L'auteur, sous ses modalités diverses, sera passible de la peine prévue pour la conduite punissable.
对上文界定的正犯,将按照为所涉应加以惩罚的行为规定的处罚加以惩处。
L'auteur, sous ses modalités diverses, sera passible de la peine prévue pour la conduite punissable.
对上文界定的正犯,将按照为所涉应加以惩罚的行为规定的处罚加以惩处。
Est considéré comme auteur de la conduite punissable celui qui agit par soi-même ou qui utilise une autre personne comme instrument.
正犯系指独自实或者利用他人实
应加惩罚的行为的人。
L'article 26 du Code pénal stipule que “quiconque, délibérément et par quelque moyen que ce soit, apporte une aide matérielle ou morale à un acte commis délibérément par quelqu'un d'autre, est puni comme complice”, et ajoute que “la peine prévue pour le principal coupable est applicable au complice, sous réserve d'un allègement spécial”.
《刑法典》第二十六规定:“对他人故意作出之事实,故意以任
提供物质上或精神上之帮助者,以从犯处罚之”,以及“科处于从犯之刑罚,为对正犯所规定之刑罚经特别减轻者”。
Est également considéré comme auteur la personne qui agit comme membre ou comme organe de représentation autorisé ou de fait d'une personne juridique, d'un organisme collectif dépourvu de cet attribut ou d'une personne physique dont elle possède la représentation volontaire, et accomplit la conduite punissable, même si les éléments spéciaux sur lesquels repose la pénalité de la conduite punissable respective ne sont pas constatés chez cette personne mais sur la personne ou l'organisme collectif représenté.
正犯还可指作为个未得到合法承认的法人或者集体实体的经过授权的或者事实上的成员或者代表,或者非法代表个人,实
应受到惩罚的行为的人,即使确定该
违法行为责任的具体标准不适用于该成员或者代表,但是适用于其代表的人或者集体实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'auteur, sous ses modalités diverses, sera passible de la peine prévue pour la conduite punissable.
对上文界定的正犯,将按照为所涉应加以惩罚的行为规定的处罚加以惩处。
Est considéré comme auteur de la conduite punissable celui qui agit par soi-même ou qui utilise une autre personne comme instrument.
正犯系指独自实施或者利用实施一项应加惩罚的行为的
。
L'article 26 du Code pénal stipule que “quiconque, délibérément et par quelque moyen que ce soit, apporte une aide matérielle ou morale à un acte commis délibérément par quelqu'un d'autre, est puni comme complice”, et ajoute que “la peine prévue pour le principal coupable est applicable au complice, sous réserve d'un allègement spécial”.
《刑法典》二十六
规定:“对
意作出之事实,
意以任何方式提供物质上或精神上之帮助者,以从犯处罚之”,以及“科处于从犯之刑罚,为对正犯所规定之刑罚经特别减轻者”。
Est également considéré comme auteur la personne qui agit comme membre ou comme organe de représentation autorisé ou de fait d'une personne juridique, d'un organisme collectif dépourvu de cet attribut ou d'une personne physique dont elle possède la représentation volontaire, et accomplit la conduite punissable, même si les éléments spéciaux sur lesquels repose la pénalité de la conduite punissable respective ne sont pas constatés chez cette personne mais sur la personne ou l'organisme collectif représenté.
正犯还可指作为一个未得到合法承认的法或者集体实体的经过授权的或者事实上的成员或者代表,或者非法代表个
,实施一项应受到惩罚的行为的
,即使确定该项违法行为责任的具体标准不适用于该成员或者代表,但是适用于其代表的
或者集体实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'auteur, sous ses modalités diverses, sera passible de la peine prévue pour la conduite punissable.
对上文界定的正,将按照为所涉应加
惩罚的行为规定的处罚加
惩处。
Est considéré comme auteur de la conduite punissable celui qui agit par soi-même ou qui utilise une autre personne comme instrument.
正独自实施或
利用他人实施一项应加惩罚的行为的人。
L'article 26 du Code pénal stipule que “quiconque, délibérément et par quelque moyen que ce soit, apporte une aide matérielle ou morale à un acte commis délibérément par quelqu'un d'autre, est puni comme complice”, et ajoute que “la peine prévue pour le principal coupable est applicable au complice, sous réserve d'un allègement spécial”.
《刑法典》第二十六规定:“对他人故意作出之事实,故意
任何方式提供物质上或精神上之帮助
,
从
处罚之”,
及“科处于从
之刑罚,为对正
所规定之刑罚经特别减轻
”。
Est également considéré comme auteur la personne qui agit comme membre ou comme organe de représentation autorisé ou de fait d'une personne juridique, d'un organisme collectif dépourvu de cet attribut ou d'une personne physique dont elle possède la représentation volontaire, et accomplit la conduite punissable, même si les éléments spéciaux sur lesquels repose la pénalité de la conduite punissable respective ne sont pas constatés chez cette personne mais sur la personne ou l'organisme collectif représenté.
正还可
作为一个未得到合法承认的法人或
集体实体的经过授权的或
事实上的成员或
代表,或
非法代表个人,实施一项应受到惩罚的行为的人,即使确定该项违法行为责任的具体标准不适用于该成员或
代表,但是适用于其代表的人或
集体实体。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
L'auteur, sous ses modalités diverses, sera passible de la peine prévue pour la conduite punissable.
对上文界定正犯,将按照
所涉应加以惩罚
规定
处罚加以惩处。
Est considéré comme auteur de la conduite punissable celui qui agit par soi-même ou qui utilise une autre personne comme instrument.
正犯系指独自施或者利用他人
施一项应加惩罚
人。
L'article 26 du Code pénal stipule que “quiconque, délibérément et par quelque moyen que ce soit, apporte une aide matérielle ou morale à un acte commis délibérément par quelqu'un d'autre, est puni comme complice”, et ajoute que “la peine prévue pour le principal coupable est applicable au complice, sous réserve d'un allègement spécial”.
《刑法典》第二十六规定:“对他人故意作出
,故意以任何方式提供物质上或精神上
帮助者,以从犯处罚
”,以及“科处于从犯
刑罚,
对正犯所规定
刑罚经特别减轻者”。
Est également considéré comme auteur la personne qui agit comme membre ou comme organe de représentation autorisé ou de fait d'une personne juridique, d'un organisme collectif dépourvu de cet attribut ou d'une personne physique dont elle possède la représentation volontaire, et accomplit la conduite punissable, même si les éléments spéciaux sur lesquels repose la pénalité de la conduite punissable respective ne sont pas constatés chez cette personne mais sur la personne ou l'organisme collectif représenté.
正犯还可指作一个未得到合法承认
法人或者集体
体
经过授权
或者
上
成员或者代表,或者非法代表个人,
施一项应受到惩罚
人,即使确定该项违法
责任
具体标准不适用于该成员或者代表,但是适用于其代表
人或者集体
体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'auteur, sous ses modalités diverses, sera passible de la peine prévue pour la conduite punissable.
上文界定的
,将按照为所
以惩罚的行为规定的处罚
以惩处。
Est considéré comme auteur de la conduite punissable celui qui agit par soi-même ou qui utilise une autre personne comme instrument.
系指独自实施或者利用他人实施一项
惩罚的行为的人。
L'article 26 du Code pénal stipule que “quiconque, délibérément et par quelque moyen que ce soit, apporte une aide matérielle ou morale à un acte commis délibérément par quelqu'un d'autre, est puni comme complice”, et ajoute que “la peine prévue pour le principal coupable est applicable au complice, sous réserve d'un allègement spécial”.
《刑法典》第二十六规定:“
他人故意作出之事实,故意以任何方式提供物质上或精神上之帮助者,以从
处罚之”,以及“科处于从
之刑罚,为
所规定之刑罚经特别减轻者”。
Est également considéré comme auteur la personne qui agit comme membre ou comme organe de représentation autorisé ou de fait d'une personne juridique, d'un organisme collectif dépourvu de cet attribut ou d'une personne physique dont elle possède la représentation volontaire, et accomplit la conduite punissable, même si les éléments spéciaux sur lesquels repose la pénalité de la conduite punissable respective ne sont pas constatés chez cette personne mais sur la personne ou l'organisme collectif représenté.
还可指作为一个未得到合法承认的法人或者集体实体的经过授权的或者事实上的成员或者代表,或者非法代表个人,实施一项
受到惩罚的行为的人,即使确定该项违法行为责任的具体标准不适用于该成员或者代表,但是适用于其代表的人或者集体实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
L'auteur, sous ses modalités diverses, sera passible de la peine prévue pour la conduite punissable.
对上文界定的正犯,将按照为所涉应惩
的行为规定的
惩
。
Est considéré comme auteur de la conduite punissable celui qui agit par soi-même ou qui utilise une autre personne comme instrument.
正犯系指独自实施或者利用他人实施一项应惩
的行为的人。
L'article 26 du Code pénal stipule que “quiconque, délibérément et par quelque moyen que ce soit, apporte une aide matérielle ou morale à un acte commis délibérément par quelqu'un d'autre, est puni comme complice”, et ajoute que “la peine prévue pour le principal coupable est applicable au complice, sous réserve d'un allègement spécial”.
《刑法典》第二十六规定:“对他人故意作出
事实,故意
任何方式提供物质上或精神上
帮助者,
从犯
”,
“科
于从犯
刑
,为对正犯所规定
刑
经特别减轻者”。
Est également considéré comme auteur la personne qui agit comme membre ou comme organe de représentation autorisé ou de fait d'une personne juridique, d'un organisme collectif dépourvu de cet attribut ou d'une personne physique dont elle possède la représentation volontaire, et accomplit la conduite punissable, même si les éléments spéciaux sur lesquels repose la pénalité de la conduite punissable respective ne sont pas constatés chez cette personne mais sur la personne ou l'organisme collectif représenté.
正犯还可指作为一个未得到合法承认的法人或者集体实体的经过授权的或者事实上的成员或者代表,或者非法代表个人,实施一项应受到惩的行为的人,即使确定该项违法行为责任的具体标准不适用于该成员或者代表,但是适用于其代表的人或者集体实体。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'auteur, sous ses modalités diverses, sera passible de la peine prévue pour la conduite punissable.
对上文界定的正,将按照为所涉应加
惩罚的行为规定的处罚加
惩处。
Est considéré comme auteur de la conduite punissable celui qui agit par soi-même ou qui utilise une autre personne comme instrument.
正独自实施或
利用他人实施一项应加惩罚的行为的人。
L'article 26 du Code pénal stipule que “quiconque, délibérément et par quelque moyen que ce soit, apporte une aide matérielle ou morale à un acte commis délibérément par quelqu'un d'autre, est puni comme complice”, et ajoute que “la peine prévue pour le principal coupable est applicable au complice, sous réserve d'un allègement spécial”.
《刑法典》第二十六规定:“对他人故意作出之事实,故意
任何方式提供物质上或精神上之帮助
,
从
处罚之”,
及“科处于从
之刑罚,为对正
所规定之刑罚经特别减轻
”。
Est également considéré comme auteur la personne qui agit comme membre ou comme organe de représentation autorisé ou de fait d'une personne juridique, d'un organisme collectif dépourvu de cet attribut ou d'une personne physique dont elle possède la représentation volontaire, et accomplit la conduite punissable, même si les éléments spéciaux sur lesquels repose la pénalité de la conduite punissable respective ne sont pas constatés chez cette personne mais sur la personne ou l'organisme collectif représenté.
正还可
作为一个未得到合法承认的法人或
集体实体的经过授权的或
事实上的成员或
代表,或
非法代表个人,实施一项应受到惩罚的行为的人,即使确定该项违法行为责任的具体标准不适用于该成员或
代表,但是适用于其代表的人或
集体实体。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
L'auteur, sous ses modalités diverses, sera passible de la peine prévue pour la conduite punissable.
对上文界定的正犯,将按照所涉应加以惩罚的行
规定的处罚加以惩处。
Est considéré comme auteur de la conduite punissable celui qui agit par soi-même ou qui utilise une autre personne comme instrument.
正犯系独自实施或者利用他人实施一项应加惩罚的行
的人。
L'article 26 du Code pénal stipule que “quiconque, délibérément et par quelque moyen que ce soit, apporte une aide matérielle ou morale à un acte commis délibérément par quelqu'un d'autre, est puni comme complice”, et ajoute que “la peine prévue pour le principal coupable est applicable au complice, sous réserve d'un allègement spécial”.
《刑法典》第二十六规定:“对他人故意
出之事实,故意以任何方式提供物质上或精神上之帮助者,以从犯处罚之”,以及“科处于从犯之刑罚,
对正犯所规定之刑罚经特别减轻者”。
Est également considéré comme auteur la personne qui agit comme membre ou comme organe de représentation autorisé ou de fait d'une personne juridique, d'un organisme collectif dépourvu de cet attribut ou d'une personne physique dont elle possède la représentation volontaire, et accomplit la conduite punissable, même si les éléments spéciaux sur lesquels repose la pénalité de la conduite punissable respective ne sont pas constatés chez cette personne mais sur la personne ou l'organisme collectif représenté.
正犯还可一个未得到合法承认的法人或者集体实体的经过授权的或者事实上的成员或者代表,或者非法代表个人,实施一项应受到惩罚的行
的人,即使确定该项违法行
责任的具体标准不适用于该成员或者代表,但是适用于其代表的人或者集体实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
L'auteur, sous ses modalités diverses, sera passible de la peine prévue pour la conduite punissable.
对上文界的正犯,将按
所涉应加以惩罚的行
的处罚加以惩处。
Est considéré comme auteur de la conduite punissable celui qui agit par soi-même ou qui utilise une autre personne comme instrument.
正犯系指独自实施或者利用他人实施一项应加惩罚的行的人。
L'article 26 du Code pénal stipule que “quiconque, délibérément et par quelque moyen que ce soit, apporte une aide matérielle ou morale à un acte commis délibérément par quelqu'un d'autre, est puni comme complice”, et ajoute que “la peine prévue pour le principal coupable est applicable au complice, sous réserve d'un allègement spécial”.
《刑法典》第二十六:“对他人故意作出之事实,故意以任何方式提供物质上或精神上之帮助者,以从犯处罚之”,以及“科处于从犯之刑罚,
对正犯所
之刑罚经特别减轻者”。
Est également considéré comme auteur la personne qui agit comme membre ou comme organe de représentation autorisé ou de fait d'une personne juridique, d'un organisme collectif dépourvu de cet attribut ou d'une personne physique dont elle possède la représentation volontaire, et accomplit la conduite punissable, même si les éléments spéciaux sur lesquels repose la pénalité de la conduite punissable respective ne sont pas constatés chez cette personne mais sur la personne ou l'organisme collectif représenté.
正犯还可指作一个未得到合法承认的法人或者集体实体的经过授权的或者事实上的成员或者代表,或者非法代表个人,实施一项应受到惩罚的行
的人,即使确
该项违法行
责任的具体标准不适用于该成员或者代表,但是适用于其代表的人或者集体实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'auteur, sous ses modalités diverses, sera passible de la peine prévue pour la conduite punissable.
对上文界的正犯,
为所涉应加以惩罚的行为规
的处罚加以惩处。
Est considéré comme auteur de la conduite punissable celui qui agit par soi-même ou qui utilise une autre personne comme instrument.
正犯系指独自实施或者利用他人实施一项应加惩罚的行为的人。
L'article 26 du Code pénal stipule que “quiconque, délibérément et par quelque moyen que ce soit, apporte une aide matérielle ou morale à un acte commis délibérément par quelqu'un d'autre, est puni comme complice”, et ajoute que “la peine prévue pour le principal coupable est applicable au complice, sous réserve d'un allègement spécial”.
《法典》第二十六
规
:“对他人故意作出
事实,故意以任何方式提供物质上或精神上
帮助者,以从犯处罚
”,以及“科处于从犯
罚,为对正犯所规
罚经特别减轻者”。
Est également considéré comme auteur la personne qui agit comme membre ou comme organe de représentation autorisé ou de fait d'une personne juridique, d'un organisme collectif dépourvu de cet attribut ou d'une personne physique dont elle possède la représentation volontaire, et accomplit la conduite punissable, même si les éléments spéciaux sur lesquels repose la pénalité de la conduite punissable respective ne sont pas constatés chez cette personne mais sur la personne ou l'organisme collectif représenté.
正犯还可指作为一个未得到合法承认的法人或者集体实体的经过授权的或者事实上的成员或者代表,或者非法代表个人,实施一项应受到惩罚的行为的人,即使确该项违法行为责任的具体标准不适用于该成员或者代表,但是适用于其代表的人或者集体实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。