C’est la première fois dans l’histoire de la République française qu’un président en exercice devient père.
这是法
西
和国历史上第一位于执政时期做爸爸
总统。
C’est la première fois dans l’histoire de la République française qu’un président en exercice devient père.
这是法
西
和国历史上第一位于执政时期做爸爸
总统。
Commandeur des palmes universitaires de la République française.
法
西
和国一级教育勋章。
Chevalier de la légion d'honneur de la République française.
法
西
和国骑士团勋章。
M. Nicolas Sarkozy, Président de la République française, prononce une allocution.
法
西
和国总统尼古拉·萨科齐先生阁下在大会讲话。
M. Nicolas Sarkozy, Président de la République, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
法
西
和国总统尼古拉·萨科齐先生在
同下进入大会堂。
M. Jacques Chirac, Président de la République française, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
法
西
和国总统雅克·希拉克先生在
同下进入大会堂。
La République française garantit le libre exercice des cultes mais n'en reconnaît aucun en particulier.
法
西
和国保留自由进行信仰活动
权
,但是并不对其中
任何一项信仰特别承认。
Je donne à présent la parole à S. E. M. Jacques Chirac, Président de la République française.
我现在请法
西
和国总统雅克·希拉克先生阁下发言。
I. à propos de la devise de la République française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于法
西
和国
格言,下述哪种说法是正确
?
L'école républicaine française est historiquement le lieu par excellence de la promotion et de l'intégration sociale.
法
西
和国学校在历史上就是最好
促进同化并融
场所。
M. Nicolas Sarkozy, Président de la République française, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
法
西
和国总统尼古拉·萨科齐先生在
同下离开大会堂。
M. Nicolas Sarkozy, Président de la République française (au nom de l'Union européenne), prononce une allocution.
法
西
和国总统尼古拉·萨科齐先生阁下(代表欧洲联盟)在会议上讲话。
M. Jacques Chirac, Président de la République française, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
法
西
和国总统雅克·希拉克先生在
同下离开大会堂。
S. E. M. Jacques Chirac, Président de la République française, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
法
西
和国总统雅克·希拉克先生在
同下步入大会堂。
Les électeurs du territoire ont décidé, par 60,5 % des suffrages exprimés, de demeurer au sein de la République française.
5%
选民投票赞成仍然作为法
西
和国
一部分。
Comme l'a rappelé le Président de la République française, la voie du désarmement est une voie exigeante.
法
西
和国总统指出,裁军
道路艰难曲折。
S. E. M. Jacques Chirac, Président de la République française, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
法
西
和国总统雅克·希拉克先生在
同下离开大会堂。
Le Président de la République française en a rappelé le sens devant l'Assemblée générale, en septembre dernier.
法
西
和国总统今年九月在大会上
讲话中重申了这一点。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République française.
主席(以法语发言):大会现在将听取法
西
和国总统讲话。
M. Douste-Blazy (France) : Je voudrais lire un discours de M. Jacques Chirac, Président de la République française.
杜斯特-布拉齐先生(法国)(以法语发言):我要宣读法
西
和国总统雅克·希拉克先生
一份声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。