法语助手
  • 关闭
bǐ nǐ
1. (比较) comparer
hors comparaison
比拟
2. (一种修辞手法;把人拟作物或把物拟作人) comparaison; métaphore; analogie



comparer
~
être incomparable.




comparaison
métaphore
analogie

这种~不恰当的.
Cette comparaison n'est pas exacte.

Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.

其观赏价值往往其它工艺品比拟的。

On peut faire ici l'analogie avec la composition d'un portrait.

因此,用画油画作比拟很适当的。

Ce n'est pas comparable!

比拟的!

Mais l'écart est énorme et ne peut souffrir de comparaison.

,差别巨大的,比拟的。

Ce prix là est au-dessus de tous les prix.

这种价值其他任何价值所比拟的。

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

这种比拟绝对法自辩的,侮辱性的。

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

本地区发生了世很少其他地区比拟的一体化进程。

La société est disponible place un grand nombre de produits conventionnels, mais aussi d'autres collègues sans précédent.

公司备有大量常规产品现货,更其它同行不比拟的。

Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!

因在内地,所以价格沿海城市所比拟的!

Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.

的结果就出现本世纪比拟的社会和制度崩溃。

Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?

这种令人愤恨的比拟难道安全理事会中合理辩论的一部分吗?

Son expérience technique est sans pareille, et ses buts et objectifs sont justes.

其技术专门知识比拟的,其总目标和具体目标公平合理的。

De plus, le financement externe destiné à la région est resté instable avec des épisodes de volatilité.

外部借贷条件尚未改善,比拟亚洲危机以前的情况。

Est-il sage de mener une guerre sans précédent de par son ampleur et sa capacité de destruction?

进行一场规模和破坏力比拟的战争明智吗?

Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.

我们同为海岛居民,对他比拟的领导才干感到极大的满意和自豪。

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童这样的非政府组织有比拟的经验,国际社会应当加以借鉴。

Aucun mécanisme de règlement des différends n'est aussi impartial et donc accepté plus largement que les mécanismes judiciaires.

任何争端解决机制都法与司法机制的公正性因而也其接受程度相比拟

La Conférence du désarmement est une instance internationale unique et irremplaçable, dotée d'un potentiel intellectuel et professionnel exceptionnel.

“裁军谈判会议独特和不替代的国际讲坛,拥有比拟的知识和专业潜力。

Premièrement, le potentiel destructeur des maladies délibérées utilisées en tant qu'arme ou en tant qu'arme de terreur est indiscutable.

首先,蓄意传播疾病作为武器或恐怖主义武器的潜在破坏力比拟的。

Dans le Pacifique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait face à une épidémie potentielle comparable à celle qui ravage les pays africains.

在太平洋地区,巴布亚新几内亚面临着一种与非洲国家所经历的相比拟的潜在的流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科,
bǐ nǐ
1. (比较) comparer
hors comparaison
比拟
2. (种修辞手法;把人拟作物或把物拟作人) comparaison; métaphore; analogie



comparer
~
être incomparable.




comparaison
métaphore
analogie

这种~是不恰当的.
Cette comparaison n'est pas exacte.

Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.

其观赏价值往往是其它工艺品比拟的。

On peut faire ici l'analogie avec la composition d'un portrait.

因此,用画油画作比拟是很适当的。

Ce n'est pas comparable!

这是比拟的!

Mais l'écart est énorme et ne peut souffrir de comparaison.

但是,差别是巨大的,是不比拟的。

Ce prix là est au-dessus de tous les prix.

这种价值是其他任何价值所比拟的。

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

这种比拟是绝对法自辩的,是侮辱性的。

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

本地区发生了世很少其他地区比拟体化进程。

La société est disponible place un grand nombre de produits conventionnels, mais aussi d'autres collègues sans précédent.

公司备有大量常规产品现货,更是其它同行不比拟的。

Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!

因在内地,所以价格是沿海城市所比拟的!

Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.

所预期的结果就是出现本世纪比拟的社会和制度崩溃。

Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?

这种令人愤恨的比拟难道是安全理事会中合理辩论的吗?

Son expérience technique est sans pareille, et ses buts et objectifs sont justes.

其技术专门知识是比拟的,其总目标和具体目标是公平合理的。

De plus, le financement externe destiné à la région est resté instable avec des épisodes de volatilité.

借贷条件尚未改善,比拟亚洲危机以前的情况。

Est-il sage de mener une guerre sans précédent de par son ampleur et sa capacité de destruction?

进行场规模和破坏力比拟的战争明智吗?

Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.

我们同为海岛居民,对他比拟的领导才干感到极大的满意和自豪。

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童这样的非政府组织有比拟的经验,国际社会应当加以借鉴。

Aucun mécanisme de règlement des différends n'est aussi impartial et donc accepté plus largement que les mécanismes judiciaires.

任何争端解决机制都法与司法机制的公正性因而也是其接受程度相比拟

La Conférence du désarmement est une instance internationale unique et irremplaçable, dotée d'un potentiel intellectuel et professionnel exceptionnel.

“裁军谈判会议是独特和不替代的国际讲坛,拥有比拟的知识和专业潜力。

Premièrement, le potentiel destructeur des maladies délibérées utilisées en tant qu'arme ou en tant qu'arme de terreur est indiscutable.

首先,蓄意传播疾病作为武器或恐怖主义武器的潜在破坏力是比拟的。

Dans le Pacifique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait face à une épidémie potentielle comparable à celle qui ravage les pays africains.

在太平洋地区,巴布亚新几内亚面临着与非洲国家所经历的相比拟的潜在的流行病。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科,
bǐ nǐ
1. (比较) comparer
hors comparaison
无可比拟
2. (一修辞手法;把人拟作物或把物拟作人) comparaison; métaphore; analogie



comparer
无可~
être incomparable.




comparaison
métaphore
analogie

~是不恰当的.
Cette comparaison n'est pas exacte.

Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.

其观赏价值往往是其品无可比拟的。

On peut faire ici l'analogie avec la composition d'un portrait.

因此,用画油画作比拟是很适当的。

Ce n'est pas comparable!

是无可比拟的!

Mais l'écart est énorme et ne peut souffrir de comparaison.

但是,差别是巨大的,是不可比拟的。

Ce prix là est au-dessus de tous les prix.

价值是其他任何价值所无法比拟的。

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

比拟是绝对无法自辩的,是侮辱性的。

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

本地区发生了世很少其他地区可以比拟的一体化进程。

La société est disponible place un grand nombre de produits conventionnels, mais aussi d'autres collègues sans précédent.

公司备有大量常规产品现货,更是其同行不可比拟的。

Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!

因在内地,所以价格是沿海城市所无法比拟的!

Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.

所预期的结果就是出现本世纪无可比拟的社会和制度崩

Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?

令人愤恨的比拟难道是安全理事会中合理辩论的一部分吗?

Son expérience technique est sans pareille, et ses buts et objectifs sont justes.

其技术专门知识是无可比拟的,其总目标和具体目标是公平合理的。

De plus, le financement externe destiné à la région est resté instable avec des épisodes de volatilité.

外部借贷条件尚未改善,可比拟亚洲危机以前的情况。

Est-il sage de mener une guerre sans précédent de par son ampleur et sa capacité de destruction?

进行一场规模和破坏力无与比拟的战争明智吗?

Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.

我们同为海岛居民,对他无以比拟的领导才干感到极大的满意和自豪。

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童样的非政府组织有无可比拟的经验,国际社会应当加以借鉴。

Aucun mécanisme de règlement des différends n'est aussi impartial et donc accepté plus largement que les mécanismes judiciaires.

任何争端解决机制都无法与司法机制的公正性因而也是其接受程度相比拟

La Conférence du désarmement est une instance internationale unique et irremplaçable, dotée d'un potentiel intellectuel et professionnel exceptionnel.

“裁军谈判会议是独特和不可替代的国际讲坛,拥有无可比拟的知识和专业潜力。

Premièrement, le potentiel destructeur des maladies délibérées utilisées en tant qu'arme ou en tant qu'arme de terreur est indiscutable.

首先,蓄意传播疾病作为武器或恐怖主义武器的潜在破坏力是无法比拟的。

Dans le Pacifique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait face à une épidémie potentielle comparable à celle qui ravage les pays africains.

在太平洋地区,巴布亚新几内亚面临着一可与非洲国家所经历的相比拟的潜在的流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科,
bǐ nǐ
1. (较) comparer
hors comparaison
无可
2. (一种修辞手法;把人作物或把物作人) comparaison; métaphore; analogie



comparer
无可~
être incomparable.




comparaison
métaphore
analogie

这种~是不恰当.
Cette comparaison n'est pas exacte.

Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.

其观赏价值往往是其它工艺品无可

On peut faire ici l'analogie avec la composition d'un portrait.

因此,用画油画作是很适当

Ce n'est pas comparable!

这是无可

Mais l'écart est énorme et ne peut souffrir de comparaison.

但是,差别是巨大,是不可

Ce prix là est au-dessus de tous les prix.

这种价值是其他任何价值所无法

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

这种是绝对无法自辩,是侮

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

本地区发生了世很少其他地区可一体化进程。

La société est disponible place un grand nombre de produits conventionnels, mais aussi d'autres collègues sans précédent.

公司备有大量常规产品现货,更是其它同行不可

Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!

因在内地,所价格是沿海城市所无法!

Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.

所预期结果就是出现本世纪无可社会和制度崩溃。

Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?

这种令人愤恨难道是安全理事会中合理辩论一部分吗?

Son expérience technique est sans pareille, et ses buts et objectifs sont justes.

其技术专门知识是无可,其总目标和具体目标是公平合理

De plus, le financement externe destiné à la région est resté instable avec des épisodes de volatilité.

外部借贷条件尚未改善,可亚洲危机情况。

Est-il sage de mener une guerre sans précédent de par son ampleur et sa capacité de destruction?

进行一场规模和破坏力无与战争明智吗?

Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.

我们同为海岛居民,对他无领导才干感到极大满意和自豪。

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童这样非政府组织有无可经验,国际社会应当加借鉴。

Aucun mécanisme de règlement des différends n'est aussi impartial et donc accepté plus largement que les mécanismes judiciaires.

任何争端解决机制都无法与司法机制公正因而也是其接受程度相

La Conférence du désarmement est une instance internationale unique et irremplaçable, dotée d'un potentiel intellectuel et professionnel exceptionnel.

“裁军谈判会议是独特和不可替代国际讲坛,拥有无可知识和专业潜力。

Premièrement, le potentiel destructeur des maladies délibérées utilisées en tant qu'arme ou en tant qu'arme de terreur est indiscutable.

首先,蓄意传播疾病作为武器或恐怖主义武器潜在破坏力是无法

Dans le Pacifique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait face à une épidémie potentielle comparable à celle qui ravage les pays africains.

在太平洋地区,巴布亚新几内亚面临着一种可与非洲国家所经历潜在流行病。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科,
bǐ nǐ
1. (比较) comparer
hors comparaison
无可比拟
2. (一种修辞手法;人拟作拟作人) comparaison; métaphore; analogie



comparer
无可~
être incomparable.




comparaison
métaphore
analogie

这种~是不恰当的.
Cette comparaison n'est pas exacte.

Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.

其观赏价值往往是其它工艺品无可比拟的。

On peut faire ici l'analogie avec la composition d'un portrait.

因此,用画油画作比拟是很适当的。

Ce n'est pas comparable!

这是无可比拟的!

Mais l'écart est énorme et ne peut souffrir de comparaison.

但是,差别是巨大的,是不可比拟的。

Ce prix là est au-dessus de tous les prix.

这种价值是其他任何价值所无法比拟的。

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

这种比拟是绝对无法自辩的,是侮辱性的。

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

本地区发生了世很少其他地区可以比拟的一体化进程。

La société est disponible place un grand nombre de produits conventionnels, mais aussi d'autres collègues sans précédent.

公司备有大量常规产品现货,更是其它同行不可比拟的。

Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!

因在内地,所以价格是沿海城市所无法比拟的!

Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.

所预期的结果就是出现本世纪无可比拟的社会和制度崩溃。

Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?

这种令人愤恨的比拟难道是安全理事会中合理辩论的一部分吗?

Son expérience technique est sans pareille, et ses buts et objectifs sont justes.

其技术专识是无可比拟的,其总目标和具体目标是公平合理的。

De plus, le financement externe destiné à la région est resté instable avec des épisodes de volatilité.

外部借贷条件尚未改善,可比拟亚洲危机以前的情况。

Est-il sage de mener une guerre sans précédent de par son ampleur et sa capacité de destruction?

进行一场规模和破坏力无与比拟的战争明智吗?

Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.

我们同为海岛居民,对他无以比拟的领导才干感到极大的满意和自豪。

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童这样的非政府组织有无可比拟的经验,国际社会应当加以借鉴。

Aucun mécanisme de règlement des différends n'est aussi impartial et donc accepté plus largement que les mécanismes judiciaires.

任何争端解决机制都无法与司法机制的公正性因而也是其接受程度相比拟

La Conférence du désarmement est une instance internationale unique et irremplaçable, dotée d'un potentiel intellectuel et professionnel exceptionnel.

“裁军谈判会议是独特和不可替代的国际讲坛,拥有无可比拟识和专业潜力。

Premièrement, le potentiel destructeur des maladies délibérées utilisées en tant qu'arme ou en tant qu'arme de terreur est indiscutable.

首先,蓄意传播疾病作为武器恐怖主义武器的潜在破坏力是无法比拟的。

Dans le Pacifique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait face à une épidémie potentielle comparable à celle qui ravage les pays africains.

在太平洋地区,巴布亚新几内亚面临着一种可与非洲国家所经历的相比拟的潜在的流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科,

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科,

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科,
bǐ nǐ
1. (较) comparer
hors comparaison
无可
2. (一种修辞手法;把人拟作物或把物拟作人) comparaison; métaphore; analogie



comparer
无可~
être incomparable.




comparaison
métaphore
analogie

这种~是不恰当.
Cette comparaison n'est pas exacte.

Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.

其观赏是其它工艺品无可

On peut faire ici l'analogie avec la composition d'un portrait.

因此,用画油画作是很适当

Ce n'est pas comparable!

这是无可

Mais l'écart est énorme et ne peut souffrir de comparaison.

但是,差别是巨大,是不可

Ce prix là est au-dessus de tous les prix.

这种是其他任何所无法

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

这种是绝对无法自辩,是侮辱性

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

本地区发生了世很少其他地区可以一体化进程。

La société est disponible place un grand nombre de produits conventionnels, mais aussi d'autres collègues sans précédent.

公司备有大量常规产品现货,更是其它同行不可

Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!

因在内地,所以格是沿海城市所无法!

Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.

所预期结果就是出现本世纪无可社会和制度崩溃。

Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?

这种令人愤难道是安全理事会中合理辩论一部分吗?

Son expérience technique est sans pareille, et ses buts et objectifs sont justes.

其技术专门知识是无可,其总目标和具体目标是公平合理

De plus, le financement externe destiné à la région est resté instable avec des épisodes de volatilité.

外部借贷条件尚未改善,可亚洲危机以前情况。

Est-il sage de mener une guerre sans précédent de par son ampleur et sa capacité de destruction?

进行一场规模和破坏力无与战争明智吗?

Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.

我们同为海岛居民,对他无以领导才干感到极大满意和自豪。

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童这样非政府组织有无可经验,国际社会应当加以借鉴。

Aucun mécanisme de règlement des différends n'est aussi impartial et donc accepté plus largement que les mécanismes judiciaires.

任何争端解决机制都无法与司法机制公正性因而也是其接受程度相

La Conférence du désarmement est une instance internationale unique et irremplaçable, dotée d'un potentiel intellectuel et professionnel exceptionnel.

“裁军谈判会议是独特和不可替代国际讲坛,拥有无可知识和专业潜力。

Premièrement, le potentiel destructeur des maladies délibérées utilisées en tant qu'arme ou en tant qu'arme de terreur est indiscutable.

首先,蓄意传播疾病作为武器或恐怖主义武器潜在破坏力是无法

Dans le Pacifique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait face à une épidémie potentielle comparable à celle qui ravage les pays africains.

在太平洋地区,巴布亚新几内亚面临着一种可与非洲国家所经历潜在流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科,
bǐ nǐ
1. (比较) comparer
hors comparaison
无可比拟
2. (一修辞手法;把人拟作物或把物拟作人) comparaison; métaphore; analogie



comparer
无可~
être incomparable.




comparaison
métaphore
analogie

~是不恰当.
Cette comparaison n'est pas exacte.

Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.

其观赏价值往往是其它工艺品无可比拟

On peut faire ici l'analogie avec la composition d'un portrait.

因此,用画油画作比拟是很适当

Ce n'est pas comparable!

是无可比拟

Mais l'écart est énorme et ne peut souffrir de comparaison.

但是,差别是巨大,是不可比拟

Ce prix là est au-dessus de tous les prix.

价值是其他任何价值所无法比拟

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

比拟是绝对无法自辩,是侮辱性

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

本地区发生了世很少其他地区可以比拟一体化进程。

La société est disponible place un grand nombre de produits conventionnels, mais aussi d'autres collègues sans précédent.

公司备有大量品现货,更是其它同行不可比拟

Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!

因在内地,所以价格是沿海城市所无法比拟!

Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.

所预期结果就是出现本世纪无可比拟社会和制度崩溃。

Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?

令人愤恨比拟难道是安全理事会中合理辩论一部分吗?

Son expérience technique est sans pareille, et ses buts et objectifs sont justes.

其技术专门知识是无可比拟,其总目标和具体目标是公平合理

De plus, le financement externe destiné à la région est resté instable avec des épisodes de volatilité.

外部借贷条件尚未改善,可比拟亚洲危机以前情况。

Est-il sage de mener une guerre sans précédent de par son ampleur et sa capacité de destruction?

进行一场模和破坏力无与比拟战争明智吗?

Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.

我们同为海岛居民,对他无以比拟领导才干感到极大满意和自豪。

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童非政府组织有无可比拟经验,国际社会应当加以借鉴。

Aucun mécanisme de règlement des différends n'est aussi impartial et donc accepté plus largement que les mécanismes judiciaires.

任何争端解决机制都无法与司法机制公正性因而也是其接受程度相比拟

La Conférence du désarmement est une instance internationale unique et irremplaçable, dotée d'un potentiel intellectuel et professionnel exceptionnel.

“裁军谈判会议是独特和不可替代国际讲坛,拥有无可比拟知识和专业潜力。

Premièrement, le potentiel destructeur des maladies délibérées utilisées en tant qu'arme ou en tant qu'arme de terreur est indiscutable.

首先,蓄意传播疾病作为武器或恐怖主义武器潜在破坏力是无法比拟

Dans le Pacifique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait face à une épidémie potentielle comparable à celle qui ravage les pays africains.

在太平洋地区,巴布亚新几内亚面临着一可与非洲国家所经历比拟潜在流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科,
bǐ nǐ
1. (比较) comparer
hors comparaison
无可比拟
2. (种修辞手法;把人拟作物或把物拟作人) comparaison; métaphore; analogie



comparer
无可~
être incomparable.




comparaison
métaphore
analogie

这种~不恰当.
Cette comparaison n'est pas exacte.

Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.

其观赏价值往往其它工艺品无可比拟

On peut faire ici l'analogie avec la composition d'un portrait.

因此,用画油画作比拟很适当

Ce n'est pas comparable!

无可比拟

Mais l'écart est énorme et ne peut souffrir de comparaison.

,差别巨大不可比拟

Ce prix là est au-dessus de tous les prix.

这种价值其他任何价值所无法比拟

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

这种比拟绝对无法自侮辱性

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

本地区发生了世很少其他地区可以比拟进程。

La société est disponible place un grand nombre de produits conventionnels, mais aussi d'autres collègues sans précédent.

公司备有大量常规产品现货,更其它同行不可比拟

Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!

因在内地,所以价格沿海城市所无法比拟!

Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.

所预期结果就出现本世纪无可比拟社会和制度崩溃。

Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?

这种令人愤恨比拟难道安全理事会中合理部分吗?

Son expérience technique est sans pareille, et ses buts et objectifs sont justes.

其技术专门知识无可比拟,其总目标和具目标公平合理

De plus, le financement externe destiné à la région est resté instable avec des épisodes de volatilité.

外部借贷条件尚未改善,可比拟亚洲危机以前情况。

Est-il sage de mener une guerre sans précédent de par son ampleur et sa capacité de destruction?

进行场规模和破坏力无与比拟战争明智吗?

Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.

我们同为海岛居民,对他无以比拟领导才干感到极大满意和自豪。

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童这样非政府组织有无可比拟经验,国际社会应当加以借鉴。

Aucun mécanisme de règlement des différends n'est aussi impartial et donc accepté plus largement que les mécanismes judiciaires.

任何争端解决机制都无法与司法机制公正性因而也其接受程度相比拟

La Conférence du désarmement est une instance internationale unique et irremplaçable, dotée d'un potentiel intellectuel et professionnel exceptionnel.

“裁军谈判会议独特和不可替代国际讲坛,拥有无可比拟知识和专业潜力。

Premièrement, le potentiel destructeur des maladies délibérées utilisées en tant qu'arme ou en tant qu'arme de terreur est indiscutable.

首先,蓄意传播疾病作为武器或恐怖主义武器潜在破坏力无法比拟

Dans le Pacifique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait face à une épidémie potentielle comparable à celle qui ravage les pays africains.

在太平洋地区,巴布亚新几内亚面临着种可与非洲国家所经历比拟潜在流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科,
bǐ nǐ
1. (比较) comparer
hors comparaison
无可比拟
2. (一种修辞手法;把人拟作物或把物拟作人) comparaison; métaphore; analogie



comparer
无可~
être incomparable.




comparaison
métaphore
analogie

这种~是不恰当的.
Cette comparaison n'est pas exacte.

Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.

其观赏价值往往是其它工艺品无可比拟的。

On peut faire ici l'analogie avec la composition d'un portrait.

因此,用画油画作比拟是很适当的。

Ce n'est pas comparable!

这是无可比拟的!

Mais l'écart est énorme et ne peut souffrir de comparaison.

但是,差别是巨大的,是不可比拟的。

Ce prix là est au-dessus de tous les prix.

这种价值是其他任何价值所无法比拟的。

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

这种比拟是绝对无法自辩的,是侮辱性的。

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

本地区发生了世很少其他地区可以比拟的一体化进程。

La société est disponible place un grand nombre de produits conventionnels, mais aussi d'autres collègues sans précédent.

公司备有大量常规产品现货,更是其它同行不可比拟的。

Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!

因在内地,所以价格是沿海城市所无法比拟的!

Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.

所预期的结果就是出现本世纪无可比拟的社会和制度崩溃。

Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?

这种令人愤恨的比拟难道是安会中合辩论的一部分吗?

Son expérience technique est sans pareille, et ses buts et objectifs sont justes.

其技术专门知识是无可比拟的,其总目标和具体目标是公平合的。

De plus, le financement externe destiné à la région est resté instable avec des épisodes de volatilité.

外部借贷条件尚未改善,可比拟亚洲危机以前的情况。

Est-il sage de mener une guerre sans précédent de par son ampleur et sa capacité de destruction?

进行一场规模和破坏力无与比拟的战争明智吗?

Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.

我们同为海岛居民,对他无以比拟的领导才干感到极大的满意和自豪。

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童这样的非政府组织有无可比拟的经验,国际社会应当加以借鉴。

Aucun mécanisme de règlement des différends n'est aussi impartial et donc accepté plus largement que les mécanismes judiciaires.

任何争端解决机制都无法与司法机制的公正性因而也是其接受程度相比拟

La Conférence du désarmement est une instance internationale unique et irremplaçable, dotée d'un potentiel intellectuel et professionnel exceptionnel.

“裁军谈判会议是独特和不可替代的国际讲坛,拥有无可比拟的知识和专业潜力。

Premièrement, le potentiel destructeur des maladies délibérées utilisées en tant qu'arme ou en tant qu'arme de terreur est indiscutable.

首先,蓄意传播疾病作为武器或恐怖主义武器的潜在破坏力是无法比拟的。

Dans le Pacifique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait face à une épidémie potentielle comparable à celle qui ravage les pays africains.

在太平洋地区,巴布亚新几内亚面临着一种可与非洲国家所经历的相比拟的潜在的流行病。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科,