法语助手
  • 关闭
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable 法语 助 手 版 权 所 有

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙公约能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/治沙防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重于治沙公约所实现的实际改善。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙公约是起草和通过区域和次区域行动方案的基础。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处管理着防治荒漠化和干旱信托基金。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

机制与相关的国元首的谈判达成的结果是设立国治沙公约工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本是属于已确定的长期目标和公约原则的范围之内的(治沙公约第2和第3条)。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

机制的次区域和区域活动也展示了以有效的方式为治沙公约的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国和社区各级的治沙公约实施过程的主流。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此成为机制努力为落实治沙公约而动员资金的促进行动的补充。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将是一项高度优先,能使治沙公约能吸引更多的捐助方和国际金融机构的资金。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公约包含与治沙公约义务完相同的义务,特别是要制定国计划保护生物多样性。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,机制在确保伙伴关系在应落实治沙公约的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

机制力求通过促进行动将治沙公约纳入国一级规划和预算进程,从而取得成果。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙公约和国行动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地管理和防治荒漠化工作的一个章节。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

机制还与亚洲开发银行和农发基金密切合作将治沙公约纳入其各自的方案制定框架。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

机制的着眼于成果的管理和预算编制制度的成果链与治沙公约十年战略的逻辑框架相适应。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

筹资战略成功完成是在黎巴嫩落实治沙公约努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理是成功落实治沙公约的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公约》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行了一次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable 法语 助 手 版 权 所 有

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙公约能够也必须发挥必要作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/治沙防旱处还支助了西亚次区域行方案(次区域行方案)进程。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论第三个题目侧重于治沙公约所实现实际改善。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙公约是起草和通过区域和次区域行方案基础。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处管理着防治荒漠化和干旱信托基金。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关元首谈判达成结果是设立治沙公约工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本是属于已确定长期目标和公约原则范围之内(治沙公约第2和第3条)。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制次区域和区域活也展示了以有效方式为治沙公约实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新伙伴关系将贸易际、和社区各级治沙公约实施过程主流。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此成为对全球机制努力为落实治沙公约而员资金促进行补充。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级计划第11个五年计划将是一项高度优先,能使治沙公约能吸引更多捐助方和际金融机构资金。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公约包含与治沙公约义务完全相同义务,特别是要制定计划保护生物多样性。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在确保伙伴关系在应对落实治沙公约需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行治沙公约一级规划和预算进程,从而取得成果。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙公约和纲领政治优先地位反映在核心战略框架中了关于可持续土地管理和防治荒漠化工作一个章节。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银行和农发基金密切合作将治沙公约其各自方案制定框架。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制着眼于成果管理和预算编制制度成果链与治沙公约十年战略逻辑框架相适应。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

筹资战略成功完成是在黎巴嫩落实治沙公约努力中一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理是成功落实治沙公约基石,预计这将反映在即将提出十年战略中。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/治沙防旱处还协助《联合防治荒漠化公约》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行了一次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable 法语 助 手 版 权 所 有

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙公约能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/治沙防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

般性讨论的三个题目侧重于治沙公约所实现的实际改善。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙公约是起草和通过区域和次区域行动方案的基础。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处防治荒漠化和干旱信托基金。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国元首的谈判达成的结果是设立国治沙公约工作

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

,这些目标原本是属于已确定的长期目标和公约原则的范围之内的(治沙公约2和3条)。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次区域和区域活动也展示了以有效的方式为治沙公约的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国和社区各级的治沙公约实施过程的主流。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此成为对全球机制努力为落实治沙公约而动员资金的促进行动的补充。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市级的计划纳入11个五年计划将是项高度优先,能使治沙公约能吸引更多的捐助方和国际金融机构的资金。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公约包含与治沙公约义务完全相同的义务,特别是要制定国计划保护生物多样性。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在确保伙伴关系在应对落实治沙公约的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行动将治沙公约纳入国级规划和预算进程,从而取得成果。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙公约和国行动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地和防治荒漠化工作的个章节。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银行和农发基金密切合作将治沙公约纳入其各自的方案制定框架。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的眼于成果的和预算编制制度的成果链与治沙公约十年战略的逻辑框架相适应。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

筹资战略成功完成是在黎巴嫩落实治沙公约努力中的个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水是成功落实治沙公约的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公约》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行了次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable 法语 助 手 版 权 所 有

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙公约能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/治沙防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

般性讨论的三个题目侧重于治沙公约所实现的实际改善。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙公约是起草和通过区域和次区域行动方案的基础。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处防治荒漠化和干旱信托基金。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国元首的谈判达成的结果是设立国治沙公约工作

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

,这些目标原本是属于已确定的长期目标和公约原则的范围之内的(治沙公约2和3条)。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次区域和区域活动也展示了以有效的方式为治沙公约的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国和社区各级的治沙公约实施过程的主流。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此成为对全球机制努力为落实治沙公约而动员资金的促进行动的补充。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市级的计划纳入11个五年计划将是项高度优先,能使治沙公约能吸引更多的捐助方和国际金融机构的资金。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公约包含与治沙公约义务完全相同的义务,特别是要制定国计划保护生物多样性。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在确保伙伴关系在应对落实治沙公约的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行动将治沙公约纳入国级规划和预算进程,从而取得成果。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙公约和国行动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地和防治荒漠化工作的个章节。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银行和农发基金密切合作将治沙公约纳入其各自的方案制定框架。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的眼于成果的和预算编制制度的成果链与治沙公约十年战略的逻辑框架相适应。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

筹资战略成功完成是在黎巴嫩落实治沙公约努力中的个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水是成功落实治沙公约的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公约》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行了次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable 法语 助 手 版 权 所 有

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙公约能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/治沙防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重于治沙公约所实现的实际改善。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙公约起草和通过区域和次区域行动方案的础。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处管理着防治荒漠化和干旱金。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国元首的谈判达成的结果治沙公约工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本属于已确定的长期目标和公约原则的范围之内的(治沙公约第2和第3条)。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次区域和区域活动也展示了以有效的方式为治沙公约的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国和社区各级的治沙公约实施过程的主流。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此成为对全球机制努力为落实治沙公约而动员资金的促进行动的补充。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将一项高度优先,能使治沙公约能吸引更多的捐助方和国际金融机构的资金。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公约包含与治沙公约义务完全相同的义务,特别要制定国计划保护生物多样性。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在确保伙伴关系在应对落实治沙公约的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行动将治沙公约纳入国一级规划和预算进程,从而取得成果。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙公约和国行动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地管理和防治荒漠化工作的一个章节。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银行和农发金密切合作将治沙公约纳入其各自的方案制定框架。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的着眼于成果的管理和预算编制制度的成果链与治沙公约十年战略的逻辑框架相适应。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

筹资战略成功完成在黎巴嫩落实治沙公约努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理成功落实治沙公约的石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公约》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行了一次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable 法语 助 手 版 权 所 有

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙公约能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

发署/治沙防旱处还西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重于治沙公约所实现的实际改善。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙公约是起草和通过区域和次区域行动方案的基础。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处管理着防治荒漠化和干旱信托基金。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国元首的谈判达成的结果是设立国治沙公约工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本是属于确定的长期目标和公约原则的范围之内的(治沙公约第2和第3条)。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次区域和区域活动也展示以有效的方式为治沙公约的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国和社区各级的治沙公约实施过程的主流。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此成为对全球机制努力为落实治沙公约而动员资金的促进行动的补充。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将是一项高度优先,能使治沙公约能吸引更多的捐助方和国际金融机构的资金。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公约包含与治沙公约义务完全相同的义务,特别是要制定国计划保护生物多样性。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在确保伙伴关系在应对落实治沙公约的需要方面发挥关键作用。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行动将治沙公约纳入国一级规划和预算进程,从而取得成果。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙公约和国行动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入关于可持续的土地管理和防治荒漠化工作的一个章节。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲发银行和农发基金密切合作将治沙公约纳入其各自的方案制定框架。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的着眼于成果的管理和预算编制制度的成果链与治沙公约十年战略的逻辑框架相适应。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

筹资战略成功完成是在黎巴嫩落实治沙公约努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理是成功落实治沙公约的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

发署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公约》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行一次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable 法语 助 手 版 权 所 有

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙公约能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/治沙防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重于治沙公约所实现的实际改善。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙公约是起草和通过区域和次区域行动方案的基础。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处管理着防治荒漠化和干旱信托基金。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国元首的谈判达的结果是设立国治沙公约工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本是属于已确定的长期目标和公约原则的范围之内的(治沙公约第2和第3条)。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次区域和区域活动也展示了以有效的方式治沙公约的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国和社区各级的治沙公约实施过程的主流。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由对全球机制努力落实治沙公约而动员资金的促进行动的补充。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将是一项高度优先,能使治沙公约能吸引更多的捐助方和国际金融机构的资金。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公约包含与治沙公约义务完全相同的义务,特别是要制定国计划保护生物多样性。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

,全球机制在确保伙伴关系在应对落实治沙公约的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行动将治沙公约纳入国一级规划和预算进程,从而取得果。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙公约和国行动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地管理和防治荒漠化工作的一个章节。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银行和农发基金密切合作将治沙公约纳入其各自的方案制定框架。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的着眼于果的管理和预算编制制度的果链与治沙公约十年战略的逻辑框架相适应。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

筹资战略功完是在黎巴嫩落实治沙公约努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理是功落实治沙公约的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公约》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行了一次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable 法语 助 手 版 权 所 有

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙公约能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/治沙防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重于治沙公约所实现的实际改善。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙公约是起草和通过区域和次区域行动方案的基础。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处管理着防治荒漠化和干旱信托基金。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国元首的谈判达成的结果是设立国治沙公约工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本是属于已确定的长期目标和公约原则的范围之内的(治沙公约第2和第3条)。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次区域和区域活动也展示了以有效的方式为治沙公约的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国和社区各级的治沙公约实施过程的

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica此成为对全球机制努力为落实治沙公约而动员资金的促进行动的补充。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将是一项高度优先,能使治沙公约能吸引更多的捐助方和国际金融机构的资金。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公约包含与治沙公约义务完全相同的义务,特别是要制定国计划保护生物多样性。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在确保伙伴关系在应对落实治沙公约的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行动将治沙公约纳入国一级规划和预算进程,从而取得成果。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙公约和国行动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地管理和防治荒漠化工作的一个章节。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银行和农发基金密切合作将治沙公约纳入其各自的方案制定框架。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的着眼于成果的管理和预算编制制度的成果链与治沙公约十年战略的逻辑框架相适应。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

筹资战略成功完成是在黎巴嫩落实治沙公约努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理是成功落实治沙公约的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公约》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行了一次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable 法语 助 手 版 权 所 有

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙公约能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/治沙防旱处还支助了西亚次动方案(次动方案)的进程。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重于治沙公约所实现的实际改善。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙公约是起草和通过和次动方案的基础。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处管理着防治荒漠化和干旱信托基金。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国元首的谈判达成的结果是设立国治沙公约工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本是属于已确定的长期目标和公约原则的范围之内的(治沙公约第2和第3条)。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次活动也展示了以有效的方式为治沙公约的实施量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国和社各级的治沙公约实施过程的主流。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此成为对全球机制努力为落实治沙公约而动员资金的促进动的补充。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将是一项高度优先,能使治沙公约能吸引更多的捐助方和国际金融机构的资金。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公约包含与治沙公约义务完全相同的义务,特别是要制定国计划保护生物多样性。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在确保伙伴关系在应对落实治沙公约的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进动将治沙公约纳入国一级规划和预算进程,从而取得成果。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙公约和国动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地管理和防治荒漠化工作的一个章节。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银和农发基金密切合作将治沙公约纳入其各自的方案制定框架。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的着眼于成果的管理和预算编制制度的成果链与治沙公约十年战略的逻辑框架相适应。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

资战略成功完成是在黎巴嫩落实治沙公约努力中的一个重里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理是成功落实治沙公约的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公约》秘书处在中美洲和加勒比备和举了一次次会议和五次性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,