法语助手
  • 关闭
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜前,从未有中国女选手进入到法网的四决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃的法网

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入法网

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得逃脱法网

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入法网

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中些人却在外国找到庇护所,逃避了法网

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西哥的法网,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其管辖范围内表明,国际法网恢恢,任何人都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果他们犯下这样的罪行,他们就不会也无法逃脱法网

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主要目的是证遵循程序,预防被指称的罪犯逃避法网或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(人的证赔偿罪行造成的民事损害和支付诉讼费用(物的)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期的结束,不能向凶手发出个他们将逃脱法网的信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷类的臭名昭著的嫌犯逃脱法网

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立种高效、成本效益良好的留守机制,确战争罪犯难逃法网

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔的法网

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,期确任何嫌疑犯都不能逃脱法网

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行的联合国人员逃脱法网,是不可接受的。

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳网决赛四个月后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯入法网决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,期确无嫌犯能逃脱法网

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃的嫌犯,不应允许种族灭绝最严重的凶手、其策划者和行为人,逃脱法网

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女选手进入到四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些人却在外国找到庇护所,逃避了

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西哥,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其管辖范围内表明,国际恢恢,任何人都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果他们犯下这样罪行,他们就不会也无法逃脱

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目,即其主要目是保证遵循程序,预防被指称罪犯逃避或妨碍司法运行,执行所作出判决(人担保)以及保证赔偿罪行造成民事损害和支付诉讼费用(物担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期结束,不能向凶手发出一个他们将逃脱信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类臭名昭著嫌犯逃脱

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、成本效益良好留守机,确保战争罪犯难逃

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确保任何嫌疑犯都不能逃脱

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行联合国人员逃脱,是不可以接受

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉娃,闯入决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃嫌犯,不应允许种族灭绝最严重凶手、其策划者和行为人,逃脱

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女选手进入到的四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃的

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,们最终都落入

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些人却在外国找到庇护所,逃避了

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西哥的被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其围内表明,国际恢恢,任何人都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果们犯下这样的罪行,们就不会也无法逃脱

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主要目的是保证遵循程序,预防被指称的罪犯逃避或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(人的担保)以及保证赔偿罪行造成的民事损害和支付诉讼费用(物的担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期的结束,不能向凶手发出一个们将逃脱的信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类的臭名昭著的嫌犯逃脱

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、成本效益良好的留守机制,确保战争罪犯难逃

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔的

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确保任何嫌疑犯都不能逃脱

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行的联合国人员逃脱,是不可以接受的。

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯入决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃的嫌犯,不应允许种族灭绝最严重的凶手、其策划者和行为人,逃脱

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜前,从未有中国女选手进入到法网四分赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

不能让这些人逃避法网

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入法网

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱法网

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入法网

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中些人却在外国找到庇护所,逃避了法网

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西哥法网,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其管辖范围内表明,国际法网恢恢,任何人都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果他们犯下这样罪行,他们就不会也无法逃脱法网

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目,即其主要目证遵循程序,预防被指称罪犯逃避法网或妨碍司法制度运行,执行所作出(人)以及证赔偿罪行造成民事损害和支付诉讼费用(物)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期结束,不能向凶手发出个他们将逃脱法网信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷臭名昭著嫌犯逃脱法网

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立种高效、成本效益良好留守机制,确战争罪犯难逃法网

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔法网

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确任何嫌疑犯都不能逃脱法网

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行联合国人员逃脱法网,是不可以接受

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳网赛四个月后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯入法网赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确无嫌犯能逃脱法网

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃嫌犯,不应允许种族灭绝最严重凶手、其策划者和行为人,逃脱法网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女选手进四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让些人逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些人却在外国找到庇护所,逃避了

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西哥,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其管辖范围内表明,国际恢恢,任何人都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果他们犯下罪行,他们就不会也无法逃脱

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目,即其主要目是保证遵循程序,预防被指称罪犯逃避或妨碍司法制度运行,执行所作出判决(人担保)以及保证赔偿罪行造成民事损害和支付诉讼费用(物担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期结束,不能向凶手发出一个他们将逃脱信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类臭名昭著嫌犯逃脱

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、成本效益良好留守机制,确保战争罪犯难逃

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑个问题,以期确保任何嫌疑犯都不能逃脱

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行联合国人员逃脱,是不可以接受

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃嫌犯,不应允许种族灭绝最严重凶手、其策划者和行为人,逃脱

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女选手进入到四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些人却在外国找到庇护所,逃避了

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西哥,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其管辖范围内表明,国际恢恢,任何人都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果他们犯下这样罪行,他们就不会也无法逃脱

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目,即其主要目遵循程序,预防被指称罪犯逃避或妨碍司法制度运行,执行所作出判决(人)以及偿罪行造成民事损害和支付诉讼费用(物)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期结束,不能向凶手发出一个他们将逃脱信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类臭名昭著嫌犯逃脱

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、成本效益良好留守机制,确战争罪犯难逃

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确任何嫌疑犯都不能逃脱

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行联合国人员逃脱,是不可以接受

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯入决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确无嫌犯能逃脱

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃嫌犯,不应允许种族灭绝最严重凶手、其策划者和行为人,逃脱

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女选手进入到法网的四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃法网

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃委内瑞垃的法网

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入法网

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱法网

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入法网

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些人却在外国找到庇护所,逃法网

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃墨西哥的法网,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都在其管辖范围内表明,国际法网恢恢,任何人都不能法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果他们犯下这样的罪行,他们就不会也无法逃脱法网

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主要目的是保证遵循程序,预防被指称的罪犯逃法网或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(人的担保)以及保证赔偿罪行造成的民事损害和支付诉讼费用(物的担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期的结束,不能向凶手发出一个他们将逃脱法网的信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类的臭名昭著的嫌犯逃脱法网

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、成本效益良好的留守机制,确保战争罪犯难逃法网

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔的法网

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确保任何嫌疑犯都不能逃脱法网

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行的联合国人员逃脱法网,是不可以接受的。

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳网决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯入法网决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃的嫌犯,不应允许种族灭绝最严重的凶手、其策划者和行为人,逃脱法网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

李娜之前,从未有中国女选手进入到法网的四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正逃避委内瑞垃的法网

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入法网

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱法网

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入法网

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些人国找到庇护所,逃避了法网

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西哥的法网,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法庭都其管辖范围内表明,国际法网恢恢,任何人都不能逍遥法

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都道,如果他们犯下这样的罪行,他们就不会也无法逃脱法网

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主要目的是保证遵循程序,预防被指称的罪犯逃避法网或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(人的担保)以及保证赔偿罪行造成的民事损害和支付诉讼费用(物的担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

法庭任期的结束,不能向凶手发出一个他们将逃脱法网的信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类的臭名昭著的嫌犯逃脱法网

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、成本效益良好的留守机制,确保战争罪犯难逃法网

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔的法网

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以期确保任何嫌疑犯都不能逃脱法网

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行的联合国人员逃脱法网,是不可以接受的。

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

闯入澳网决赛四个月之后,李娜周四下午击败莎拉波娃,闯入法网决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然逃的嫌犯,不允许种族灭绝最严重的凶手、其策划者和行为人,逃脱法网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,
fǎ wǎng
justice; les filets de la loi; le bras de la loi; les rets de la loi
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Avant elle, aucune Chinoise n'avait jamais atteint les quarts de finale à Roland-Garros.

在李娜之前,从未有中国女选手进入到法网的四分之一决赛。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃的法网

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入法网

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱法网

L'Union européenne se félicite que Charles Taylor soit finalement confronté à la justice.

欧洲联盟高兴地看到查尔斯·泰勒最终落入法网

Toutefois, certains d'entre eux ont réussi à échapper à la justice en trouvant asile à l'étranger.

然而,其中一些人却在外国找到庇护所,逃避了法网

Jiménez Escobedo est contumax de la justice mexicaine, après inculpation pour trafic d'explosifs et de drogues.

希门尼斯·埃斯科韦多逃避墨西哥的法网,他被控贩运炸药和毒

Ces tribunaux ad hoc, de par leur mandat, ont montré que personne n'est au-dessus du droit international.

各特设法都在其管辖范围内表明,国际法网恢恢,何人都不能逍遥法外。

Mais tout le monde doit aussi savoir que quiconque commettra un tel crime ne pourra échapper à la justice.

而且每个人都应该知道,如果他们犯下这样的罪行,他们就不会也无法逃脱法网

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主要目的是保证遵循程序,预防被指称的罪犯逃避法网或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(人的担保)以及保证赔偿罪行造成的民事损害和支付诉讼费用(物的担保)。

La fin du mandat du Tribunal ne doit pas signifier pour les auteurs qu'ils sont à l'abri de la justice.

的结束,不能向凶手发出一个他们将逃脱法网的信息。

Nous ne devons pas permettre à des suspects notoires tels que Félicien Kabuga et Augustine Ngirabatware de se soustraire à la justice.

我们绝不能允许菲利西安·卡布加和奥古斯丁·恩吉拉巴图瓦雷之类的臭名昭著的嫌犯逃脱法网

Enfin, les États-Unis restent résolus à créer un mécanisme résiduel efficace et rentable qui empêchera les criminels de guerre d'échapper à la justice.

最后,美国仍然致力于建立一种高效、成本效益良好的留守机制,确保战争罪犯难逃法网

Les intéressés n'avaient pas perpétré d'actes de terrorisme au Pérou mais ils se trouvaient sur le territoire péruvien pour échapper à la justice équatorienne.

他们并未在秘鲁本土触犯恐怖罪行,但利用秘鲁国境逃脱厄瓜多尔的法网

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,以确保何嫌疑犯都不能逃脱法网

M. Bichet (Suisse) dit qu'il est inadmissible que des membres du personnel des Nations Unies qui se sont rendus coupables d'infractions graves échappent à la justice.

Bichet先生(瑞士)说,让犯有严重性质罪行的联合国人员逃脱法网,是不可以接受的。

Quatre mois après avoir atteint la finale de l'Open d'Australie, Na Li a dominé Maria Sharapova, jeudi après-midi, pour accéder à la finale de Roland-Garros.

在闯入澳网决赛四个月之后,李娜在周四下午击败莎拉波娃,闯入法网决赛。

Nous en appelons au Conseil pour qu'il examine sérieusement cette question en vue de veiller à ce qu'aucun suspect ne puisse échapper à la justice.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以确保无嫌犯能逃脱法网

Deuxièmement, s'agissant des fugitifs toujours en liberté, les principaux responsables du génocide, ses planificateurs et auteurs, ne devraient pas pouvoir se soustraire à la justice.

第二,关于仍然在逃的嫌犯,不应允许种族灭绝最严重的凶手、其策划者和行为人,逃脱法网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法网 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


法庭的设立, 法庭庭长, 法庭指定的律师, 法统, 法王, 法网, 法文, 法文协会, 法文译制片, 法西斯,