Elle fixe des limites pour les émissions d'oxyde de soufre et d'oxyde d'azote par les navires et elle interdit les émissions délibérées de substances pouvant appauvrir la couche d'ozone.
该规则设定了船舶排放硫氧氮氧
的限度,并禁止故意排放臭氧消耗
。
Elle fixe des limites pour les émissions d'oxyde de soufre et d'oxyde d'azote par les navires et elle interdit les émissions délibérées de substances pouvant appauvrir la couche d'ozone.
该规则设定了船舶排放硫氧氮氧
的限度,并禁止故意排放臭氧消耗
。
Ils sont également la principale source des oxydes d'azote, précurseurs de la brumée, et qui, à côté des émissions de petites particules et de plomb, sont très nuisibles pour la santé.
汽车还是氮氧的主要来源,氮氧
是污雾的前体,与微粒排放
铅排放共同对健康造成严重有害影响。
L'énergie éolienne permet déjà d'éviter de rejeter 6 300 000 tonnes de CO2, 21 000 tonnes de SO2 et 17 500 tonnes de NOx par an dans la seule Union européenne.
仅在欧洲联盟,风能已经每年减少排放6 300 000吨的二氧碳、21 000吨的二氧
硫
17 500吨的氮氧
。
Les Parties devraient également fournir des données sur les gaz à effet de serre indirect suivants: monoxyde de carbone (CO), oxydes d'azote (NOx) et composés organiques volatils (COV) autres que le méthane.
缔约方还提供以下间接温室气体的情况:一氧
碳(CO)、氮氧
(NOx)、
非甲烷挥发性有机碳
(NMVOC)。
Le moteur de recherche RTX-4, actuellement à l'essai, utilise une technologie qui devrait permettre de réduire la teneur en oxydes d'azote des gaz d'échappement de plus de 90 % en sortie de moteur.
RTX-4型研究引擎目前正接受术测试,预计该引擎能把引擎所排废气中的氮氧
含量减少90%以上。
Par ailleurs, plusieurs Parties ont notifié des émissions de précurseurs de l'ozone troposphérique, d'oxydes d'azote, d'anhydride sulfureux et de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) ainsi que de monoxyde de carbone (voir la figure 1).
而且,有几个缔约方报告了对流层臭氧前体、氮氧、二氧
硫
非甲烷挥发性有机
合
、以及一氧
碳的排放量(见图1)。
Les priorités nationales de la Norvège en matière énergétique comprennent l'utilisation de technologies à meilleur rendement énergétique et plus sûres pour l'environnement, la réalisation d'études d'impact sur l'environnement et la réduction des émissions de NOx.
挪威的国家能源优先事项包括使更能节能且无害环境的
术
环境影响评价以及减少氮氧
排放。
S'agissant de la qualité de l'air, un certain nombre de mesures ont été prises pour réduire les émissions, par exemple en assujettissant les émissions d'oxydes d'azote à des redevances ou en soumettant les émissions provenant d'activités industrielles à des conditions plus strictes.
在空气质量方面,已经采取了若干步骤来减少废气排放,包括收取氮氧排放费
对工业活动排放的废气制定了更严格的要求。
Le secteur des transports est à l'origine d'émissions de particules, d'oxydes d'azote (NOX), de monoxyde de carbone (CO) et de composés organiques volatils sur les plans local et régional et a des incidences préjudiciables sur les niveaux de bruit et l'occupation des sols.
运输部门需对在各地各区域排放颗粒
质、氮氧
(UNX)、一氧
碳
挥发性有机
合
负责,而且需对造成噪音
对土地使
的影响负责。
L'entrée en vigueur de l'annexe VI de la Convention MARPOL est un élément fondamental de la stratégie; si l'OMI ne présente pas de mesures plus strictes au niveau mondial avant 2007, l'Union européenne présentera une proposition afin de réduire les émissions d'oxydes d'azote des navires de mer.
MARPOL附则六的生效是这项战略的根本所在。 如果海事组织在2007年以前未能提出更加严格的国际标准,欧洲联盟将提出一项关于减少航海船舶氮氧排放的建议。
Dans les pays industrialisés, on a beaucoup progressé au cours des 20 dernières années en réduisant les émissions de polluants (oxydes d'azote, oxydes de soufre, plomb, particules) par les véhicules, mais les progrès sont faibles ou inexistants en ce qui concerne les émissions de gaz de serre.
最近二十年来,工业国家在减少车辆排放污染
(如氮氧
、硫氧
、铅、微粒
质)方面取得长足的进展,但就温室气体的排放而言,则进展甚微或根本没有进展。
Un nouveau moteur marin a faible vitesse a été mis au point, qui serait non seulement plus fiable et exigerait moins de maintenance mais serait aussi plus économique en carburant, et dont les émissions de gaz d'échappement, y compris les oxydes d'azote (NOx) et de CO2 seraient plus faibles.
目前已生产出新型低速航运引擎,据称这种引擎不仅更可靠,无需大力维护,而且还省油,废气排放量较低,包括氮氧二氧
碳的排放在内。
Ainsi, aux latitudes européennes, le temps de séjour moyen dans l'atmosphère des oxydes de soufre et d'azote est de 2-3 jours, période au cours de laquelle ils peuvent généralement être transportés sur une distance de 1 500 à 3 000 km tout en subissant des réactions chimiques préjudiciables du point de vue de l'environnement.
例如,在某一欧洲国家上空纬度的大气中存在的硫氮氧
的平均驻留时间为两至三天,而在这一时间内这些污染
通常可迁移至1,500至3,000公里以外的地区,同时还会在迁移过程中发生从环境角度看十分有害的
学变
。
Comme demandé par le Comité à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité sur les liquides et gaz en vrac reverra l'annexe VI de MARPOL et le Code technique sur les dioxydes de soufre afin de modifier les réglementations pour tenir compte des technologies actuelles et de la nécessité de continuer à réduire la pollution atmosphérique due aux navires.
按照海保会第五十三届会议的指示,散装液体气体小组委员会将对《防污公约》附件I
NOx(氮氧
)
术守则进行审查,以期结合现有
术
进一步减少船舶空气污染的需要,订正这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fixe des limites pour les émissions d'oxyde de soufre et d'oxyde d'azote par les navires et elle interdit les émissions délibérées de substances pouvant appauvrir la couche d'ozone.
该规则设定了船舶硫
和
的限度,并禁止故意
臭
消耗
。
Ils sont également la principale source des oxydes d'azote, précurseurs de la brumée, et qui, à côté des émissions de petites particules et de plomb, sont très nuisibles pour la santé.
汽车还是的主要来源,
是污雾的前体,与微粒
和铅
共同对健康造成严重有害影响。
L'énergie éolienne permet déjà d'éviter de rejeter 6 300 000 tonnes de CO2, 21 000 tonnes de SO2 et 17 500 tonnes de NOx par an dans la seule Union européenne.
仅欧洲联盟,风能已经每年减少
6 300 000吨的二
碳、21 000吨的二
硫和17 500吨的
。
Les Parties devraient également fournir des données sur les gaz à effet de serre indirect suivants: monoxyde de carbone (CO), oxydes d'azote (NOx) et composés organiques volatils (COV) autres que le méthane.
缔约方还应提供以下间接温室气体的情况:一碳(CO)、
(NOx)、和非甲烷挥发性有机碳
(NMVOC)。
Le moteur de recherche RTX-4, actuellement à l'essai, utilise une technologie qui devrait permettre de réduire la teneur en oxydes d'azote des gaz d'échappement de plus de 90 % en sortie de moteur.
RTX-4型研究引擎目前正接受应用技术测试,预计该引擎能把引擎所废气中的
含量减少90%以上。
Par ailleurs, plusieurs Parties ont notifié des émissions de précurseurs de l'ozone troposphérique, d'oxydes d'azote, d'anhydride sulfureux et de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) ainsi que de monoxyde de carbone (voir la figure 1).
而且,有几个缔约方报告了对流层臭前体、
、二
硫和非甲烷挥发性有机
合
、以及一
碳的
量(见图1)。
Les priorités nationales de la Norvège en matière énergétique comprennent l'utilisation de technologies à meilleur rendement énergétique et plus sûres pour l'environnement, la réalisation d'études d'impact sur l'environnement et la réduction des émissions de NOx.
挪威的国家能源优先事项包括使用更能节能且无害环境的技术和环境影响评价以及减少。
S'agissant de la qualité de l'air, un certain nombre de mesures ont été prises pour réduire les émissions, par exemple en assujettissant les émissions d'oxydes d'azote à des redevances ou en soumettant les émissions provenant d'activités industrielles à des conditions plus strictes.
空气质量方面,已经采取了若干步骤来减少废气
,包括收取
费和对工业活动
的废气制定了更严格的要求。
Le secteur des transports est à l'origine d'émissions de particules, d'oxydes d'azote (NOX), de monoxyde de carbone (CO) et de composés organiques volatils sur les plans local et régional et a des incidences préjudiciables sur les niveaux de bruit et l'occupation des sols.
运输部门需对各地和各区域
颗粒
质、
(UNX)、一
碳和挥发性有机
合
负责,而且需对造成噪音和对土地使用的影响负责。
L'entrée en vigueur de l'annexe VI de la Convention MARPOL est un élément fondamental de la stratégie; si l'OMI ne présente pas de mesures plus strictes au niveau mondial avant 2007, l'Union européenne présentera une proposition afin de réduire les émissions d'oxydes d'azote des navires de mer.
MARPOL附则六的生效是这项战略的根本所。 如果海事组织
2007年以前未能提出更加严格的国际标准,欧洲联盟将提出一项关于减少航海船舶
的建议。
Dans les pays industrialisés, on a beaucoup progressé au cours des 20 dernières années en réduisant les émissions de polluants (oxydes d'azote, oxydes de soufre, plomb, particules) par les véhicules, mais les progrès sont faibles ou inexistants en ce qui concerne les émissions de gaz de serre.
最近二十年来,工业国家
减少车辆
污染
(如
、硫
、铅、微粒
质)方面取得长足的进展,但就温室气体的
而言,则进展甚微或根本没有进展。
Un nouveau moteur marin a faible vitesse a été mis au point, qui serait non seulement plus fiable et exigerait moins de maintenance mais serait aussi plus économique en carburant, et dont les émissions de gaz d'échappement, y compris les oxydes d'azote (NOx) et de CO2 seraient plus faibles.
目前已生产出新型低速航运引擎,据称这种引擎不仅更可靠,无需大力维护,而且还省油,废气量较低,包括
和二
碳的
内。
Ainsi, aux latitudes européennes, le temps de séjour moyen dans l'atmosphère des oxydes de soufre et d'azote est de 2-3 jours, période au cours de laquelle ils peuvent généralement être transportés sur une distance de 1 500 à 3 000 km tout en subissant des réactions chimiques préjudiciables du point de vue de l'environnement.
例如,某一欧洲国家上空纬度的大气中存
的硫和
的平均驻留时间为两至三天,而
这一时间内这些污染
通常可迁移至1,500至3,000公里以外的地区,同时还会
迁移过程中发生从环境角度看十分有害的
学变
。
Comme demandé par le Comité à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité sur les liquides et gaz en vrac reverra l'annexe VI de MARPOL et le Code technique sur les dioxydes de soufre afin de modifier les réglementations pour tenir compte des technologies actuelles et de la nécessité de continuer à réduire la pollution atmosphérique due aux navires.
按照海保会第五十三届会议的指示,散装液体和气体小组委员会将对《防污公约》附件I和NOx()技术守则进行审查,以期结合现有技术和进一步减少船舶空气污染的需要,订正这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fixe des limites pour les émissions d'oxyde de soufre et d'oxyde d'azote par les navires et elle interdit les émissions délibérées de substances pouvant appauvrir la couche d'ozone.
该规则设定排放硫氧化
和氮氧化
的限度,并禁止故意排放臭氧消耗
。
Ils sont également la principale source des oxydes d'azote, précurseurs de la brumée, et qui, à côté des émissions de petites particules et de plomb, sont très nuisibles pour la santé.
汽车还是氮氧化的主要来源,氮氧化
是污雾的前体,与微粒排放和铅排放共同对健康造成严重有害影响。
L'énergie éolienne permet déjà d'éviter de rejeter 6 300 000 tonnes de CO2, 21 000 tonnes de SO2 et 17 500 tonnes de NOx par an dans la seule Union européenne.
仅在欧洲联盟,风能已每年减少排放6 300 000吨的二氧化碳、21 000吨的二氧化硫和17 500吨的氮氧化
。
Les Parties devraient également fournir des données sur les gaz à effet de serre indirect suivants: monoxyde de carbone (CO), oxydes d'azote (NOx) et composés organiques volatils (COV) autres que le méthane.
缔约方还应提供以下间接温室气体的情况:一氧化碳(CO)、氮氧化(NOx)、和非甲烷挥发性有机碳化
(NMVOC)。
Le moteur de recherche RTX-4, actuellement à l'essai, utilise une technologie qui devrait permettre de réduire la teneur en oxydes d'azote des gaz d'échappement de plus de 90 % en sortie de moteur.
RTX-4型研究引擎目前正接受应用技术测试,预计该引擎能把引擎所排废气中的氮氧化含量减少90%以上。
Par ailleurs, plusieurs Parties ont notifié des émissions de précurseurs de l'ozone troposphérique, d'oxydes d'azote, d'anhydride sulfureux et de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) ainsi que de monoxyde de carbone (voir la figure 1).
而且,有几个缔约方报告对流层臭氧前体、氮氧化
、二氧化硫和非甲烷挥发性有机化合
、以及一氧化碳的排放量(见图1)。
Les priorités nationales de la Norvège en matière énergétique comprennent l'utilisation de technologies à meilleur rendement énergétique et plus sûres pour l'environnement, la réalisation d'études d'impact sur l'environnement et la réduction des émissions de NOx.
挪威的国家能源优先事项包括使用更能节能且无害环境的技术和环境影响评价以及减少氮氧化排放。
S'agissant de la qualité de l'air, un certain nombre de mesures ont été prises pour réduire les émissions, par exemple en assujettissant les émissions d'oxydes d'azote à des redevances ou en soumettant les émissions provenant d'activités industrielles à des conditions plus strictes.
在空气质量方面,已若干步骤来减少废气排放,包括收
氮氧化
排放费和对工业活动排放的废气制定
更严格的要求。
Le secteur des transports est à l'origine d'émissions de particules, d'oxydes d'azote (NOX), de monoxyde de carbone (CO) et de composés organiques volatils sur les plans local et régional et a des incidences préjudiciables sur les niveaux de bruit et l'occupation des sols.
运输部门需对在各地和各区域排放颗粒质、氮氧化
(UNX)、一氧化碳和挥发性有机化合
负责,而且需对造成噪音和对土地使用的影响负责。
L'entrée en vigueur de l'annexe VI de la Convention MARPOL est un élément fondamental de la stratégie; si l'OMI ne présente pas de mesures plus strictes au niveau mondial avant 2007, l'Union européenne présentera une proposition afin de réduire les émissions d'oxydes d'azote des navires de mer.
MARPOL附则六的生效是这项战略的根本所在。 如果海事组织在2007年以前未能提出更加严格的国际标准,欧洲联盟将提出一项关于减少航海氮氧化
排放的建议。
Dans les pays industrialisés, on a beaucoup progressé au cours des 20 dernières années en réduisant les émissions de polluants (oxydes d'azote, oxydes de soufre, plomb, particules) par les véhicules, mais les progrès sont faibles ou inexistants en ce qui concerne les émissions de gaz de serre.
最近二十年来,工业化国家在减少车辆排放污染(如氮氧化
、硫氧化
、铅、微粒
质)方面
得长足的进展,但就温室气体的排放而言,则进展甚微或根本没有进展。
Un nouveau moteur marin a faible vitesse a été mis au point, qui serait non seulement plus fiable et exigerait moins de maintenance mais serait aussi plus économique en carburant, et dont les émissions de gaz d'échappement, y compris les oxydes d'azote (NOx) et de CO2 seraient plus faibles.
目前已生产出新型低速航运引擎,据称这种引擎不仅更可靠,无需大力维护,而且还省油,废气排放量较低,包括氮氧化和二氧化碳的排放在内。
Ainsi, aux latitudes européennes, le temps de séjour moyen dans l'atmosphère des oxydes de soufre et d'azote est de 2-3 jours, période au cours de laquelle ils peuvent généralement être transportés sur une distance de 1 500 à 3 000 km tout en subissant des réactions chimiques préjudiciables du point de vue de l'environnement.
例如,在某一欧洲国家上空纬度的大气中存在的硫和氮氧化的平均驻留时间为两至三天,而在这一时间内这些污染
通常可迁移至1,500至3,000公里以外的地区,同时还会在迁移过程中发生从环境角度看十分有害的化学变化。
Comme demandé par le Comité à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité sur les liquides et gaz en vrac reverra l'annexe VI de MARPOL et le Code technique sur les dioxydes de soufre afin de modifier les réglementations pour tenir compte des technologies actuelles et de la nécessité de continuer à réduire la pollution atmosphérique due aux navires.
按照海保会第五十三届会议的指示,散装液体和气体小组委员会将对《防污公约》附件I和NOx(氮氧化)技术守则进行审查,以期结合现有技术和进一步减少
空气污染的需要,订正这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fixe des limites pour les émissions d'oxyde de soufre et d'oxyde d'azote par les navires et elle interdit les émissions délibérées de substances pouvant appauvrir la couche d'ozone.
该规则设定了船舶排放硫和氮
的限度,并禁止故意排放臭
消耗
。
Ils sont également la principale source des oxydes d'azote, précurseurs de la brumée, et qui, à côté des émissions de petites particules et de plomb, sont très nuisibles pour la santé.
汽车还是氮的主要来源,氮
是污雾的前体,与微粒排放和铅排放共同对健康造成严重有害影响。
L'énergie éolienne permet déjà d'éviter de rejeter 6 300 000 tonnes de CO2, 21 000 tonnes de SO2 et 17 500 tonnes de NOx par an dans la seule Union européenne.
仅在欧洲联盟,风能已经每年减少排放6 300 000吨的二碳、21 000吨的二
硫和17 500吨的氮
。
Les Parties devraient également fournir des données sur les gaz à effet de serre indirect suivants: monoxyde de carbone (CO), oxydes d'azote (NOx) et composés organiques volatils (COV) autres que le méthane.
缔约方还应提供以下间接温室气体的情况:一碳(CO)、氮
(NOx)、和非甲烷挥发性有机碳
(NMVOC)。
Le moteur de recherche RTX-4, actuellement à l'essai, utilise une technologie qui devrait permettre de réduire la teneur en oxydes d'azote des gaz d'échappement de plus de 90 % en sortie de moteur.
RTX-4型研究引擎目前正接受应用技术测试,预计该引擎能把引擎所排废气中的氮含量减少90%以上。
Par ailleurs, plusieurs Parties ont notifié des émissions de précurseurs de l'ozone troposphérique, d'oxydes d'azote, d'anhydride sulfureux et de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) ainsi que de monoxyde de carbone (voir la figure 1).
而且,有几个缔约方报告了对流层臭前体、氮
、二
硫和非甲烷挥发性有机
合
、以及一
碳的排放量(见图1)。
Les priorités nationales de la Norvège en matière énergétique comprennent l'utilisation de technologies à meilleur rendement énergétique et plus sûres pour l'environnement, la réalisation d'études d'impact sur l'environnement et la réduction des émissions de NOx.
挪威的国家能源优先事项包括使用更能节能且无害环境的技术和环境影响评价以及减少氮排放。
S'agissant de la qualité de l'air, un certain nombre de mesures ont été prises pour réduire les émissions, par exemple en assujettissant les émissions d'oxydes d'azote à des redevances ou en soumettant les émissions provenant d'activités industrielles à des conditions plus strictes.
在空气质量方面,已经采取了若干步骤来减少废气排放,包括收取氮排放费和对工业活动排放的废气制定了更严格的要求。
Le secteur des transports est à l'origine d'émissions de particules, d'oxydes d'azote (NOX), de monoxyde de carbone (CO) et de composés organiques volatils sur les plans local et régional et a des incidences préjudiciables sur les niveaux de bruit et l'occupation des sols.
运输部门需对在各地和各区域排放颗粒质、氮
(UNX)、一
碳和挥发性有机
合
负责,而且需对造成噪音和对土地使用的影响负责。
L'entrée en vigueur de l'annexe VI de la Convention MARPOL est un élément fondamental de la stratégie; si l'OMI ne présente pas de mesures plus strictes au niveau mondial avant 2007, l'Union européenne présentera une proposition afin de réduire les émissions d'oxydes d'azote des navires de mer.
MARPOL附则六的生效是这项战略的根本所在。 如果海事组织在2007年以前未能提出更加严格的国际标准,欧洲联盟将提出一项关于减少航海船舶氮排放的建议。
Dans les pays industrialisés, on a beaucoup progressé au cours des 20 dernières années en réduisant les émissions de polluants (oxydes d'azote, oxydes de soufre, plomb, particules) par les véhicules, mais les progrès sont faibles ou inexistants en ce qui concerne les émissions de gaz de serre.
最近二十年来,工业国家在减少车辆排放污染
(如氮
、硫
、铅、微粒
质)方面取得长足的进展,但就温室气体的排放而言,则进展甚微或根本没有进展。
Un nouveau moteur marin a faible vitesse a été mis au point, qui serait non seulement plus fiable et exigerait moins de maintenance mais serait aussi plus économique en carburant, et dont les émissions de gaz d'échappement, y compris les oxydes d'azote (NOx) et de CO2 seraient plus faibles.
目前已生产出新型低速航运引擎,据称这种引擎不仅更可靠,无需大力维护,而且还省油,废气排放量较低,包括氮和二
碳的排放在内。
Ainsi, aux latitudes européennes, le temps de séjour moyen dans l'atmosphère des oxydes de soufre et d'azote est de 2-3 jours, période au cours de laquelle ils peuvent généralement être transportés sur une distance de 1 500 à 3 000 km tout en subissant des réactions chimiques préjudiciables du point de vue de l'environnement.
例如,在某一欧洲国家上空纬度的大气中存在的硫和氮的平均驻留时间为两至三天,而在这一时间内这些污染
通常可迁移至1,500至3,000公里以外的地区,同时还会在迁移过程中发生从环境角度看十分有害的
学变
。
Comme demandé par le Comité à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité sur les liquides et gaz en vrac reverra l'annexe VI de MARPOL et le Code technique sur les dioxydes de soufre afin de modifier les réglementations pour tenir compte des technologies actuelles et de la nécessité de continuer à réduire la pollution atmosphérique due aux navires.
按照海保会第五十三届会议的指示,散装液体和气体小组委员会将对《防污公约》附件I和NOx(氮)技术守则进行审查,以期结合现有技术和进一步减少船舶空气污染的需要,订正这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fixe des limites pour les émissions d'oxyde de soufre et d'oxyde d'azote par les navires et elle interdit les émissions délibérées de substances pouvant appauvrir la couche d'ozone.
该规则设定了船舶排放硫化
和
化
限度,并禁止故意排放臭
消耗
。
Ils sont également la principale source des oxydes d'azote, précurseurs de la brumée, et qui, à côté des émissions de petites particules et de plomb, sont très nuisibles pour la santé.
汽车还是化
主要来源,
化
是污雾
前体,与微粒排放和铅排放共同对健康造成严重有害影响。
L'énergie éolienne permet déjà d'éviter de rejeter 6 300 000 tonnes de CO2, 21 000 tonnes de SO2 et 17 500 tonnes de NOx par an dans la seule Union européenne.
仅在欧洲联盟,风能已经每年减少排放6 300 000吨二
化碳、21 000吨
二
化硫和17 500吨
化
。
Les Parties devraient également fournir des données sur les gaz à effet de serre indirect suivants: monoxyde de carbone (CO), oxydes d'azote (NOx) et composés organiques volatils (COV) autres que le méthane.
缔约方还以下间接温室气体
情况:一
化碳(CO)、
化
(NOx)、和非甲烷挥发性有机碳化
(NMVOC)。
Le moteur de recherche RTX-4, actuellement à l'essai, utilise une technologie qui devrait permettre de réduire la teneur en oxydes d'azote des gaz d'échappement de plus de 90 % en sortie de moteur.
RTX-4型研究引擎目前正接受用技术测试,预计该引擎能把引擎所排废气中
化
含量减少90%以上。
Par ailleurs, plusieurs Parties ont notifié des émissions de précurseurs de l'ozone troposphérique, d'oxydes d'azote, d'anhydride sulfureux et de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) ainsi que de monoxyde de carbone (voir la figure 1).
而且,有几个缔约方报告了对流层臭前体、
化
、二
化硫和非甲烷挥发性有机化合
、以及一
化碳
排放量(见图1)。
Les priorités nationales de la Norvège en matière énergétique comprennent l'utilisation de technologies à meilleur rendement énergétique et plus sûres pour l'environnement, la réalisation d'études d'impact sur l'environnement et la réduction des émissions de NOx.
挪威国家能源优先事项包括使用更能节能且无害环境
技术和环境影响评价以及减少
化
排放。
S'agissant de la qualité de l'air, un certain nombre de mesures ont été prises pour réduire les émissions, par exemple en assujettissant les émissions d'oxydes d'azote à des redevances ou en soumettant les émissions provenant d'activités industrielles à des conditions plus strictes.
在空气质量方面,已经采取了若干步骤来减少废气排放,包括收取化
排放费和对工业活动排放
废气制定了更严格
要求。
Le secteur des transports est à l'origine d'émissions de particules, d'oxydes d'azote (NOX), de monoxyde de carbone (CO) et de composés organiques volatils sur les plans local et régional et a des incidences préjudiciables sur les niveaux de bruit et l'occupation des sols.
运输部门需对在各地和各区域排放颗粒质、
化
(UNX)、一
化碳和挥发性有机化合
负责,而且需对造成噪音和对土地使用
影响负责。
L'entrée en vigueur de l'annexe VI de la Convention MARPOL est un élément fondamental de la stratégie; si l'OMI ne présente pas de mesures plus strictes au niveau mondial avant 2007, l'Union européenne présentera une proposition afin de réduire les émissions d'oxydes d'azote des navires de mer.
MARPOL附则六生效是这项战略
根本所在。 如果海事组织在2007年以前未能
出更加严格
国际标准,欧洲联盟将
出一项关于减少航海船舶
化
排放
建议。
Dans les pays industrialisés, on a beaucoup progressé au cours des 20 dernières années en réduisant les émissions de polluants (oxydes d'azote, oxydes de soufre, plomb, particules) par les véhicules, mais les progrès sont faibles ou inexistants en ce qui concerne les émissions de gaz de serre.
最近二十年来,工业化国家在减少车辆排放污染(如
化
、硫
化
、铅、微粒
质)方面取得长足
进展,但就温室气体
排放而言,则进展甚微或根本没有进展。
Un nouveau moteur marin a faible vitesse a été mis au point, qui serait non seulement plus fiable et exigerait moins de maintenance mais serait aussi plus économique en carburant, et dont les émissions de gaz d'échappement, y compris les oxydes d'azote (NOx) et de CO2 seraient plus faibles.
目前已生产出新型低速航运引擎,据称这种引擎不仅更可靠,无需大力维护,而且还省油,废气排放量较低,包括化
和二
化碳
排放在内。
Ainsi, aux latitudes européennes, le temps de séjour moyen dans l'atmosphère des oxydes de soufre et d'azote est de 2-3 jours, période au cours de laquelle ils peuvent généralement être transportés sur une distance de 1 500 à 3 000 km tout en subissant des réactions chimiques préjudiciables du point de vue de l'environnement.
例如,在某一欧洲国家上空纬度大气中存在
硫和
化
平均驻留时间为两至三天,而在这一时间内这些污染
通常可迁移至1,500至3,000公里以外
地区,同时还会在迁移过程中发生从环境角度看十分有害
化学变化。
Comme demandé par le Comité à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité sur les liquides et gaz en vrac reverra l'annexe VI de MARPOL et le Code technique sur les dioxydes de soufre afin de modifier les réglementations pour tenir compte des technologies actuelles et de la nécessité de continuer à réduire la pollution atmosphérique due aux navires.
按照海保会第五十三届会议指示,散装液体和气体小组委员会将对《防污公约》附件I和NOx(
化
)技术守则进行审查,以期结合现有技术和进一步减少船舶空气污染
需要,订正这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fixe des limites pour les émissions d'oxyde de soufre et d'oxyde d'azote par les navires et elle interdit les émissions délibérées de substances pouvant appauvrir la couche d'ozone.
该规则设定了船舶排放硫氧化和氮氧化
的限度,并禁止故意排放臭氧消耗
。
Ils sont également la principale source des oxydes d'azote, précurseurs de la brumée, et qui, à côté des émissions de petites particules et de plomb, sont très nuisibles pour la santé.
汽车还是氮氧化的主要来源,氮氧化
是污雾的前体,与微粒排放和铅排放共同对健康造成严重有害影响。
L'énergie éolienne permet déjà d'éviter de rejeter 6 300 000 tonnes de CO2, 21 000 tonnes de SO2 et 17 500 tonnes de NOx par an dans la seule Union européenne.
仅在欧洲联盟,风能已经每年减少排放6 300 000吨的二氧化碳、21 000吨的二氧化硫和17 500吨的氮氧化。
Les Parties devraient également fournir des données sur les gaz à effet de serre indirect suivants: monoxyde de carbone (CO), oxydes d'azote (NOx) et composés organiques volatils (COV) autres que le méthane.
还应提供以下间接温室气体的情况:一氧化碳(CO)、氮氧化
(NOx)、和非甲烷挥发性有机碳化
(NMVOC)。
Le moteur de recherche RTX-4, actuellement à l'essai, utilise une technologie qui devrait permettre de réduire la teneur en oxydes d'azote des gaz d'échappement de plus de 90 % en sortie de moteur.
RTX-4型研究引擎目前正接受应用技术测试,预计该引擎能把引擎所排废气中的氮氧化减少90%以上。
Par ailleurs, plusieurs Parties ont notifié des émissions de précurseurs de l'ozone troposphérique, d'oxydes d'azote, d'anhydride sulfureux et de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) ainsi que de monoxyde de carbone (voir la figure 1).
而且,有几个报告了对流层臭氧前体、氮氧化
、二氧化硫和非甲烷挥发性有机化合
、以及一氧化碳的排放
(见图1)。
Les priorités nationales de la Norvège en matière énergétique comprennent l'utilisation de technologies à meilleur rendement énergétique et plus sûres pour l'environnement, la réalisation d'études d'impact sur l'environnement et la réduction des émissions de NOx.
挪威的国家能源优先事项包括使用更能节能且无害环境的技术和环境影响评价以及减少氮氧化排放。
S'agissant de la qualité de l'air, un certain nombre de mesures ont été prises pour réduire les émissions, par exemple en assujettissant les émissions d'oxydes d'azote à des redevances ou en soumettant les émissions provenant d'activités industrielles à des conditions plus strictes.
在空气质面,已经采取了若干步骤来减少废气排放,包括收取氮氧化
排放费和对工业活动排放的废气制定了更严格的要求。
Le secteur des transports est à l'origine d'émissions de particules, d'oxydes d'azote (NOX), de monoxyde de carbone (CO) et de composés organiques volatils sur les plans local et régional et a des incidences préjudiciables sur les niveaux de bruit et l'occupation des sols.
运输部门需对在各地和各区域排放颗粒质、氮氧化
(UNX)、一氧化碳和挥发性有机化合
负责,而且需对造成噪音和对土地使用的影响负责。
L'entrée en vigueur de l'annexe VI de la Convention MARPOL est un élément fondamental de la stratégie; si l'OMI ne présente pas de mesures plus strictes au niveau mondial avant 2007, l'Union européenne présentera une proposition afin de réduire les émissions d'oxydes d'azote des navires de mer.
MARPOL附则六的生效是这项战略的根本所在。 如果海事组织在2007年以前未能提出更加严格的国际标准,欧洲联盟将提出一项关于减少航海船舶氮氧化排放的建议。
Dans les pays industrialisés, on a beaucoup progressé au cours des 20 dernières années en réduisant les émissions de polluants (oxydes d'azote, oxydes de soufre, plomb, particules) par les véhicules, mais les progrès sont faibles ou inexistants en ce qui concerne les émissions de gaz de serre.
最近二十年来,工业化国家在减少车辆排放污染(如氮氧化
、硫氧化
、铅、微粒
质)
面取得长足的进展,但就温室气体的排放而言,则进展甚微或根本没有进展。
Un nouveau moteur marin a faible vitesse a été mis au point, qui serait non seulement plus fiable et exigerait moins de maintenance mais serait aussi plus économique en carburant, et dont les émissions de gaz d'échappement, y compris les oxydes d'azote (NOx) et de CO2 seraient plus faibles.
目前已生产出新型低速航运引擎,据称这种引擎不仅更可靠,无需大力维护,而且还省油,废气排放较低,包括氮氧化
和二氧化碳的排放在内。
Ainsi, aux latitudes européennes, le temps de séjour moyen dans l'atmosphère des oxydes de soufre et d'azote est de 2-3 jours, période au cours de laquelle ils peuvent généralement être transportés sur une distance de 1 500 à 3 000 km tout en subissant des réactions chimiques préjudiciables du point de vue de l'environnement.
例如,在某一欧洲国家上空纬度的大气中存在的硫和氮氧化的平均驻留时间为两至三天,而在这一时间内这些污染
通常可迁移至1,500至3,000公里以外的地区,同时还会在迁移过程中发生从环境角度看十分有害的化学变化。
Comme demandé par le Comité à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité sur les liquides et gaz en vrac reverra l'annexe VI de MARPOL et le Code technique sur les dioxydes de soufre afin de modifier les réglementations pour tenir compte des technologies actuelles et de la nécessité de continuer à réduire la pollution atmosphérique due aux navires.
按照海保会第五十三届会议的指示,散装液体和气体小组委员会将对《防污公》附件I和NOx(氮氧化
)技术守则进行审查,以期结合现有技术和进一步减少船舶空气污染的需要,订正这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fixe des limites pour les émissions d'oxyde de soufre et d'oxyde d'azote par les navires et elle interdit les émissions délibérées de substances pouvant appauvrir la couche d'ozone.
该规则设定了船舶排放硫氧化和氮氧化
的限度,并禁止故意排放臭氧消耗
。
Ils sont également la principale source des oxydes d'azote, précurseurs de la brumée, et qui, à côté des émissions de petites particules et de plomb, sont très nuisibles pour la santé.
汽车还氮氧化
的主要来源,氮氧化
雾的前体,与微粒排放和铅排放共同对健康造成严重有害影响。
L'énergie éolienne permet déjà d'éviter de rejeter 6 300 000 tonnes de CO2, 21 000 tonnes de SO2 et 17 500 tonnes de NOx par an dans la seule Union européenne.
仅在欧洲联盟,风能已经每年减少排放6 300 000吨的二氧化碳、21 000吨的二氧化硫和17 500吨的氮氧化。
Les Parties devraient également fournir des données sur les gaz à effet de serre indirect suivants: monoxyde de carbone (CO), oxydes d'azote (NOx) et composés organiques volatils (COV) autres que le méthane.
缔约方还应提供以下间接温室气体的情况:一氧化碳(CO)、氮氧化(NOx)、和非甲烷挥发性有机碳化
(NMVOC)。
Le moteur de recherche RTX-4, actuellement à l'essai, utilise une technologie qui devrait permettre de réduire la teneur en oxydes d'azote des gaz d'échappement de plus de 90 % en sortie de moteur.
RTX-4型研究引擎目前正接受应用技术测试,预计该引擎能把引擎所排废气中的氮氧化含量减少90%以上。
Par ailleurs, plusieurs Parties ont notifié des émissions de précurseurs de l'ozone troposphérique, d'oxydes d'azote, d'anhydride sulfureux et de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) ainsi que de monoxyde de carbone (voir la figure 1).
而且,有几个缔约方报告了对流层臭氧前体、氮氧化、二氧化硫和非甲烷挥发性有机化合
、以及一氧化碳的排放量(见图1)。
Les priorités nationales de la Norvège en matière énergétique comprennent l'utilisation de technologies à meilleur rendement énergétique et plus sûres pour l'environnement, la réalisation d'études d'impact sur l'environnement et la réduction des émissions de NOx.
挪威的国家能源项包括使用更能节能且无害环境的技术和环境影响评价以及减少氮氧化
排放。
S'agissant de la qualité de l'air, un certain nombre de mesures ont été prises pour réduire les émissions, par exemple en assujettissant les émissions d'oxydes d'azote à des redevances ou en soumettant les émissions provenant d'activités industrielles à des conditions plus strictes.
在空气质量方面,已经采取了若干步骤来减少废气排放,包括收取氮氧化排放费和对工业活动排放的废气制定了更严格的要求。
Le secteur des transports est à l'origine d'émissions de particules, d'oxydes d'azote (NOX), de monoxyde de carbone (CO) et de composés organiques volatils sur les plans local et régional et a des incidences préjudiciables sur les niveaux de bruit et l'occupation des sols.
运输部门需对在各地和各区域排放颗粒质、氮氧化
(UNX)、一氧化碳和挥发性有机化合
负责,而且需对造成噪音和对土地使用的影响负责。
L'entrée en vigueur de l'annexe VI de la Convention MARPOL est un élément fondamental de la stratégie; si l'OMI ne présente pas de mesures plus strictes au niveau mondial avant 2007, l'Union européenne présentera une proposition afin de réduire les émissions d'oxydes d'azote des navires de mer.
MARPOL附则六的生效这项战略的根本所在。 如果海
组织在2007年以前未能提出更加严格的国际标准,欧洲联盟将提出一项关于减少航海船舶氮氧化
排放的建议。
Dans les pays industrialisés, on a beaucoup progressé au cours des 20 dernières années en réduisant les émissions de polluants (oxydes d'azote, oxydes de soufre, plomb, particules) par les véhicules, mais les progrès sont faibles ou inexistants en ce qui concerne les émissions de gaz de serre.
最近二十年来,工业化国家在减少车辆排放染
(如氮氧化
、硫氧化
、铅、微粒
质)方面取得长足的进展,但就温室气体的排放而言,则进展甚微或根本没有进展。
Un nouveau moteur marin a faible vitesse a été mis au point, qui serait non seulement plus fiable et exigerait moins de maintenance mais serait aussi plus économique en carburant, et dont les émissions de gaz d'échappement, y compris les oxydes d'azote (NOx) et de CO2 seraient plus faibles.
目前已生产出新型低速航运引擎,据称这种引擎不仅更可靠,无需大力维护,而且还省油,废气排放量较低,包括氮氧化和二氧化碳的排放在内。
Ainsi, aux latitudes européennes, le temps de séjour moyen dans l'atmosphère des oxydes de soufre et d'azote est de 2-3 jours, période au cours de laquelle ils peuvent généralement être transportés sur une distance de 1 500 à 3 000 km tout en subissant des réactions chimiques préjudiciables du point de vue de l'environnement.
例如,在某一欧洲国家上空纬度的大气中存在的硫和氮氧化的平均驻留时间为两至三天,而在这一时间内这些
染
通常可迁移至1,500至3,000公里以外的地区,同时还会在迁移过程中发生从环境角度看十分有害的化学变化。
Comme demandé par le Comité à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité sur les liquides et gaz en vrac reverra l'annexe VI de MARPOL et le Code technique sur les dioxydes de soufre afin de modifier les réglementations pour tenir compte des technologies actuelles et de la nécessité de continuer à réduire la pollution atmosphérique due aux navires.
按照海保会第五十三届会议的指示,散装液体和气体小组委员会将对《防公约》附件I和NOx(氮氧化
)技术守则进行审查,以期结合现有技术和进一步减少船舶空气
染的需要,订正这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fixe des limites pour les émissions d'oxyde de soufre et d'oxyde d'azote par les navires et elle interdit les émissions délibérées de substances pouvant appauvrir la couche d'ozone.
该规则设定了船舶排放硫和氮
度,并禁止故意排放臭
消耗
。
Ils sont également la principale source des oxydes d'azote, précurseurs de la brumée, et qui, à côté des émissions de petites particules et de plomb, sont très nuisibles pour la santé.
汽车还是氮主要来源,氮
是污雾
前体,与微粒排放和铅排放共同对健康造成严重有害影响。
L'énergie éolienne permet déjà d'éviter de rejeter 6 300 000 tonnes de CO2, 21 000 tonnes de SO2 et 17 500 tonnes de NOx par an dans la seule Union européenne.
仅在欧洲联盟,风能已经每年减少排放6 300 000吨二
碳、21 000吨
二
硫和17 500吨
氮
。
Les Parties devraient également fournir des données sur les gaz à effet de serre indirect suivants: monoxyde de carbone (CO), oxydes d'azote (NOx) et composés organiques volatils (COV) autres que le méthane.
缔约方还应提供以下间接温室气体情况:一
碳(CO)、氮
(NOx)、和非甲烷挥发性有机碳
(NMVOC)。
Le moteur de recherche RTX-4, actuellement à l'essai, utilise une technologie qui devrait permettre de réduire la teneur en oxydes d'azote des gaz d'échappement de plus de 90 % en sortie de moteur.
RTX-4型研究引擎目前正接受应用技术测试,预计该引擎能把引擎所排废气中氮
含量减少90%以上。
Par ailleurs, plusieurs Parties ont notifié des émissions de précurseurs de l'ozone troposphérique, d'oxydes d'azote, d'anhydride sulfureux et de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) ainsi que de monoxyde de carbone (voir la figure 1).
而且,有几个缔约方报告了对流层臭前体、氮
、二
硫和非甲烷挥发性有机
合
、以及一
碳
排放量(见图1)。
Les priorités nationales de la Norvège en matière énergétique comprennent l'utilisation de technologies à meilleur rendement énergétique et plus sûres pour l'environnement, la réalisation d'études d'impact sur l'environnement et la réduction des émissions de NOx.
挪威国家能源优先事项包括使用更能节能且无害环境
技术和环境影响评价以及减少氮
排放。
S'agissant de la qualité de l'air, un certain nombre de mesures ont été prises pour réduire les émissions, par exemple en assujettissant les émissions d'oxydes d'azote à des redevances ou en soumettant les émissions provenant d'activités industrielles à des conditions plus strictes.
在空气质量方面,已经采取了若干步骤来减少废气排放,包括收取氮排放费和对工业活动排放
废气制定了更严格
要求。
Le secteur des transports est à l'origine d'émissions de particules, d'oxydes d'azote (NOX), de monoxyde de carbone (CO) et de composés organiques volatils sur les plans local et régional et a des incidences préjudiciables sur les niveaux de bruit et l'occupation des sols.
运输部门需对在各地和各区域排放颗粒质、氮
(UNX)、一
碳和挥发性有机
合
负责,而且需对造成噪音和对土地使用
影响负责。
L'entrée en vigueur de l'annexe VI de la Convention MARPOL est un élément fondamental de la stratégie; si l'OMI ne présente pas de mesures plus strictes au niveau mondial avant 2007, l'Union européenne présentera une proposition afin de réduire les émissions d'oxydes d'azote des navires de mer.
MARPOL附则六生效是这项战略
根本所在。 如果海事组织在2007年以前未能提出更加严格
国际标准,欧洲联盟将提出一项关于减少航海船舶氮
排放
建议。
Dans les pays industrialisés, on a beaucoup progressé au cours des 20 dernières années en réduisant les émissions de polluants (oxydes d'azote, oxydes de soufre, plomb, particules) par les véhicules, mais les progrès sont faibles ou inexistants en ce qui concerne les émissions de gaz de serre.
最近二十年来,工业国家在减少车辆排放污染
(如氮
、硫
、铅、微粒
质)方面取得长足
进展,但就温室气体
排放而言,则进展甚微或根本没有进展。
Un nouveau moteur marin a faible vitesse a été mis au point, qui serait non seulement plus fiable et exigerait moins de maintenance mais serait aussi plus économique en carburant, et dont les émissions de gaz d'échappement, y compris les oxydes d'azote (NOx) et de CO2 seraient plus faibles.
目前已生产出新型低速航运引擎,据称这种引擎不仅更可靠,无需大力维护,而且还省油,废气排放量较低,包括氮和二
碳
排放在内。
Ainsi, aux latitudes européennes, le temps de séjour moyen dans l'atmosphère des oxydes de soufre et d'azote est de 2-3 jours, période au cours de laquelle ils peuvent généralement être transportés sur une distance de 1 500 à 3 000 km tout en subissant des réactions chimiques préjudiciables du point de vue de l'environnement.
例如,在某一欧洲国家上空纬度大气中存在
硫和氮
平均驻留时间为两至三天,而在这一时间内这些污染
通常可迁移至1,500至3,000公里以外
地区,同时还会在迁移过程中发生从环境角度看十分有害
学变
。
Comme demandé par le Comité à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité sur les liquides et gaz en vrac reverra l'annexe VI de MARPOL et le Code technique sur les dioxydes de soufre afin de modifier les réglementations pour tenir compte des technologies actuelles et de la nécessité de continuer à réduire la pollution atmosphérique due aux navires.
按照海保会第五十三届会议指示,散装液体和气体小组委员会将对《防污公约》附件I和NOx(氮
)技术守则进行审查,以期结合现有技术和进一步减少船舶空气污染
需要,订正这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fixe des limites pour les émissions d'oxyde de soufre et d'oxyde d'azote par les navires et elle interdit les émissions délibérées de substances pouvant appauvrir la couche d'ozone.
设定了船舶排放硫氧化
和氮氧化
的限度,并禁止故意排放臭氧消耗
。
Ils sont également la principale source des oxydes d'azote, précurseurs de la brumée, et qui, à côté des émissions de petites particules et de plomb, sont très nuisibles pour la santé.
汽车还是氮氧化的主要来源,氮氧化
是污雾的前体,与微粒排放和铅排放共同对健康造成严重有害影响。
L'énergie éolienne permet déjà d'éviter de rejeter 6 300 000 tonnes de CO2, 21 000 tonnes de SO2 et 17 500 tonnes de NOx par an dans la seule Union européenne.
仅在欧洲联盟,风能已经每年减少排放6 300 000吨的二氧化碳、21 000吨的二氧化硫和17 500吨的氮氧化。
Les Parties devraient également fournir des données sur les gaz à effet de serre indirect suivants: monoxyde de carbone (CO), oxydes d'azote (NOx) et composés organiques volatils (COV) autres que le méthane.
缔约方还应提供以下间接温室气体的情况:一氧化碳(CO)、氮氧化(NOx)、和非甲烷挥发性有机碳化
(NMVOC)。
Le moteur de recherche RTX-4, actuellement à l'essai, utilise une technologie qui devrait permettre de réduire la teneur en oxydes d'azote des gaz d'échappement de plus de 90 % en sortie de moteur.
RTX-4型研究引擎目前正接受应用技术测试,预计引擎能把引擎所排废气中的氮氧化
含量减少90%以上。
Par ailleurs, plusieurs Parties ont notifié des émissions de précurseurs de l'ozone troposphérique, d'oxydes d'azote, d'anhydride sulfureux et de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) ainsi que de monoxyde de carbone (voir la figure 1).
而且,有几个缔约方报告了对流层臭氧前体、氮氧化、二氧化硫和非甲烷挥发性有机化合
、以及一氧化碳的排放量(见图1)。
Les priorités nationales de la Norvège en matière énergétique comprennent l'utilisation de technologies à meilleur rendement énergétique et plus sûres pour l'environnement, la réalisation d'études d'impact sur l'environnement et la réduction des émissions de NOx.
挪威的国家能源优先事项包括使用更能节能且无害环境的技术和环境影响评价以及减少氮氧化排放。
S'agissant de la qualité de l'air, un certain nombre de mesures ont été prises pour réduire les émissions, par exemple en assujettissant les émissions d'oxydes d'azote à des redevances ou en soumettant les émissions provenant d'activités industrielles à des conditions plus strictes.
在空气质量方面,已经采取了若来减少废气排放,包括收取氮氧化
排放费和对工业活动排放的废气制定了更严格的要求。
Le secteur des transports est à l'origine d'émissions de particules, d'oxydes d'azote (NOX), de monoxyde de carbone (CO) et de composés organiques volatils sur les plans local et régional et a des incidences préjudiciables sur les niveaux de bruit et l'occupation des sols.
运输部门需对在各地和各区域排放颗粒质、氮氧化
(UNX)、一氧化碳和挥发性有机化合
负责,而且需对造成噪音和对土地使用的影响负责。
L'entrée en vigueur de l'annexe VI de la Convention MARPOL est un élément fondamental de la stratégie; si l'OMI ne présente pas de mesures plus strictes au niveau mondial avant 2007, l'Union européenne présentera une proposition afin de réduire les émissions d'oxydes d'azote des navires de mer.
MARPOL附六的生效是这项战略的根本所在。 如果海事组织在2007年以前未能提出更加严格的国际标准,欧洲联盟将提出一项关于减少航海船舶氮氧化
排放的建议。
Dans les pays industrialisés, on a beaucoup progressé au cours des 20 dernières années en réduisant les émissions de polluants (oxydes d'azote, oxydes de soufre, plomb, particules) par les véhicules, mais les progrès sont faibles ou inexistants en ce qui concerne les émissions de gaz de serre.
最近二十年来,工业化国家在减少车辆排放污染(如氮氧化
、硫氧化
、铅、微粒
质)方面取得长足的进展,但就温室气体的排放而言,
进展甚微或根本没有进展。
Un nouveau moteur marin a faible vitesse a été mis au point, qui serait non seulement plus fiable et exigerait moins de maintenance mais serait aussi plus économique en carburant, et dont les émissions de gaz d'échappement, y compris les oxydes d'azote (NOx) et de CO2 seraient plus faibles.
目前已生产出新型低速航运引擎,据称这种引擎不仅更可靠,无需大力维护,而且还省油,废气排放量较低,包括氮氧化和二氧化碳的排放在内。
Ainsi, aux latitudes européennes, le temps de séjour moyen dans l'atmosphère des oxydes de soufre et d'azote est de 2-3 jours, période au cours de laquelle ils peuvent généralement être transportés sur une distance de 1 500 à 3 000 km tout en subissant des réactions chimiques préjudiciables du point de vue de l'environnement.
例如,在某一欧洲国家上空纬度的大气中存在的硫和氮氧化的平均驻留时间为两至三天,而在这一时间内这些污染
通常可迁移至1,500至3,000公里以外的地区,同时还会在迁移过程中发生从环境角度看十分有害的化学变化。
Comme demandé par le Comité à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité sur les liquides et gaz en vrac reverra l'annexe VI de MARPOL et le Code technique sur les dioxydes de soufre afin de modifier les réglementations pour tenir compte des technologies actuelles et de la nécessité de continuer à réduire la pollution atmosphérique due aux navires.
按照海保会第五十三届会议的指示,散装液体和气体小组委员会将对《防污公约》附件I和NOx(氮氧化)技术守
进行审查,以期结合现有技术和进一
减少船舶空气污染的需要,订正这些
定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fixe des limites pour les émissions d'oxyde de soufre et d'oxyde d'azote par les navires et elle interdit les émissions délibérées de substances pouvant appauvrir la couche d'ozone.
规则设定了船舶排放硫
和氮
的限度,并禁止故意排放臭
消耗
。
Ils sont également la principale source des oxydes d'azote, précurseurs de la brumée, et qui, à côté des émissions de petites particules et de plomb, sont très nuisibles pour la santé.
汽车还是氮的主要来源,氮
是污雾的前体,与微粒排放和铅排放共同对健康造成严重有害影响。
L'énergie éolienne permet déjà d'éviter de rejeter 6 300 000 tonnes de CO2, 21 000 tonnes de SO2 et 17 500 tonnes de NOx par an dans la seule Union européenne.
仅在欧洲联盟,风能已经每年减少排放6 300 000吨的二碳、21 000吨的二
硫和17 500吨的氮
。
Les Parties devraient également fournir des données sur les gaz à effet de serre indirect suivants: monoxyde de carbone (CO), oxydes d'azote (NOx) et composés organiques volatils (COV) autres que le méthane.
缔约方还应提供以下间接温室气体的情况:碳(CO)、氮
(NOx)、和非甲烷挥发性有机碳
(NMVOC)。
Le moteur de recherche RTX-4, actuellement à l'essai, utilise une technologie qui devrait permettre de réduire la teneur en oxydes d'azote des gaz d'échappement de plus de 90 % en sortie de moteur.
RTX-4型研究引擎目前正接受应用技术测试,引擎能把引擎所排废气中的氮
含量减少90%以上。
Par ailleurs, plusieurs Parties ont notifié des émissions de précurseurs de l'ozone troposphérique, d'oxydes d'azote, d'anhydride sulfureux et de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) ainsi que de monoxyde de carbone (voir la figure 1).
而且,有几个缔约方报告了对流层臭前体、氮
、二
硫和非甲烷挥发性有机
合
、以及
碳的排放量(见图1)。
Les priorités nationales de la Norvège en matière énergétique comprennent l'utilisation de technologies à meilleur rendement énergétique et plus sûres pour l'environnement, la réalisation d'études d'impact sur l'environnement et la réduction des émissions de NOx.
挪威的国家能源优先事项包括使用更能节能且无害环境的技术和环境影响评价以及减少氮排放。
S'agissant de la qualité de l'air, un certain nombre de mesures ont été prises pour réduire les émissions, par exemple en assujettissant les émissions d'oxydes d'azote à des redevances ou en soumettant les émissions provenant d'activités industrielles à des conditions plus strictes.
在空气质量方面,已经采取了若干步骤来减少废气排放,包括收取氮排放费和对工业活动排放的废气制定了更严格的要求。
Le secteur des transports est à l'origine d'émissions de particules, d'oxydes d'azote (NOX), de monoxyde de carbone (CO) et de composés organiques volatils sur les plans local et régional et a des incidences préjudiciables sur les niveaux de bruit et l'occupation des sols.
运输部门需对在各地和各区域排放颗粒质、氮
(UNX)、
碳和挥发性有机
合
负责,而且需对造成噪音和对土地使用的影响负责。
L'entrée en vigueur de l'annexe VI de la Convention MARPOL est un élément fondamental de la stratégie; si l'OMI ne présente pas de mesures plus strictes au niveau mondial avant 2007, l'Union européenne présentera une proposition afin de réduire les émissions d'oxydes d'azote des navires de mer.
MARPOL附则六的生效是这项战略的根本所在。 如果海事组织在2007年以前未能提出更加严格的国际标准,欧洲联盟将提出项关于减少航海船舶氮
排放的建议。
Dans les pays industrialisés, on a beaucoup progressé au cours des 20 dernières années en réduisant les émissions de polluants (oxydes d'azote, oxydes de soufre, plomb, particules) par les véhicules, mais les progrès sont faibles ou inexistants en ce qui concerne les émissions de gaz de serre.
最近二十年来,工业国家在减少车辆排放污染
(如氮
、硫
、铅、微粒
质)方面取得长足的进展,但就温室气体的排放而言,则进展甚微或根本没有进展。
Un nouveau moteur marin a faible vitesse a été mis au point, qui serait non seulement plus fiable et exigerait moins de maintenance mais serait aussi plus économique en carburant, et dont les émissions de gaz d'échappement, y compris les oxydes d'azote (NOx) et de CO2 seraient plus faibles.
目前已生产出新型低速航运引擎,据称这种引擎不仅更可靠,无需大力维护,而且还省油,废气排放量较低,包括氮和二
碳的排放在内。
Ainsi, aux latitudes européennes, le temps de séjour moyen dans l'atmosphère des oxydes de soufre et d'azote est de 2-3 jours, période au cours de laquelle ils peuvent généralement être transportés sur une distance de 1 500 à 3 000 km tout en subissant des réactions chimiques préjudiciables du point de vue de l'environnement.
例如,在某欧洲国家上空纬度的大气中存在的硫和氮
的平均驻留时间为两至三天,而在这
时间内这些污染
通常可迁移至1,500至3,000公里以外的地区,同时还会在迁移过程中发生从环境角度看十分有害的
学变
。
Comme demandé par le Comité à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité sur les liquides et gaz en vrac reverra l'annexe VI de MARPOL et le Code technique sur les dioxydes de soufre afin de modifier les réglementations pour tenir compte des technologies actuelles et de la nécessité de continuer à réduire la pollution atmosphérique due aux navires.
按照海保会第五十三届会议的指示,散装液体和气体小组委员会将对《防污公约》附件I和NOx(氮)技术守则进行审查,以期结合现有技术和进
步减少船舶空气污染的需要,订正这些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。