Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时府继续在打击犯罪、确保少数民族权益、促进经济发展等方面作出切实努力,并
特派团和
府充分合作,以期早日在科索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时府继续在打击犯罪、确保少数民族权益、促进经济发展等方面作出切实努力,并
特派团和
府充分合作,以期早日在科索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权益立法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全面地参
、经济及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝府已批准一项老挝妇女发展计划,该计划包括四项主要方案:促进妇女参
经济发展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制和建立能力方案;促进提高和保护妇女及儿童的合法权益;提高老挝妇女对
府、党的
策和我们的民族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少数民族权益、促进经济发展等方面出切实努力,并与特派团和塞黑政府充分
,
期早日在科索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权益立法,创造条件和必要的气氛是妇女
面地参与政治、经济及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝妇女发展计划,该计划包括四项主要方案:促进妇女参与经济发展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制和建立力方案;促进提高和保护妇女及儿童的
法权益;提高老挝妇女对政府、党的政策和我们的民族文化传统的知识。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少数民族权益、促经济发展等方面作出切实努力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日在科索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为
的权益立法,创造条件和必要的气氛是
能够全面地参与政治、经济及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝发展计划,该计划包括四项主要方案:促
参与经济发展和为老挝
消除贫困;老挝
工会的加强机制和建立能力方案;促
提高和保护
及儿童的合法权益;提高老挝
对政府、党的政策和我们的民族文化传统的知识。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少数族权益、促进经济发展等方面作出
力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日在科索沃
现社会安定、经济发展和
族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权益立法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全面地参与政治、经济及其他活动,
族、种族、语言和宗教的
同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝妇女发展计划,该计划包括四项主要方案:促进妇女参与经济发展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制和建立能力方案;促进提高和保护妇女及儿童的合法权益;提高老挝妇女对政府、党的政策和我们的族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少权益、促进经济发展等
作出切实努力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日在科索沃实现社会安定、经济发展和
和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权益立法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全
地参与政治、经济及其他活动,不管
、种
、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这,
挝政府已批准一项
挝妇女发展计划,该计划包括四项主要
案:促进妇女参与经济发展和为
挝妇女消除贫困;
挝妇女工会的加强机制和建立能力
案;促进提高和保护妇女及儿童的合法权益;提高
挝妇女对政府、党的政策和我们的
文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
各国一样,我们敦
科索沃临时政府继续
打击犯罪、确保少数民族权
、
进经济发展等方面作出切实努力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日
科索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权
立法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全面地参与政治、经济及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不
。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
方面,老挝政府已批准一项老挝妇女发展计划,该计划包括四项主要方案:
进妇女参与经济发展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制和建立能力方案;
进提高和保护妇女及儿童的合法权
;提高老挝妇女对政府、党的政策和我们的民族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科临时政府继续在打击犯罪、确保少数民族权益、促进经济发展等方面作出切
努力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日在科
现社会安定、经济发展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,
须为妇女
权益立法,创造条件和
气氛是妇女能够全面地参与政治、经济及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教
不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝妇女发展计划,该计划包括四项主方案:促进妇女参与经济发展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会
加强机制和建立能力方案;促进提高和保护妇女及儿童
合法权益;提高老挝妇女对政府、党
政策和我们
民族文化传统
知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少数族权益、促进经济发展等方面作出
力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日在科索沃
现社会安定、经济发展和
族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权益立法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全面地参与政治、经济及其他活动,
族、种族、语言和宗教的
同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝妇女发展计划,该计划包括四项主要方案:促进妇女参与经济发展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制和建立能力方案;促进提高和保护妇女及儿童的合法权益;提高老挝妇女对政府、党的政策和我们的族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少数民族权益、促进经济发展等方面作出切实努力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以在科索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为
的权益立法,创造条件和必要的气氛
能够全面地参与政治、经济及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝发展计划,该计划包括四项主要方案:促进
参与经济发展和为老挝
消除贫困;老挝
工会的加强机制和建立能力方案;促进提高和保护
及儿童的合法权益;提高老挝
对政府、党的政策和我们的民族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少数民族权益、促进展等方面作出切实努力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日在科索沃实现社会安定、
展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权益立法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全面地参与政治、
及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝妇女展计划,该计划包括四项主要方案:促进妇女参与
展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制和建立能力方案;促进提高和保护妇女及儿童的合法权益;提高老挝妇女对政府、党的政策和我们的民族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。