下自由使用街头
先
条件。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化任何一个阶段都是脆弱
。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
,国际刑事法院已准备开始履
它
重要任务。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一,
未能解
我们有关该法院
所有问题。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利法律追索通过法院进
。
Les arrêts et avis rendus par la Cour sont excellents.
法院发布了高质量裁
和意见。
Le tribunal s'est prononcé en faveur du vendeur.
法院作出有利于卖方裁
。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权为和合同提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中合同索赔受《销售公约》管辖。
Il a estimé que le distributeur indépendant n'était pas un agent du vendeur.
法院认为独立分销商不是卖方代理。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协”是否是售货合同。
La compétence extraterritoriale des tribunaux samoans pour connaître de ces infractions.
萨摩亚法院在受理这些案件时治外法权。
Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.
遗憾是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁
。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关
和
定草案。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖方向法院起诉请求买方结欠。
Le tribunal de première instance de Sarrebruck, a donné raison au vendeur.
原讼法庭萨尔布吕肯区法院做出对卖方有利判
。
En appel, le tribunal régional de grande instance de Sarrebruck a confirmé cette décision.
上诉中,萨尔布吕肯州高等法院维持原判。
Le tribunal a appliqué la CVIM comme étant la loi allemande pertinente.
法院将《销售公约》作为相关德国法律应用。
L'arrêt de la Cour aura des répercussions sur les revendications maritimes dans cette zone.
法院宣布裁时将对这个地区
海洋主张产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它是在科索沃造成沉重负担的失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或在安全条件下自由使用街头的先决条件。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
事法院不是联合
的一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
事法院在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,事法院已准备开始履
它的重要任务。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利的法律追索通过法院进。
Les arrêts et avis rendus par la Cour sont excellents.
法院发布量的裁决和意见。
Le tribunal s'est prononcé en faveur du vendeur.
法院作出有利于卖方的裁决。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权为和合同提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中的合同索赔受《销售公约》管辖。
Il a estimé que le distributeur indépendant n'était pas un agent du vendeur.
法院认为独立分销商不是卖方的代理。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。
La compétence extraterritoriale des tribunaux samoans pour connaître de ces infractions.
萨摩亚法院在受理这些案件时的治外法权。
Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.
遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写有关缔约
大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖方向法院起诉请求买方结欠。
Le tribunal de première instance de Sarrebruck, a donné raison au vendeur.
原讼法庭萨尔布吕肯区法院做出对卖方有利的判决。
En appel, le tribunal régional de grande instance de Sarrebruck a confirmé cette décision.
上诉中,萨尔布吕肯州等法院维持原判。
Le tribunal a appliqué la CVIM comme étant la loi allemande pertinente.
法院将《销售公约》作为相关的德法律应用。
L'arrêt de la Cour aura des répercussions sur les revendications maritimes dans cette zone.
法院宣布裁决时将对这个地区的海洋主张产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它是在科索沃造成沉重负担失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权
或在安全条件下自由使用街头
先决条件。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国法院不是联合国
一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国法院在走向政治化
任何一个阶段都是脆弱
。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国法院已准备开始履
它
重要任务。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院所有问题。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权法律追索通过法院进
。
Les arrêts et avis rendus par la Cour sont excellents.
法院发布了高质量裁决和意见。
Le tribunal s'est prononcé en faveur du vendeur.
法院作出有于卖方
裁决。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加弗尼亚州法院基于侵权
为和合同提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中合同索赔受《销售公约》管辖。
Il a estimé que le distributeur indépendant n'était pas un agent du vendeur.
法院认为独立分销商不是卖方代理。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。
La compétence extraterritoriale des tribunaux samoans pour connaître de ces infractions.
萨摩亚法院在受理这些案件时治外法权。
Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.
遗憾是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖方向法院起诉请求买方结欠。
Le tribunal de première instance de Sarrebruck, a donné raison au vendeur.
原讼法庭萨尔布吕肯区法院做出对卖方有判决。
En appel, le tribunal régional de grande instance de Sarrebruck a confirmé cette décision.
上诉中,萨尔布吕肯州高等法院维持原判。
Le tribunal a appliqué la CVIM comme étant la loi allemande pertinente.
法院将《销售公约》作为相关德国法律应用。
L'arrêt de la Cour aura des répercussions sur les revendications maritimes dans cette zone.
法院宣布裁决时将对这个地区海洋主张产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它是在科沃造成沉重负担的失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或在安全条件下自由使用街头的先决条件。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联国的一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履它的重要任务。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利的法律追通过法院进
。
Les arrêts et avis rendus par la Cour sont excellents.
法院发布了高质量的裁决和意见。
Le tribunal s'est prononcé en faveur du vendeur.
法院作出有利于卖方的裁决。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权为和
提出
赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中的赔受《销售公约》管辖。
Il a estimé que le distributeur indépendant n'était pas un agent du vendeur.
法院认为独立分销商不是卖方的代理。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”是否是售货。
La compétence extraterritoriale des tribunaux samoans pour connaître de ces infractions.
萨摩亚法院在受理这些案件时的治外法权。
Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.
遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖方向法院起诉请求买方结欠。
Le tribunal de première instance de Sarrebruck, a donné raison au vendeur.
原讼法庭萨尔布吕肯区法院做出对卖方有利的判决。
En appel, le tribunal régional de grande instance de Sarrebruck a confirmé cette décision.
上诉中,萨尔布吕肯州高等法院维持原判。
Le tribunal a appliqué la CVIM comme étant la loi allemande pertinente.
法院将《销售公约》作为相关的德国法律应用。
L'arrêt de la Cour aura des répercussions sur les revendications maritimes dans cette zone.
法院宣布裁决时将对这个地区的海洋主张产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它是在科索沃造成沉重负担失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或在安全条件下自由使用街头
先
条件。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化任何一个阶段都是脆
。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
之,国际刑事法院已准备开始履
它
重要任务。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,能解
我们有关该法院
所有问题。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利法律追索通过法院进
。
Les arrêts et avis rendus par la Cour sont excellents.
法院发布了高质量裁
和意见。
Le tribunal s'est prononcé en faveur du vendeur.
法院作出有利于卖方裁
。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权为和合同提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中合同索赔受《销售公约》管辖。
Il a estimé que le distributeur indépendant n'était pas un agent du vendeur.
法院认为独立分销商不是卖方代理。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协”是否是售货合同。
La compétence extraterritoriale des tribunaux samoans pour connaître de ces infractions.
萨摩亚法院在受理这些案件时治外法权。
Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.
遗憾是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁
。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关
和
定草案。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖方向法院起诉请求买方结欠。
Le tribunal de première instance de Sarrebruck, a donné raison au vendeur.
原讼法庭萨尔布吕肯区法院做出对卖方有利判
。
En appel, le tribunal régional de grande instance de Sarrebruck a confirmé cette décision.
上诉中,萨尔布吕肯州高等法院维持原判。
Le tribunal a appliqué la CVIM comme étant la loi allemande pertinente.
法院将《销售公约》作为相关德国法律应用。
L'arrêt de la Cour aura des répercussions sur les revendications maritimes dans cette zone.
法院宣布裁时将对这个地区
海洋主张产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它是科索沃造成沉重负担的失业问题,是人民可以求助各机构和法院并
权利或
安全条件下自由使用街头的先决条件。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国的个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院走向政治化的任何
个阶段都是脆弱的。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履它的重要任务。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利的法律追索通过法院进。
Les arrêts et avis rendus par la Cour sont excellents.
法院发布了高质量的裁决和意见。
Le tribunal s'est prononcé en faveur du vendeur.
法院作出有利于卖的裁决。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买家加利弗尼亚州法院基于侵权
为和合同提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中的合同索赔受《销售公约》管辖。
Il a estimé que le distributeur indépendant n'était pas un agent du vendeur.
法院认为独立分销商不是卖的代理。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“证协议”是否是售货合同。
La compétence extraterritoriale des tribunaux samoans pour connaître de ces infractions.
萨摩亚法院受理这些案件时的治外法权。
Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.
遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使迅速作出裁决。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第个财政年度预算、官员和人员组成以及
他相关决议和决定草案。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖向法院起诉请求买
结欠。
Le tribunal de première instance de Sarrebruck, a donné raison au vendeur.
原讼法庭萨尔布吕肯区法院做出对卖有利的判决。
En appel, le tribunal régional de grande instance de Sarrebruck a confirmé cette décision.
上诉中,萨尔布吕肯州高等法院维原判。
Le tribunal a appliqué la CVIM comme étant la loi allemande pertinente.
法院将《销售公约》作为相关的德国法律应用。
L'arrêt de la Cour aura des répercussions sur les revendications maritimes dans cette zone.
法院宣布裁决时将对这个地区的海洋主张产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它是在科索沃造成沉重负担失业问题,是人民可以求助各机构
法院并保持其权利或在安全条件下自由使用街
条件。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化任何一个阶段都是脆弱
。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履它
重要任务。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,议未能解
我们有关该法院
所有问题。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利法律追索通过法院进
。
Les arrêts et avis rendus par la Cour sont excellents.
法院发布了高质量裁
见。
Le tribunal s'est prononcé en faveur du vendeur.
法院作出有利于卖方裁
。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权为
合同提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中合同索赔受《销售公约》管辖。
Il a estimé que le distributeur indépendant n'était pas un agent du vendeur.
法院认为独立分销商不是卖方代理。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。
La compétence extraterritoriale des tribunaux samoans pour connaître de ces infractions.
萨摩亚法院在受理这些案件时治外法权。
Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.
遗憾是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁
。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构设立、候选人提出程序
选举程序、法院财务
第一个财政年度预算、官员
人员组成以及其他相关
议
定草案。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖方向法院起诉请求买方结欠。
Le tribunal de première instance de Sarrebruck, a donné raison au vendeur.
原讼法庭萨尔布吕肯区法院做出对卖方有利判
。
En appel, le tribunal régional de grande instance de Sarrebruck a confirmé cette décision.
上诉中,萨尔布吕肯州高等法院维持原判。
Le tribunal a appliqué la CVIM comme étant la loi allemande pertinente.
法院将《销售公约》作为相关德国法律应用。
L'arrêt de la Cour aura des répercussions sur les revendications maritimes dans cette zone.
法院宣布裁时将对这个地区
海洋主张产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它是在科索沃造成沉重负担的失业问题,是人民助各机构和法
并保持其权利或在安全条件下自由使用街头的先决条件。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法不是联合国的一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法已准备开始履
它的重要任务。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法的所有问题。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利的法律追索通过法进
。
Les arrêts et avis rendus par la Cour sont excellents.
法发布了高质量的裁决和意见。
Le tribunal s'est prononcé en faveur du vendeur.
法作出有利
卖方的裁决。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法侵权
为和合同提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法认为原告申诉中的合同索赔受《销售公约》管辖。
Il a estimé que le distributeur indépendant n'était pas un agent du vendeur.
法认为独立分销商不是卖方的代理。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法没有考虑“保证协议”是否是售货合同。
La compétence extraterritoriale des tribunaux samoans pour connaître de ces infractions.
萨摩亚法在受理这些案件时的治外法权。
Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.
遗憾的是,尚无任何宪法机制向该法
施加压力,使其迅速作出裁决。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法
财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成
及其他相关决议和决定草案。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖方向法起诉请
买方结欠。
Le tribunal de première instance de Sarrebruck, a donné raison au vendeur.
原讼法庭萨尔布吕肯区法做出对卖方有利的判决。
En appel, le tribunal régional de grande instance de Sarrebruck a confirmé cette décision.
上诉中,萨尔布吕肯州高等法维持原判。
Le tribunal a appliqué la CVIM comme étant la loi allemande pertinente.
法将《销售公约》作为相关的德国法律应用。
L'arrêt de la Cour aura des répercussions sur les revendications maritimes dans cette zone.
法宣布裁决时将对这个地区的海洋主张产生影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.
它是在科索沃造成沉重负担失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或在安全条件下自由使用街头
先决条件。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国一个机构。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化任何一个阶段都是脆弱
。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履它
重要任务。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院所有问题。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利法律追索通过法院进
。
Les arrêts et avis rendus par la Cour sont excellents.
法院发布了高质量裁决和意见。
Le tribunal s'est prononcé en faveur du vendeur.
法院作出有利于卖方裁决。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权为和合同提出索赔
讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申合同索赔受《销售公约》管辖。
Il a estimé que le distributeur indépendant n'était pas un agent du vendeur.
法院认为独立分销商不是卖方代理。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。
La compétence extraterritoriale des tribunaux samoans pour connaître de ces infractions.
萨摩亚法院在受理这些案件时治外法权。
Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.
遗憾是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
卖方向法院起请求买方结欠。
Le tribunal de première instance de Sarrebruck, a donné raison au vendeur.
原讼法庭萨尔布吕肯区法院做出对卖方有利判决。
En appel, le tribunal régional de grande instance de Sarrebruck a confirmé cette décision.
上,萨尔布吕肯州高等法院维持原判。
Le tribunal a appliqué la CVIM comme étant la loi allemande pertinente.
法院将《销售公约》作为相关德国法律应用。
L'arrêt de la Cour aura des répercussions sur les revendications maritimes dans cette zone.
法院宣布裁决时将对这个地区海洋主张产生影响。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。