Quelques représentants ont noté que l'abus et le trafic de kétamine étaient cause de préoccupation dans leur pays.
一些代表指出,酮的滥用和贩运是本国关心的问题。
Quelques représentants ont noté que l'abus et le trafic de kétamine étaient cause de préoccupation dans leur pays.
一些代表指出,酮的滥用和贩运是本国关心的问题。
L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé.
有发言者表示赞成在可能情况下将酮列入国际受管制物质清单。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'OMS se sont référés à la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世察员提到了可能将
酮列入国际管制的问题。
La MDMA était la drogue la plus populaire (71,6 % des cas), suivie par la kétamine (48,3 %) et le cannabis (19,8 %).
亚甲二氧基甲基安非他明是最流行的毒品(占所有个案的71.6%),其次就是酮(48.3%)和大麻(19.8%)。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'Organisation mondiale de la santé ont évoqué la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世界生
察员提到了可能将
酮列入国际管制的问题。
La plupart consommaient des substances psychotropes: environ 75,8 % avaient pris de la kétamine, 40,7 % de la MDMA (ecstasy) et 26,8 % du cannabis.
他们大多数滥用精神科药物:当中约有75.8%服食酮,40.7%服用亚甲二氧甲基安非他明(“摇头丸”),26.8%吸食大麻。
L'attention a été appelée sur le trafic nouveau et l'abus croissant dont faisait l'objet la kétamine, substance que certains États avaient déjà placée sous contrôle national.
发言者提请注酮的贩运正在出现,并且其滥用有所增加,尽管有些国家已经对该物质实行了国家管制。
Il a ajouté que son organisation craignait que des mesures prématurées rendent les médicaments à base de kétamine inaccessibles et empêchent toute chirurgie dans les pays en développement.
他表示世担心不成熟的措施会使得在发展中国家中无法获得以
酮为基础的药品并无法进行外科手术。
Il a en outre informé la Commission du fait que la kétamine était à l'étude et qu'il n'y avait eu, à ce jour, aucune recommandation de classement de cette substance.
此外,该察员还告知委员会目前正在对
酮进行审查,但尚未建议将其列入附表。
Les représentants ont prié l'OMS de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世迅速发布关于将
酮列入附表的建议,并对国家层面实行的管制这一药物的措施作了说明。
Un certain nombre de représentants se sont dits préoccupés par l'abus croissant de la kétamine et ont informé la Commission des nouvelles mesures législatives et de contrôle mises en place dans leurs pays.
一些代表对酮滥用的日益增加表示关注,并向麻委会通报了本国已经实施的新的法规和管制措施。
Les représentants ont prié l'Organisation mondiale de la santé de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世界生
迅速发布关于将
酮列入附表的建议,并对国家层面实行的管制这一药物的措施作了说明。
Étant donné que certaines substances telles que la kétamine devraient être placées sous contrôle international, les États devraient prendre des mesures pour notifier les autorités compétentes du système des Nations Unies, tout particulièrement l'Organisation mondiale de la santé.
鉴于如酮等物质应受国际管制,各国政府应采取步骤通知有关联合国机关,特别是应通知世界
生
。
L'observateur de l'OMS a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'OMS.
世察员表示担心将
酮列入国际管制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药品委员会等待世
的建议。
Il a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向委员会通报了对酮滥用问题的研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内
酮管制措施的情况和关于
酮的统计数据。
L'observateur de l'Organisation mondiale de la santé a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'Organisation.
世界生
察员表示担心将
酮列入国际管制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药品委员会等待世
的建议。
Le Président a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向麻委会通报了对酮滥用问题的研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内
酮管制措施的情况和关于
酮的统计数据。
Exhorte les États Membres à échanger, par voie bilatérale, régionale et internationale, les informations utiles concernant l'importation et l'exportation licites ainsi que l'abus et le trafic de kétamine notamment les caractéristiques de ce trafic en vue de réduire l'abus largement répandu de cette substance.
促请各会员国通过各种双边、区域和国际渠道,分享有关酮的合法进出口、其滥用和贩运(包括此种贩运的模式)的相关信息,以减少该物质滥用现象的蔓延。
Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité.
请联合国毒品和犯罪问题办公室使世界生
药物致瘾问题专家委员会了解麻醉药品委员会的关切,并为此期待该专家委员会的报告中更新对
酮的审查。
En réponse à la préoccupation croissante que suscite au niveau international l'abus de kétamine, les gouvernements de la région devraient prendre des mesures pour revoir les mesures de contrôle actuelles de sa fabrication, de sa vente et de sa distribution de manière qu'elle ne puisse facilement faire l'objet d'un détournement illégal, et les organismes compétents des Nations Unies devraient envisager de la placer sous contrôle international.
鉴于国际上越来越关注酮的滥用情况,本区域各国政府应采取步骤,审查目前对
酮生产、销售和分销的监管,以确保该药物不会轻易被非法转用,联合国主管机构也应考虑将其列入国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont noté que l'abus et le trafic de kétamine étaient cause de préoccupation dans leur pays.
一些代表指出,氯胺酮的滥用和贩运是本关心的问题。
L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé.
有发言者表示赞成在可能情况下将氯胺酮际受管制物质清单。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'OMS se sont référés à la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世卫组织察员提到了可能将氯胺酮
际管制的问题。
La MDMA était la drogue la plus populaire (71,6 % des cas), suivie par la kétamine (48,3 %) et le cannabis (19,8 %).
亚甲二氧基甲基安非是最流行的毒品(占所有个案的71.6%),其次就是氯胺酮(48.3%)和大麻(19.8%)。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'Organisation mondiale de la santé ont évoqué la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世界卫生组织察员提到了可能将氯胺酮
际管制的问题。
La plupart consommaient des substances psychotropes: environ 75,8 % avaient pris de la kétamine, 40,7 % de la MDMA (ecstasy) et 26,8 % du cannabis.
们大多数滥用精神科药物:当中约有75.8%服食氯胺酮,40.7%服用亚甲二氧甲基安非
(“
头丸”),26.8%吸食大麻。
L'attention a été appelée sur le trafic nouveau et l'abus croissant dont faisait l'objet la kétamine, substance que certains États avaient déjà placée sous contrôle national.
发言者提请注意氯胺酮的贩运正在出现,并且其滥用有所增加,尽管有些家已经对该物质实行了
家管制。
Il a ajouté que son organisation craignait que des mesures prématurées rendent les médicaments à base de kétamine inaccessibles et empêchent toute chirurgie dans les pays en développement.
表示世卫组织担心不成熟的措施会使得在发展中
家中无法获得以氯胺酮为基础的药品并无法进行外科手术。
Il a en outre informé la Commission du fait que la kétamine était à l'étude et qu'il n'y avait eu, à ce jour, aucune recommandation de classement de cette substance.
此外,该察员还告知委员会目前正在对氯胺酮进行审查,但尚未建议将其
附表。
Les représentants ont prié l'OMS de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世卫组织迅速发布关于将氯胺酮附表的建议,并对
家层面实行的管制这一药物的措施作了说
。
Un certain nombre de représentants se sont dits préoccupés par l'abus croissant de la kétamine et ont informé la Commission des nouvelles mesures législatives et de contrôle mises en place dans leurs pays.
一些代表对氯胺酮滥用的日益增加表示关注,并向麻委会通报了本已经实施的新的法规和管制措施。
Les représentants ont prié l'Organisation mondiale de la santé de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世界卫生组织迅速发布关于将氯胺酮附表的建议,并对
家层面实行的管制这一药物的措施作了说
。
Étant donné que certaines substances telles que la kétamine devraient être placées sous contrôle international, les États devraient prendre des mesures pour notifier les autorités compétentes du système des Nations Unies, tout particulièrement l'Organisation mondiale de la santé.
鉴于如氯胺酮等物质应受际管制,各
政府应采取步骤通知有关联合
机关,特别是应通知世界卫生组织。
L'observateur de l'OMS a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'OMS.
世卫组织察员表示担心将氯胺酮
际管制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各
政府和麻醉药品委员会等待世卫组织的建议。
Il a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向委员会通报了对氯胺酮滥用问题的研究情况,并说可能将该物质
附表,还感谢各
政府提供
内氯胺酮管制措施的情况和关于氯胺酮的统计数据。
L'observateur de l'Organisation mondiale de la santé a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'Organisation.
世界卫生组织察员表示担心将氯胺酮
际管制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各
政府和麻醉药品委员会等待世卫组织的建议。
Le Président a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向麻委会通报了对氯胺酮滥用问题的研究情况,并说可能将该物质
附表,还感谢各
政府提供
内氯胺酮管制措施的情况和关于氯胺酮的统计数据。
Exhorte les États Membres à échanger, par voie bilatérale, régionale et internationale, les informations utiles concernant l'importation et l'exportation licites ainsi que l'abus et le trafic de kétamine notamment les caractéristiques de ce trafic en vue de réduire l'abus largement répandu de cette substance.
促请各会员通过各种双边、区域和
际渠道,分享有关氯胺酮的合法进出口、其滥用和贩运(包括此种贩运的模式)的相关信息,以减少该物质滥用现象的蔓延。
Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité.
请联合毒品和犯罪问题办公室使世界卫生组织药物致瘾问题专家委员会了解麻醉药品委员会的关切,并为此期待该专家委员会的报告中更新对氯胺酮的审查。
En réponse à la préoccupation croissante que suscite au niveau international l'abus de kétamine, les gouvernements de la région devraient prendre des mesures pour revoir les mesures de contrôle actuelles de sa fabrication, de sa vente et de sa distribution de manière qu'elle ne puisse facilement faire l'objet d'un détournement illégal, et les organismes compétents des Nations Unies devraient envisager de la placer sous contrôle international.
鉴于际上越来越关注氯胺酮的滥用情况,本区域各
政府应采取步骤,审查目前对氯胺酮生产、销售和分销的监管,以确保该药物不会轻易被非法转用,联合
主管机构也应考虑将其
际管制之下。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont noté que l'abus et le trafic de kétamine étaient cause de préoccupation dans leur pays.
一些代表指出,氯胺酮的和贩运是本国关心的问题。
L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé.
有发言者表示赞成在可能情况下将氯胺酮列入国际受管制物质清单。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'OMS se sont référés à la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世卫组织察员提到了可能将氯胺酮列入国际管制的问题。
La MDMA était la drogue la plus populaire (71,6 % des cas), suivie par la kétamine (48,3 %) et le cannabis (19,8 %).
亚甲二氧基甲基安非他明是最流行的毒品(所有个案的71.6%),其次就是氯胺酮(48.3%)和大麻(19.8%)。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'Organisation mondiale de la santé ont évoqué la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世界卫生组织察员提到了可能将氯胺酮列入国际管制的问题。
La plupart consommaient des substances psychotropes: environ 75,8 % avaient pris de la kétamine, 40,7 % de la MDMA (ecstasy) et 26,8 % du cannabis.
他们大多精神科药物:当中约有75.8%服食氯胺酮,40.7%服
亚甲二氧甲基安非他明(“摇头丸”),26.8%吸食大麻。
L'attention a été appelée sur le trafic nouveau et l'abus croissant dont faisait l'objet la kétamine, substance que certains États avaient déjà placée sous contrôle national.
发言者提请注意氯胺酮的贩运正在出现,并且其有所增加,尽管有些国家已经对该物质实行了国家管制。
Il a ajouté que son organisation craignait que des mesures prématurées rendent les médicaments à base de kétamine inaccessibles et empêchent toute chirurgie dans les pays en développement.
他表示世卫组织担心不成熟的措施会使得在发展中国家中无法获得以氯胺酮为基础的药品并无法进行外科手术。
Il a en outre informé la Commission du fait que la kétamine était à l'étude et qu'il n'y avait eu, à ce jour, aucune recommandation de classement de cette substance.
此外,该察员还告知委员会目前正在对氯胺酮进行审查,但尚未建议将其列入附表。
Les représentants ont prié l'OMS de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世卫组织迅速发布关于将氯胺酮列入附表的建议,并对国家层面实行的管制这一药物的措施作了说明。
Un certain nombre de représentants se sont dits préoccupés par l'abus croissant de la kétamine et ont informé la Commission des nouvelles mesures législatives et de contrôle mises en place dans leurs pays.
一些代表对氯胺酮的日益增加表示关注,并向麻委会通报了本国已经实施的新的法规和管制措施。
Les représentants ont prié l'Organisation mondiale de la santé de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世界卫生组织迅速发布关于将氯胺酮列入附表的建议,并对国家层面实行的管制这一药物的措施作了说明。
Étant donné que certaines substances telles que la kétamine devraient être placées sous contrôle international, les États devraient prendre des mesures pour notifier les autorités compétentes du système des Nations Unies, tout particulièrement l'Organisation mondiale de la santé.
鉴于如氯胺酮等物质应受国际管制,各国政府应采取步骤通知有关联合国机关,特别是应通知世界卫生组织。
L'observateur de l'OMS a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'OMS.
世卫组织察员表示担心将氯胺酮列入国际管制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药品委员会等待世卫组织的建议。
Il a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向委员会通报了对氯胺酮问题的研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内氯胺酮管制措施的情况和关于氯胺酮的统计
据。
L'observateur de l'Organisation mondiale de la santé a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'Organisation.
世界卫生组织察员表示担心将氯胺酮列入国际管制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药品委员会等待世卫组织的建议。
Le Président a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向麻委会通报了对氯胺酮问题的研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内氯胺酮管制措施的情况和关于氯胺酮的统计
据。
Exhorte les États Membres à échanger, par voie bilatérale, régionale et internationale, les informations utiles concernant l'importation et l'exportation licites ainsi que l'abus et le trafic de kétamine notamment les caractéristiques de ce trafic en vue de réduire l'abus largement répandu de cette substance.
促请各会员国通过各种双边、区域和国际渠道,分享有关氯胺酮的合法进出口、其和贩运(包括此种贩运的模式)的相关信息,以减少该物质
现象的蔓延。
Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité.
请联合国毒品和犯罪问题办公室使世界卫生组织药物致瘾问题专家委员会了解麻醉药品委员会的关切,并为此期待该专家委员会的报告中更新对氯胺酮的审查。
En réponse à la préoccupation croissante que suscite au niveau international l'abus de kétamine, les gouvernements de la région devraient prendre des mesures pour revoir les mesures de contrôle actuelles de sa fabrication, de sa vente et de sa distribution de manière qu'elle ne puisse facilement faire l'objet d'un détournement illégal, et les organismes compétents des Nations Unies devraient envisager de la placer sous contrôle international.
鉴于国际上越来越关注氯胺酮的情况,本区域各国政府应采取步骤,审查目前对氯胺酮生产、销售和分销的监管,以确保该药物不会轻易被非法转
,联合国主管机构也应考虑将其列入国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont noté que l'abus et le trafic de kétamine étaient cause de préoccupation dans leur pays.
一些代表指出,胺酮的滥用和贩运是本国关心的问题。
L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé.
有发言者表示赞成在可情况下
胺酮列入国际受管制物质清单。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'OMS se sont référés à la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世卫组织察员提到了可
胺酮列入国际管制的问题。
La MDMA était la drogue la plus populaire (71,6 % des cas), suivie par la kétamine (48,3 %) et le cannabis (19,8 %).
亚甲二氧基甲基安非他明是最流行的毒品(占所有个案的71.6%),其次就是胺酮(48.3%)和
麻(19.8%)。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'Organisation mondiale de la santé ont évoqué la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世界卫生组织察员提到了可
胺酮列入国际管制的问题。
La plupart consommaient des substances psychotropes: environ 75,8 % avaient pris de la kétamine, 40,7 % de la MDMA (ecstasy) et 26,8 % du cannabis.
他们多数滥用精神科药物:当中约有75.8%服
胺酮,40.7%服用亚甲二氧甲基安非他明(“摇头丸”),26.8%
麻。
L'attention a été appelée sur le trafic nouveau et l'abus croissant dont faisait l'objet la kétamine, substance que certains États avaient déjà placée sous contrôle national.
发言者提请注意胺酮的贩运正在出现,并且其滥用有所增加,尽管有些国家已经对该物质实行了国家管制。
Il a ajouté que son organisation craignait que des mesures prématurées rendent les médicaments à base de kétamine inaccessibles et empêchent toute chirurgie dans les pays en développement.
他表示世卫组织担心不成熟的措施会使得在发展中国家中无法获得以胺酮为基础的药品并无法进行外科手术。
Il a en outre informé la Commission du fait que la kétamine était à l'étude et qu'il n'y avait eu, à ce jour, aucune recommandation de classement de cette substance.
此外,该察员还告知委员会目前正在对
胺酮进行审查,但尚未建议
其列入附表。
Les représentants ont prié l'OMS de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世卫组织迅速发布关于胺酮列入附表的建议,并对国家层面实行的管制这一药物的措施作了说明。
Un certain nombre de représentants se sont dits préoccupés par l'abus croissant de la kétamine et ont informé la Commission des nouvelles mesures législatives et de contrôle mises en place dans leurs pays.
一些代表对胺酮滥用的日益增加表示关注,并向麻委会通报了本国已经实施的新的法规和管制措施。
Les représentants ont prié l'Organisation mondiale de la santé de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世界卫生组织迅速发布关于胺酮列入附表的建议,并对国家层面实行的管制这一药物的措施作了说明。
Étant donné que certaines substances telles que la kétamine devraient être placées sous contrôle international, les États devraient prendre des mesures pour notifier les autorités compétentes du système des Nations Unies, tout particulièrement l'Organisation mondiale de la santé.
鉴于如胺酮等物质应受国际管制,各国政府应采取步骤通知有关联合国机关,特别是应通知世界卫生组织。
L'observateur de l'OMS a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'OMS.
世卫组织察员表示担心
胺酮列入国际管制后可
会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药品委员会等待世卫组织的建议。
Il a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向委员会通报了对胺酮滥用问题的研究情况,并说明可
该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内
胺酮管制措施的情况和关于
胺酮的统计数据。
L'observateur de l'Organisation mondiale de la santé a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'Organisation.
世界卫生组织察员表示担心
胺酮列入国际管制后可
会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药品委员会等待世卫组织的建议。
Le Président a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向麻委会通报了对胺酮滥用问题的研究情况,并说明可
该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内
胺酮管制措施的情况和关于
胺酮的统计数据。
Exhorte les États Membres à échanger, par voie bilatérale, régionale et internationale, les informations utiles concernant l'importation et l'exportation licites ainsi que l'abus et le trafic de kétamine notamment les caractéristiques de ce trafic en vue de réduire l'abus largement répandu de cette substance.
促请各会员国通过各种双边、区域和国际渠道,分享有关胺酮的合法进出口、其滥用和贩运(包括此种贩运的模式)的相关信息,以减少该物质滥用现象的蔓延。
Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité.
请联合国毒品和犯罪问题办公室使世界卫生组织药物致瘾问题专家委员会了解麻醉药品委员会的关切,并为此期待该专家委员会的报告中更新对胺酮的审查。
En réponse à la préoccupation croissante que suscite au niveau international l'abus de kétamine, les gouvernements de la région devraient prendre des mesures pour revoir les mesures de contrôle actuelles de sa fabrication, de sa vente et de sa distribution de manière qu'elle ne puisse facilement faire l'objet d'un détournement illégal, et les organismes compétents des Nations Unies devraient envisager de la placer sous contrôle international.
鉴于国际上越来越关注胺酮的滥用情况,本区域各国政府应采取步骤,审查目前对
胺酮生产、销售和分销的监管,以确保该药物不会轻易被非法转用,联合国主管机构也应考虑
其列入国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont noté que l'abus et le trafic de kétamine étaient cause de préoccupation dans leur pays.
一些指出,氯胺酮
滥用
是本国关心
问题。
L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé.
有发言者示赞成在可能情况下将氯胺酮列入国际受管制物质清单。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'OMS se sont référés à la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些世卫组织
察员提到了可能将氯胺酮列入国际管制
问题。
La MDMA était la drogue la plus populaire (71,6 % des cas), suivie par la kétamine (48,3 %) et le cannabis (19,8 %).
亚甲二氧基甲基安非他明是最流行毒品(占所有个案
71.6%),其次就是氯胺酮(48.3%)
大麻(19.8%)。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'Organisation mondiale de la santé ont évoqué la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些世界卫生组织
察员提到了可能将氯胺酮列入国际管制
问题。
La plupart consommaient des substances psychotropes: environ 75,8 % avaient pris de la kétamine, 40,7 % de la MDMA (ecstasy) et 26,8 % du cannabis.
他们大多数滥用精神科药物:当中约有75.8%服食氯胺酮,40.7%服用亚甲二氧甲基安非他明(“摇头丸”),26.8%吸食大麻。
L'attention a été appelée sur le trafic nouveau et l'abus croissant dont faisait l'objet la kétamine, substance que certains États avaient déjà placée sous contrôle national.
发言者提请注意氯胺酮正在出现,并且其滥用有所增加,尽管有些国家已经对该物质实行了国家管制。
Il a ajouté que son organisation craignait que des mesures prématurées rendent les médicaments à base de kétamine inaccessibles et empêchent toute chirurgie dans les pays en développement.
他示世卫组织担心不成熟
措施会使得在发展中国家中无法获得以氯胺酮为基础
药品并无法进行外科手术。
Il a en outre informé la Commission du fait que la kétamine était à l'étude et qu'il n'y avait eu, à ce jour, aucune recommandation de classement de cette substance.
此外,该察员还告知委员会目前正在对氯胺酮进行审查,但尚未建议将其列入附
。
Les représentants ont prié l'OMS de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
们请世卫组织迅速发布关于将氯胺酮列入附
建议,并对国家层面实行
管制这一药物
措施作了说明。
Un certain nombre de représentants se sont dits préoccupés par l'abus croissant de la kétamine et ont informé la Commission des nouvelles mesures législatives et de contrôle mises en place dans leurs pays.
一些对氯胺酮滥用
日益增加
示关注,并向麻委会通报了本国已经实施
新
法规
管制措施。
Les représentants ont prié l'Organisation mondiale de la santé de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
们请世界卫生组织迅速发布关于将氯胺酮列入附
建议,并对国家层面实行
管制这一药物
措施作了说明。
Étant donné que certaines substances telles que la kétamine devraient être placées sous contrôle international, les États devraient prendre des mesures pour notifier les autorités compétentes du système des Nations Unies, tout particulièrement l'Organisation mondiale de la santé.
鉴于如氯胺酮等物质应受国际管制,各国政府应采取步骤通知有关联合国机关,特别是应通知世界卫生组织。
L'observateur de l'OMS a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'OMS.
世卫组织察员
示担心将氯胺酮列入国际管制后可能会切断获取这一药物
途径,并请各国政府
麻醉药品委员会等待世卫组织
建议。
Il a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向委员会通报了对氯胺酮滥用问题研究情况,并说明可能将该物质列入附
,还感谢各国政府提供国内氯胺酮管制措施
情况
关于氯胺酮
统计数据。
L'observateur de l'Organisation mondiale de la santé a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'Organisation.
世界卫生组织察员
示担心将氯胺酮列入国际管制后可能会切断获取这一药物
途径,并请各国政府
麻醉药品委员会等待世卫组织
建议。
Le Président a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向麻委会通报了对氯胺酮滥用问题研究情况,并说明可能将该物质列入附
,还感谢各国政府提供国内氯胺酮管制措施
情况
关于氯胺酮
统计数据。
Exhorte les États Membres à échanger, par voie bilatérale, régionale et internationale, les informations utiles concernant l'importation et l'exportation licites ainsi que l'abus et le trafic de kétamine notamment les caractéristiques de ce trafic en vue de réduire l'abus largement répandu de cette substance.
促请各会员国通过各种双边、区域国际渠道,分享有关氯胺酮
合法进出口、其滥用
(包括此种
模式)
相关信息,以减少该物质滥用现象
蔓延。
Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité.
请联合国毒品犯罪问题办公室使世界卫生组织药物致瘾问题专家委员会了解麻醉药品委员会
关切,并为此期待该专家委员会
报告中更新对氯胺酮
审查。
En réponse à la préoccupation croissante que suscite au niveau international l'abus de kétamine, les gouvernements de la région devraient prendre des mesures pour revoir les mesures de contrôle actuelles de sa fabrication, de sa vente et de sa distribution de manière qu'elle ne puisse facilement faire l'objet d'un détournement illégal, et les organismes compétents des Nations Unies devraient envisager de la placer sous contrôle international.
鉴于国际上越来越关注氯胺酮滥用情况,本区域各国政府应采取步骤,审查目前对氯胺酮生产、销售
分销
监管,以确保该药物不会轻易被非法转用,联合国主管机构也应考虑将其列入国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont noté que l'abus et le trafic de kétamine étaient cause de préoccupation dans leur pays.
一些代表指出,氯胺酮的滥用和贩国关心的问题。
L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé.
有发言者表示赞成在可能情况下将氯胺酮列入国际受管制物质清单。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'OMS se sont référés à la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世卫察员提到了可能将氯胺酮列入国际管制的问题。
La MDMA était la drogue la plus populaire (71,6 % des cas), suivie par la kétamine (48,3 %) et le cannabis (19,8 %).
亚甲二氧基甲基安非他明最流行的毒品(占所有个案的71.6%),其次就
氯胺酮(48.3%)和大麻(19.8%)。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'Organisation mondiale de la santé ont évoqué la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世界卫生察员提到了可能将氯胺酮列入国际管制的问题。
La plupart consommaient des substances psychotropes: environ 75,8 % avaient pris de la kétamine, 40,7 % de la MDMA (ecstasy) et 26,8 % du cannabis.
他们大多数滥用精神科药物:当中约有75.8%服食氯胺酮,40.7%服用亚甲二氧甲基安非他明(“摇头丸”),26.8%吸食大麻。
L'attention a été appelée sur le trafic nouveau et l'abus croissant dont faisait l'objet la kétamine, substance que certains États avaient déjà placée sous contrôle national.
发言者提请注意氯胺酮的贩正在出现,并且其滥用有所增加,尽管有些国家已经对该物质实行了国家管制。
Il a ajouté que son organisation craignait que des mesures prématurées rendent les médicaments à base de kétamine inaccessibles et empêchent toute chirurgie dans les pays en développement.
他表示世卫心不成熟的措施会使得在发展中国家中无法获得以氯胺酮为基础的药品并无法进行外科手术。
Il a en outre informé la Commission du fait que la kétamine était à l'étude et qu'il n'y avait eu, à ce jour, aucune recommandation de classement de cette substance.
此外,该察员还告知委员会目前正在对氯胺酮进行审查,但尚未建议将其列入附表。
Les représentants ont prié l'OMS de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世卫迅速发布关于将氯胺酮列入附表的建议,并对国家层面实行的管制这一药物的措施作了说明。
Un certain nombre de représentants se sont dits préoccupés par l'abus croissant de la kétamine et ont informé la Commission des nouvelles mesures législatives et de contrôle mises en place dans leurs pays.
一些代表对氯胺酮滥用的日益增加表示关注,并向麻委会通报了国已经实施的新的法规和管制措施。
Les représentants ont prié l'Organisation mondiale de la santé de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世界卫生迅速发布关于将氯胺酮列入附表的建议,并对国家层面实行的管制这一药物的措施作了说明。
Étant donné que certaines substances telles que la kétamine devraient être placées sous contrôle international, les États devraient prendre des mesures pour notifier les autorités compétentes du système des Nations Unies, tout particulièrement l'Organisation mondiale de la santé.
鉴于如氯胺酮等物质应受国际管制,各国政府应采取步骤通知有关联合国机关,特别应通知世界卫生
。
L'observateur de l'OMS a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'OMS.
世卫察员表示
心将氯胺酮列入国际管制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药品委员会等待世卫
的建议。
Il a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向委员会通报了对氯胺酮滥用问题的研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内氯胺酮管制措施的情况和关于氯胺酮的统计数据。
L'observateur de l'Organisation mondiale de la santé a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'Organisation.
世界卫生察员表示
心将氯胺酮列入国际管制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药品委员会等待世卫
的建议。
Le Président a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向麻委会通报了对氯胺酮滥用问题的研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内氯胺酮管制措施的情况和关于氯胺酮的统计数据。
Exhorte les États Membres à échanger, par voie bilatérale, régionale et internationale, les informations utiles concernant l'importation et l'exportation licites ainsi que l'abus et le trafic de kétamine notamment les caractéristiques de ce trafic en vue de réduire l'abus largement répandu de cette substance.
促请各会员国通过各种双边、区域和国际渠道,分享有关氯胺酮的合法进出口、其滥用和贩(包括此种贩
的模式)的相关信息,以减少该物质滥用现象的蔓延。
Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité.
请联合国毒品和犯罪问题办公室使世界卫生药物致瘾问题专家委员会了解麻醉药品委员会的关切,并为此期待该专家委员会的报告中更新对氯胺酮的审查。
En réponse à la préoccupation croissante que suscite au niveau international l'abus de kétamine, les gouvernements de la région devraient prendre des mesures pour revoir les mesures de contrôle actuelles de sa fabrication, de sa vente et de sa distribution de manière qu'elle ne puisse facilement faire l'objet d'un détournement illégal, et les organismes compétents des Nations Unies devraient envisager de la placer sous contrôle international.
鉴于国际上越来越关注氯胺酮的滥用情况,区域各国政府应采取步骤,审查目前对氯胺酮生产、销售和分销的监管,以确保该药物不会轻易被非法转用,联合国主管机构也应考虑将其列入国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont noté que l'abus et le trafic de kétamine étaient cause de préoccupation dans leur pays.
一些代表指出,的滥用和贩运是本国关心的问题。
L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé.
有发言者表示赞成在可能情况下将列入国际受管制物质清单。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'OMS se sont référés à la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世卫组织察员提到了可能将
列入国际管制的问题。
La MDMA était la drogue la plus populaire (71,6 % des cas), suivie par la kétamine (48,3 %) et le cannabis (19,8 %).
亚二氧
安非他明是最流行的毒品(占所有个案的71.6%),其次就是
(48.3%)和大麻(19.8%)。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'Organisation mondiale de la santé ont évoqué la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世界卫生组织察员提到了可能将
列入国际管制的问题。
La plupart consommaient des substances psychotropes: environ 75,8 % avaient pris de la kétamine, 40,7 % de la MDMA (ecstasy) et 26,8 % du cannabis.
他们大多数滥用精神科药物:当中约有75.8%服食,40.7%服用亚
二氧
安非他明(“摇头丸”),26.8%吸食大麻。
L'attention a été appelée sur le trafic nouveau et l'abus croissant dont faisait l'objet la kétamine, substance que certains États avaient déjà placée sous contrôle national.
发言者提请注意的贩运正在出现,并且其滥用有所增加,尽管有些国家已经对该物质实行了国家管制。
Il a ajouté que son organisation craignait que des mesures prématurées rendent les médicaments à base de kétamine inaccessibles et empêchent toute chirurgie dans les pays en développement.
他表示世卫组织担心不成熟的措施会使得在发展中国家中无法获得以为
础的药品并无法进行外科手术。
Il a en outre informé la Commission du fait que la kétamine était à l'étude et qu'il n'y avait eu, à ce jour, aucune recommandation de classement de cette substance.
此外,该察员还告知委员会目前正在对
进行审查,但尚未建议将其列入附表。
Les représentants ont prié l'OMS de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世卫组织迅速发布关于将列入附表的建议,并对国家层面实行的管制这一药物的措施作了说明。
Un certain nombre de représentants se sont dits préoccupés par l'abus croissant de la kétamine et ont informé la Commission des nouvelles mesures législatives et de contrôle mises en place dans leurs pays.
一些代表对滥用的日益增加表示关注,并向麻委会通报了本国已经实施的新的法规和管制措施。
Les représentants ont prié l'Organisation mondiale de la santé de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世界卫生组织迅速发布关于将列入附表的建议,并对国家层面实行的管制这一药物的措施作了说明。
Étant donné que certaines substances telles que la kétamine devraient être placées sous contrôle international, les États devraient prendre des mesures pour notifier les autorités compétentes du système des Nations Unies, tout particulièrement l'Organisation mondiale de la santé.
鉴于如等物质应受国际管制,各国政府应采取步骤通知有关联合国机关,特别是应通知世界卫生组织。
L'observateur de l'OMS a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'OMS.
世卫组织察员表示担心将
列入国际管制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药品委员会等待世卫组织的建议。
Il a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向委员会通报了对滥用问题的研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内
管制措施的情况和关于
的统计数据。
L'observateur de l'Organisation mondiale de la santé a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'Organisation.
世界卫生组织察员表示担心将
列入国际管制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药品委员会等待世卫组织的建议。
Le Président a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向麻委会通报了对滥用问题的研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内
管制措施的情况和关于
的统计数据。
Exhorte les États Membres à échanger, par voie bilatérale, régionale et internationale, les informations utiles concernant l'importation et l'exportation licites ainsi que l'abus et le trafic de kétamine notamment les caractéristiques de ce trafic en vue de réduire l'abus largement répandu de cette substance.
促请各会员国通过各种双边、区域和国际渠道,分享有关的合法进出口、其滥用和贩运(包括此种贩运的模式)的相关信息,以减少该物质滥用现象的蔓延。
Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité.
请联合国毒品和犯罪问题办公室使世界卫生组织药物致瘾问题专家委员会了解麻醉药品委员会的关切,并为此期待该专家委员会的报告中更新对的审查。
En réponse à la préoccupation croissante que suscite au niveau international l'abus de kétamine, les gouvernements de la région devraient prendre des mesures pour revoir les mesures de contrôle actuelles de sa fabrication, de sa vente et de sa distribution de manière qu'elle ne puisse facilement faire l'objet d'un détournement illégal, et les organismes compétents des Nations Unies devraient envisager de la placer sous contrôle international.
鉴于国际上越来越关注的滥用情况,本区域各国政府应采取步骤,审查目前对
生产、销售和分销的监管,以确保该药物不会轻易被非法转用,联合国主管机构也应考虑将其列入国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont noté que l'abus et le trafic de kétamine étaient cause de préoccupation dans leur pays.
一些代表指出,氯胺酮滥用和贩运是本国关心
问题。
L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé.
有发言者表示赞成在可能情况下将氯胺酮列入国际受管制物质清单。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'OMS se sont référés à la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世卫组织察员提到了可能将氯胺酮列入国际管制
问题。
La MDMA était la drogue la plus populaire (71,6 % des cas), suivie par la kétamine (48,3 %) et le cannabis (19,8 %).
亚甲二氧基甲基安非他明是最流行(占所有个案
71.6%),其次就是氯胺酮(48.3%)和大麻(19.8%)。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'Organisation mondiale de la santé ont évoqué la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世界卫生组织察员提到了可能将氯胺酮列入国际管制
问题。
La plupart consommaient des substances psychotropes: environ 75,8 % avaient pris de la kétamine, 40,7 % de la MDMA (ecstasy) et 26,8 % du cannabis.
他们大多数滥用药物:当中约有75.8%服食氯胺酮,40.7%服用亚甲二氧甲基安非他明(“摇头丸”),26.8%吸食大麻。
L'attention a été appelée sur le trafic nouveau et l'abus croissant dont faisait l'objet la kétamine, substance que certains États avaient déjà placée sous contrôle national.
发言者提请注意氯胺酮贩运正在出现,并且其滥用有所增加,尽管有些国家已经对该物质实行了国家管制。
Il a ajouté que son organisation craignait que des mesures prématurées rendent les médicaments à base de kétamine inaccessibles et empêchent toute chirurgie dans les pays en développement.
他表示世卫组织担心不成熟措施会使得在发展中国家中无法获得以氯胺酮为基础
药
并无法进行外
手术。
Il a en outre informé la Commission du fait que la kétamine était à l'étude et qu'il n'y avait eu, à ce jour, aucune recommandation de classement de cette substance.
此外,该察员还告知委员会目前正在对氯胺酮进行审查,但尚未建议将其列入附表。
Les représentants ont prié l'OMS de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世卫组织迅速发布关于将氯胺酮列入附表建议,并对国家层面实行
管制这一药物
措施作了说明。
Un certain nombre de représentants se sont dits préoccupés par l'abus croissant de la kétamine et ont informé la Commission des nouvelles mesures législatives et de contrôle mises en place dans leurs pays.
一些代表对氯胺酮滥用日益增加表示关注,并向麻委会通报了本国已经实施
新
法规和管制措施。
Les représentants ont prié l'Organisation mondiale de la santé de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世界卫生组织迅速发布关于将氯胺酮列入附表建议,并对国家层面实行
管制这一药物
措施作了说明。
Étant donné que certaines substances telles que la kétamine devraient être placées sous contrôle international, les États devraient prendre des mesures pour notifier les autorités compétentes du système des Nations Unies, tout particulièrement l'Organisation mondiale de la santé.
鉴于如氯胺酮等物质应受国际管制,各国政府应采取步骤通知有关联合国机关,特别是应通知世界卫生组织。
L'observateur de l'OMS a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'OMS.
世卫组织察员表示担心将氯胺酮列入国际管制后可能会切断获取这一药物
途径,并请各国政府和麻醉药
委员会等待世卫组织
建议。
Il a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向委员会通报了对氯胺酮滥用问题研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内氯胺酮管制措施
情况和关于氯胺酮
统计数据。
L'observateur de l'Organisation mondiale de la santé a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'Organisation.
世界卫生组织察员表示担心将氯胺酮列入国际管制后可能会切断获取这一药物
途径,并请各国政府和麻醉药
委员会等待世卫组织
建议。
Le Président a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向麻委会通报了对氯胺酮滥用问题研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内氯胺酮管制措施
情况和关于氯胺酮
统计数据。
Exhorte les États Membres à échanger, par voie bilatérale, régionale et internationale, les informations utiles concernant l'importation et l'exportation licites ainsi que l'abus et le trafic de kétamine notamment les caractéristiques de ce trafic en vue de réduire l'abus largement répandu de cette substance.
促请各会员国通过各种双边、区域和国际渠道,分享有关氯胺酮合法进出口、其滥用和贩运(包括此种贩运
模式)
相关信息,以减少该物质滥用现象
蔓延。
Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité.
请联合国和犯罪问题办公室使世界卫生组织药物致瘾问题专家委员会了解麻醉药
委员会
关切,并为此期待该专家委员会
报告中更新对氯胺酮
审查。
En réponse à la préoccupation croissante que suscite au niveau international l'abus de kétamine, les gouvernements de la région devraient prendre des mesures pour revoir les mesures de contrôle actuelles de sa fabrication, de sa vente et de sa distribution de manière qu'elle ne puisse facilement faire l'objet d'un détournement illégal, et les organismes compétents des Nations Unies devraient envisager de la placer sous contrôle international.
鉴于国际上越来越关注氯胺酮滥用情况,本区域各国政府应采取步骤,审查目前对氯胺酮生产、销售和分销
监管,以确保该药物不会轻易被非法转用,联合国主管机构也应考虑将其列入国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques représentants ont noté que l'abus et le trafic de kétamine étaient cause de préoccupation dans leur pays.
一些代表指出,氯胺酮的和贩运是本国关心的问题。
L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé.
有发言者表示赞成在可能情况下将氯胺酮列入国制物质清单。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'OMS se sont référés à la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世卫组织察员提到了可能将氯胺酮列入国
制的问题。
La MDMA était la drogue la plus populaire (71,6 % des cas), suivie par la kétamine (48,3 %) et le cannabis (19,8 %).
亚甲二氧基甲基安非他明是最流行的毒品(占所有个案的71.6%),其次就是氯胺酮(48.3%)和大麻(19.8%)。
Plusieurs représentants et l'observateur de l'Organisation mondiale de la santé ont évoqué la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世界卫生组织察员提到了可能将氯胺酮列入国
制的问题。
La plupart consommaient des substances psychotropes: environ 75,8 % avaient pris de la kétamine, 40,7 % de la MDMA (ecstasy) et 26,8 % du cannabis.
他们大多数精神科药物:当中约有75.8%服食氯胺酮,40.7%服
亚甲二氧甲基安非他明(“摇头丸”),26.8%吸食大麻。
L'attention a été appelée sur le trafic nouveau et l'abus croissant dont faisait l'objet la kétamine, substance que certains États avaient déjà placée sous contrôle national.
发言者提请注意氯胺酮的贩运正在出现,并且其有所增加,尽
有些国家已经对该物质实行了国家
制。
Il a ajouté que son organisation craignait que des mesures prématurées rendent les médicaments à base de kétamine inaccessibles et empêchent toute chirurgie dans les pays en développement.
他表示世卫组织担心不成熟的措施会使得在发展中国家中无法获得以氯胺酮为基础的药品并无法进行外科手术。
Il a en outre informé la Commission du fait que la kétamine était à l'étude et qu'il n'y avait eu, à ce jour, aucune recommandation de classement de cette substance.
此外,该察员还告知委员会目前正在对氯胺酮进行审查,但尚未建议将其列入附表。
Les représentants ont prié l'OMS de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世卫组织迅速发布关于将氯胺酮列入附表的建议,并对国家层面实行的制这一药物的措施作了说明。
Un certain nombre de représentants se sont dits préoccupés par l'abus croissant de la kétamine et ont informé la Commission des nouvelles mesures législatives et de contrôle mises en place dans leurs pays.
一些代表对氯胺酮的日益增加表示关注,并向麻委会通报了本国已经实施的新的法规和
制措施。
Les représentants ont prié l'Organisation mondiale de la santé de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世界卫生组织迅速发布关于将氯胺酮列入附表的建议,并对国家层面实行的制这一药物的措施作了说明。
Étant donné que certaines substances telles que la kétamine devraient être placées sous contrôle international, les États devraient prendre des mesures pour notifier les autorités compétentes du système des Nations Unies, tout particulièrement l'Organisation mondiale de la santé.
鉴于如氯胺酮等物质应国
制,各国政府应采取步骤通知有关联合国机关,特别是应通知世界卫生组织。
L'observateur de l'OMS a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'OMS.
世卫组织察员表示担心将氯胺酮列入国
制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药品委员会等待世卫组织的建议。
Il a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向委员会通报了对氯胺酮问题的研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内氯胺酮
制措施的情况和关于氯胺酮的统计数据。
L'observateur de l'Organisation mondiale de la santé a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'Organisation.
世界卫生组织察员表示担心将氯胺酮列入国
制后可能会切断获取这一药物的途径,并请各国政府和麻醉药品委员会等待世卫组织的建议。
Le Président a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
主席向麻委会通报了对氯胺酮问题的研究情况,并说明可能将该物质列入附表,还感谢各国政府提供国内氯胺酮
制措施的情况和关于氯胺酮的统计数据。
Exhorte les États Membres à échanger, par voie bilatérale, régionale et internationale, les informations utiles concernant l'importation et l'exportation licites ainsi que l'abus et le trafic de kétamine notamment les caractéristiques de ce trafic en vue de réduire l'abus largement répandu de cette substance.
促请各会员国通过各种双边、区域和国渠道,分享有关氯胺酮的合法进出口、其
和贩运(包括此种贩运的模式)的相关信息,以减少该物质
现象的蔓延。
Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité.
请联合国毒品和犯罪问题办公室使世界卫生组织药物致瘾问题专家委员会了解麻醉药品委员会的关切,并为此期待该专家委员会的报告中更新对氯胺酮的审查。
En réponse à la préoccupation croissante que suscite au niveau international l'abus de kétamine, les gouvernements de la région devraient prendre des mesures pour revoir les mesures de contrôle actuelles de sa fabrication, de sa vente et de sa distribution de manière qu'elle ne puisse facilement faire l'objet d'un détournement illégal, et les organismes compétents des Nations Unies devraient envisager de la placer sous contrôle international.
鉴于国上越来越关注氯胺酮的
情况,本区域各国政府应采取步骤,审查目前对氯胺酮生产、销售和分销的监
,以确保该药物不会轻易被非法转
,联合国主
机构也应考虑将其列入国
制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。