Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮在面上。
Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮在面上。
Le vent ride la surface de l'eau.
风吹皱面。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中的两件铜像的买家浮面。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠过面。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
我一生气跳面,变成
美人鱼。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼儿翻着白肚浮在面上。
Les eaux miroitent au soleil .
面在阳光下波光粼粼。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔的面,在
深处能看到一只鳌虾。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后的情况逐渐浮面。
Le sous-marin a fait surface.
潜艇浮面。
Le liège surnage sur l'eau.
软木浮在面上。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有风平浪静,
面成为映照我绝望的巨大镜子。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的面上停滞不前。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海面波动是
在任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积的沉重塑料膜大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到
面呼吸的动物。
Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.
本公司产品不含填充料(粒子均可以浮于面),请有意者与我联系。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够在全黑的条件下,贴近面,探测到一条鱼的鱼鳍。
Ces événements ont révélé les divergences historiques profondes et les émotions qui continuent d'exister en Sierra Leone.
它使塞拉利昂继续存在的根深蒂固的历史分歧性绪浮
面。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河溅起,
面翻腾、荡漾
一会儿,随后又平静下来,这
很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."
“ 不行,面太浅,太危险
,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮在面上。
Le vent ride la surface de l'eau.
风吹皱了面。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中两件铜像
买家浮出
面。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠过面。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
我一生气跳出了面,变成了美人鱼。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼儿翻着白肚浮在面上。
Les eaux miroitent au soleil .
面在阳光下波光粼粼。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
到有一片宽阔
面,在其深
到一只鳌虾。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后情况逐渐浮出
面。
Le sous-marin a fait surface.
潜艇浮出面。
Le liège surnage sur l'eau.
软木浮在面上。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有风平浪
,
面成为映照我绝望
巨大镜子。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平面上停滞不前。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海面波动是
在任何形状及大小
一定体积内产生
假潮。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到
面呼吸
动物。
Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.
本公司产品不含填充料(粒子均可以浮于面),请有意者与我联系。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们够在全黑
条件下,贴近
面,探测到一条鱼
鱼鳍。
Ces événements ont révélé les divergences historiques profondes et les émotions qui continuent d'exister en Sierra Leone.
它使塞拉利昂继续存在根深蒂固
历史分歧和性绪浮出
面。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河溅起,
面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平
下来,这
很多细小
波纹伸展开去,直达两岸。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."
“ 不行,面太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮在水面上。
Le vent ride la surface de l'eau.
风吹皱了水面。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中的两件铜像的买家浮水面。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠过水面。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
我一生了水面,变成了美人鱼。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼儿翻着白肚浮在水面上。
Les eaux miroitent au soleil .
水面在阳光下波光粼粼。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔的水面,在其深处能看到一只鳌虾。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后的情况逐渐浮水面。
Le sous-marin a fait surface.
潜艇浮水面。
Le liège surnage sur l'eau.
软木浮在水面上。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有风平浪静,水面成为映照我绝望的巨
镜子。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的水面上停滞不前。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水在任何形状及小的一定体积内产生的假潮。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
面积的沉重塑料膜和其
废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸的动物。
Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.
本公司产品不含填充料(粒子均可以浮于水面),请有意者与我联系。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。
Ces événements ont révélé les divergences historiques profondes et les émotions qui continuent d'exister en Sierra Leone.
它使塞拉利昂继续存在的根深蒂固的历史分歧和性绪浮水面。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."
“ 不行,水面太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮在水面上。
Le vent ride la surface de l'eau.
风吹皱了水面。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中的两件铜像的买家浮出水面。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠过水面。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
我一生气跳出了水面,变成了美人鱼。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼白肚浮在水面上。
Les eaux miroitent au soleil .
水面在阳光下波光粼粼。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔的水面,在其深处能看到一只鳌虾。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后的情况逐渐浮出水面。
Le sous-marin a fait surface.
潜艇浮出水面。
Le liège surnage sur l'eau.
软木浮在水面上。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有风平浪静,水面成为映照我绝望的巨
镜子。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的水面上停滞不前。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水在任何形状及小的一定体积内产生的
。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
面积的沉重塑料膜和其他
块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸的动物。
Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.
本公司产品不含填充料(粒子均可以浮于水面),请有意者与我联系。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。
Ces événements ont révélé les divergences historiques profondes et les émotions qui continuent d'exister en Sierra Leone.
它使塞拉利昂继续存在的根深蒂固的历史分歧和性绪浮出水面。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面腾、荡漾了一会
,随后又平静下来,这
很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."
“ 不行,水面太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣上。
Le vent ride la surface de l'eau.
风吹皱了。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中的两件铜像的买家出
。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠过。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
我一生气跳出了,变成了美人鱼。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼儿翻着白肚上。
Les eaux miroitent au soleil .
阳光下波光粼粼。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔的,
其深处能看到一只鳌虾。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后的情况逐渐出
。
Le sous-marin a fait surface.
潜艇出
。
Le liège surnage sur l'eau.
软木上。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有风平浪
,
成为映照我绝望的巨大镜子。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免平
的
上停滞不前。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海波动是
任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大积的沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到
呼吸的动物。
Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.
本公司产品不含填充料(粒子均可以于
),请有意者与我联系。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够全黑的条件下,贴近
,探测到一条鱼的鱼鳍。
Ces événements ont révélé les divergences historiques profondes et les émotions qui continuent d'exister en Sierra Leone.
它使塞拉利昂继续存的根深蒂固的历史分歧和性绪
出
。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河溅起,
翻腾、荡漾了一会儿,随后又平
下来,这
很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."
“ 不行,太浅,太危险了,乘现
还有退路,你赶快往回游吧!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮在上。
Le vent ride la surface de l'eau.
风吹皱了。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中的两件铜像的买家浮。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠过。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
我一生气跳了
,变成了美人鱼。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼儿翻着白肚浮在上。
Les eaux miroitent au soleil .
在阳光下波光粼粼。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔的,在其深处能看到一只鳌虾。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后的情况逐渐浮。
Le sous-marin a fait surface.
潜艇浮。
Le liège surnage sur l'eau.
软木浮在上。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有风平浪静,
成为映照我绝望的巨大镜子。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的上停滞不前。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海波
是
在任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大积的沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住
物,淹死那些必须升到
呼吸的
物。
Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.
本公司产品不含填充料(粒子均可以浮于),请有意者与我联系。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够在全黑的条件下,贴近,探测到一条鱼的鱼鳍。
Ces événements ont révélé les divergences historiques profondes et les émotions qui continuent d'exister en Sierra Leone.
它使塞拉利昂继续存在的根深蒂固的历史分歧和性绪浮。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河溅起,
翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这
很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."
“ 不行,太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮在水面上。
Le vent ride la surface de l'eau.
风吹皱了水面。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中两件铜像
买家浮出水面。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠过水面。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
我一生气跳出了水面,变成了美人鱼。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼儿翻着白肚浮在水面上。
Les eaux miroitent au soleil .
水面在阳光下波光粼粼。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔水面,在其深处能看到一只鳌虾。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事况逐渐浮出水面。
Le sous-marin a fait surface.
潜艇浮出水面。
Le liège surnage sur l'eau.
软木浮在水面上。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有风平浪静,水面成为映照我绝望
巨大镜子。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海助我们避免在平静
水面上停滞不前。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水在任何形状及大小一定体积内产生
假潮。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸
动物。
Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.
本公司产品不含填充料(粒子均可以浮于水面),请有意者与我联系。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼
鱼鳍。
Ces événements ont révélé les divergences historiques profondes et les émotions qui continuent d'exister en Sierra Leone.
它使塞拉利昂继续存在根深蒂固
历史分歧和性绪浮出水面。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随又平静下来,这
很多细小
波纹伸展开去,直达两岸。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."
“ 不行,水面太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮在水面上。
Le vent ride la surface de l'eau.
风吹皱了水面。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中两件铜像
浮出水面。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠过水面。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
我一生气跳出了水面,变成了美人鱼。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼儿翻着白肚浮在水面上。
Les eaux miroitent au soleil .
水面在阳光下波光粼粼。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔水面,在其深处能看到一只鳌虾。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后情况逐渐浮出水面。
Le sous-marin a fait surface.
潜艇浮出水面。
Le liège surnage sur l'eau.
软木浮在水面上。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有风平浪静,水面成为映照我绝望
巨大镜子。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静水面上停滞不前。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水在任何形状及大小一定体积内产生
假潮。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,
些必须升到水面呼吸
动物。
Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.
本公司产品不含填充料(粒子均可以浮于水面),请有意者与我联系。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼
鱼鳍。
Ces événements ont révélé les divergences historiques profondes et les émotions qui continuent d'exister en Sierra Leone.
它使塞拉利昂继续存在根深蒂固
历史分歧和性绪浮出水面。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这很多细小
波纹伸展开去,直达两岸。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."
“ 不行,水面太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pétales flottent sur l'eau.
浮在水面上。
Le vent ride la surface de l'eau.
风吹皱了水面。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中的两件铜像的买家浮出水面。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠过水面。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
我一生气跳出了水面,变成了美人鱼。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼儿翻着白肚浮在水面上。
Les eaux miroitent au soleil .
水面在阳光下波光粼粼。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔的水面,在其深处能看到一只鳌虾。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后的情况逐渐浮出水面。
Le sous-marin a fait surface.
潜艇浮出水面。
Le liège surnage sur l'eau.
软木浮在水面上。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有风平浪静,水面成为映照我绝望的巨大镜子。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的水面上停滞不前。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水在任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积的沉重塑膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸的动物。
Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.
本公司产品不含填(
子均可以浮于水面),请有意者与我联系。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。
Ces événements ont révélé les divergences historiques profondes et les émotions qui continuent d'exister en Sierra Leone.
它使塞拉利昂继续存在的根深蒂固的历史分歧和性绪浮出水面。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."
“ 不行,水面太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣在水面上。
Le vent ride la surface de l'eau.
风吹皱了水面。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中的两件铜像的买家水面。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠过水面。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
一生气跳
了水面,变成了美人鱼。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼儿翻着白肚在水面上。
Les eaux miroitent au soleil .
水面在阳光下波光粼粼。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔的水面,在其深处能看到一只鳌虾。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后的情况逐渐水面。
Le sous-marin a fait surface.
潜水面。
Le liège surnage sur l'eau.
软木在水面上。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有风平浪静,水面成为映照
的巨大镜子。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助们避免在平静的水面上停滞不前。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水在任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积的沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸的动物。
Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.
本公司产品不含填充料(粒子均可以于水面),请有意者与
联系。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。
Ces événements ont révélé les divergences historiques profondes et les émotions qui continuent d'exister en Sierra Leone.
它使塞拉利昂继续存在的根深蒂固的历史分歧和性绪水面。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."
“ 不行,水面太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。