法语助手
  • 关闭

正式工作人员

添加到生词本

membre titulaire; membre à part entière

Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.

与此同时,原有作人员已经获得的权利应该得到尊重。

Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.

在雇主的作人员至少为50名的情况下,雇员可利用这种福利。

Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.

因此,作人员资源划为部厅协调中心的职能。

On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.

然而,甚至还出现过允许咨询人监督作人员的情况。

Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.

委员会还非会晤了作人员委员会的成员。

Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.

保护该行业以及非作人员的权利。

Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?

采取了哪些管制从事非经济领域作人员情况的措施?

En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.

因此,尚无任何作地点确认临时作人员作住地。

Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.

这些所需经费估计数用于支付裁研所作人员薪金和有关人事费。

Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.

因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种语文的作人员

Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.

这样,用语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种语文的作人员

Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.

这给作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的作人员带来了大量额外负担。

Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).

贸发会议的作人员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。

Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.

另已组成一个非作人员志愿小组,以就操守问题加强同作人员的对话。

Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.

对那些没有被准许诉诸系统的作人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。

À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.

在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名作人员

Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.

联合国系统各组织的立法机构应确认作人员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。

La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.

有人建议司法系统的适用范围扩大到作人员以外的人员,咨询人、个体订约人和日薪作人员纳入其中,这令人深为关切。

Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.

海事组织等一些组织指出,任命的作人员的配偶在东道国无须作许可。

Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.

请愿组的人力仍然是八个专业作人员,其中只有两人是作人员,另外六人是项目人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正式工作人员 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


正式抄本, 正式的, 正式地, 正式队员, 正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准,
membre titulaire; membre à part entière

Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.

与此同时,原有正式工作人员已经获得得到尊重。

Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.

在雇主正式工作人员至少为50名情况下,雇员可用这种福

Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.

因此,正式工作人员资源划为部厅协调中心职能。

On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.

然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员情况。

Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.

委员会还非正式会晤了工作人员委员会成员。

Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.

保护行业正式以及非正式工作人员

Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?

采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人员情况措施?

En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.

因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人员工作住地。

Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.

这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人员薪金和有关人事费。

Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.

因此,词语统一小成员中不仅包括来自每一区域表,也包括联合国每种正式语文工作人员

Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.

这样,用语统一小成员中不仅包括来自每一个区域表,也包括联合国每种正式语文工作人员

Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.

这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室工作人员带来了大量额外负担。

Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).

贸发会议正式工作人员及其掌握具体国家/地区知识有限。

Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.

另已成一个非正式工作人员志愿小,以就操守问题加强同工作人员对话。

Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.

对那些没有被准许诉诸正式系统工作人员提供解决争议适当可行程序,及其他有效补救办法。

À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.

在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人员

Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.

联合国系统各立法机构正式确认工作人员健康保险是共同系统一个重要成部分。

La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.

有人建议将司法系统适用范围扩大到正式工作人员以外人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其中,这令人深为关切。

Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.

海事织等一些织指出,正式任命工作人员配偶在东道国无须工作许可。

Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.

请愿人力仍然是八个专业工作人员,其中只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式工作人员 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


正式抄本, 正式的, 正式地, 正式队员, 正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准,
membre titulaire; membre à part entière

Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.

同时,原有正式工作人已经获得权利应该得到尊重。

Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.

在雇主正式工作人至少为50名况下,雇可利用这种福利。

Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.

正式工作人资源划为部厅协调中心职能。

On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.

然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人况。

Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.

会还非正式会晤了工作人

Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.

保护该行业正式以及非正式工作人权利。

Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?

采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人措施?

En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.

任何工作地点正式确认临时工作人工作住地。

Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.

这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人薪金和有关人事费。

Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.

,词语统一小组中不仅包括来自每一区域组代表,也包括联合国每种正式语文工作人

Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.

这样,用语统一小组中不仅包括来自每一个区域组代表,也包括联合国每种正式语文工作人

Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.

这给正式工作人,尤其是裁军事务厅执行办公室工作人带来了大量额外负担。

Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).

贸发会议正式工作人及其掌握具体国家/地区知识有限。

Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.

另已组成一个非正式工作人志愿小组,以就操守问题加强同工作人对话。

Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.

对那些没有被准许诉诸正式系统工作人提供解决争议适当可行程序,及其他有效补救办法。

À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.

在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人

Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.

联合国系统各组织立法机构应正式确认工作人健康保险是共同系统一个重要组成部分。

La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.

有人建议将司法系统适用范围扩大到正式工作人以外,将咨询人、个体订约人和日薪工作人纳入其中,这令人深为关切。

Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.

海事组织等一些组织指出,正式任命工作人配偶在东道国须工作许可。

Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.

请愿组人力仍然是八个专业工作人,其中只有两人是正式工作人,另外六人是项目人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式工作人员 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


正式抄本, 正式的, 正式地, 正式队员, 正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准,
membre titulaire; membre à part entière

Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.

与此同时,原有正式工作人已经获得的权利应该得到尊重。

Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.

在雇主的正式工作人至少为50名的情下,雇可利用这种福利。

Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.

此,正式工作人资源划为部厅协调中心的职能。

On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.

然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人的情

Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.

会还非正式会晤了工作人会的成

Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.

保护该行业正式以及非正式工作人的权利。

Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?

采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人

En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.

此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人的工作住地。

Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.

这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人薪金和有关人事费。

Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.

此,词语统一小组的成中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人

Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.

这样,用语统一小组的成中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人

Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.

这给正式工作人,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人带来了大量额外负担。

Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).

贸发会议的正式工作人及其掌握的具体国家/地区的知识有限。

Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.

另已组成一个非正式工作人志愿小组,以就操守问题加强同工作人的对话。

Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.

对那些没有被准许诉诸正式系统的工作人提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。

À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.

在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人

Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.

联合国系统各组织的立法机构应正式确认工作人健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。

La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.

有人建议将司法系统的适用范围扩大到正式工作人以外的人,将咨询人、个体订约人和日薪工作人纳入其中,这令人深为关切。

Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.

海事组织等一些组织指出,正式任命的工作人的配偶在东道国无须工作许可。

Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.

请愿组的人力仍然是八个专业工作人,其中只有两人是正式工作人,另外六人是项目人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式工作人员 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


正式抄本, 正式的, 正式地, 正式队员, 正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准,
membre titulaire; membre à part entière

Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.

与此同时,原有正式工作人员已经获得的权利应该得到尊重。

Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.

在雇主的正式工作人员至少为50名的情况下,雇员可利用这种福利。

Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.

因此,正式工作人员资源划为部厅协调中心的职能。

On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.

然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员的情况。

Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.

委员会还非正式会晤了工作人员委员会的成员。

Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.

保护该行业正式以及非正式工作人员的权利。

Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?

采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人员情况的措施?

En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.

因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人员的工作住地。

Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.

这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人员薪金和有关人事费。

Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.

因此,词语统的成员中不仅包括来自每区域的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员

Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.

这样,用语统的成员中不仅包括来自每个区域的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员

Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.

这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人员带来了大量额外负担。

Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).

贸发会议的正式工作人员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。

Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.

另已个非正式工作人员志愿,以就操守问题加强同工作人员的对话。

Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.

对那些没有被准许诉诸正式系统的工作人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。

À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.

在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人员

Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.

联合国系统各织的立法机构应正式确认工作人员健康保险是共同系统的个重要的成部分。

La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.

有人建议将司法系统的适用范围扩大到正式工作人员以外的人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其中,这令人深为关切。

Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.

海事织等织指出,正式任命的工作人员的配偶在东道国无须工作许可。

Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.

请愿的人力仍然是八个专业工作人员,其中只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式工作人员 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


正式抄本, 正式的, 正式地, 正式队员, 正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准,
membre titulaire; membre à part entière

Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.

与此同时,原有作人员已经获得的权利应该得到尊重。

Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.

在雇主的作人员至少为50名的情况下,雇员可利用这种福利。

Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.

因此,作人员资源划为部厅协调中心的职能。

On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.

然而,甚至还出现过允许咨询人监督作人员的情况。

Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.

委员会还非会晤了作人员委员会的成员。

Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.

保护该行业以及非作人员的权利。

Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?

采取了哪些管制从事非经济领域作人员情况的措施?

En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.

因此,尚无任何作地点确认临时作人员作住地。

Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.

这些所需经费估计数用于支付裁研所作人员薪金和有关人事费。

Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.

因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种语文的作人员

Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.

这样,用语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种语文的作人员

Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.

这给作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的作人员带来了大量额外负担。

Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).

贸发会议的作人员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。

Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.

另已组成一个非作人员志愿小组,以就操守问题加强同作人员的对话。

Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.

对那些没有被准许诉诸系统的作人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。

À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.

在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名作人员

Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.

联合国系统各组织的立法机构应确认作人员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。

La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.

有人建议司法系统的适用范围扩大到作人员以外的人员,咨询人、个体订约人和日薪作人员纳入其中,这令人深为关切。

Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.

海事组织等一些组织指出,任命的作人员的配偶在东道国无须作许可。

Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.

请愿组的人力仍然是八个专业作人员,其中只有两人是作人员,另外六人是项目人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正式工作人员 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


正式抄本, 正式的, 正式地, 正式队员, 正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准,
membre titulaire; membre à part entière

Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.

与此同时,原有正式工作人已经获得权利应该得到尊重。

Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.

在雇主正式工作人至少为50名情况下,雇可利用这种福利。

Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.

因此,正式工作人资源划为部厅协调中心职能。

On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.

然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人情况。

Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.

会还非正式会晤了工作人

Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.

保护该行业正式以及非正式工作人权利。

Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?

采取了哪些事非正式经济领域工作人情况措施?

En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.

因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人工作住地。

Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.

这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人薪金和有关人事费。

Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.

因此,词语统一小组中不仅包括来自每一区域组代表,也包括联合国每种正式语文工作人

Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.

这样,用语统一小组中不仅包括来自每一个区域组代表,也包括联合国每种正式语文工作人

Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.

这给正式工作人,尤其是裁军事务厅执行办公室工作人带来了大量额外负担。

Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).

贸发会议正式工作人及其掌握具体国家/地区知识有限。

Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.

另已组一个非正式工作人志愿小组,以就操守问题加强同工作人对话。

Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.

对那些没有被准许诉诸正式系统工作人提供解决争议适当可行程序,及其他有效补救办法。

À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.

在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人

Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.

联合国系统各组织立法机构应正式确认工作人健康保险是共同系统一个重要部分。

La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.

有人建议将司法系统适用范围扩大到正式工作人以外,将咨询人、个体订约人和日薪工作人纳入其中,这令人深为关切。

Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.

海事组织等一些组织指出,正式任命工作人配偶在东道国无须工作许可。

Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.

请愿组人力仍然是八个专业工作人,其中只有两人是正式工作人,另外六人是项目人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式工作人员 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


正式抄本, 正式的, 正式地, 正式队员, 正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准,
membre titulaire; membre à part entière

Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.

与此同时,原有正式工作人已经获得的权应该得到尊重。

Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.

在雇主的正式工作人至少为50名的情况下,雇用这

Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.

因此,正式工作人资源划为部厅协调中心的职能。

On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.

然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人的情况。

Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.

会还非正式会晤了工作人会的成

Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.

保护该行业正式以及非正式工作人的权

Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?

采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人情况的措施?

En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.

因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人的工作住地。

Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.

这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人和有关人事费。

Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.

因此,词语统一小组的成中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每正式语文的工作人

Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.

这样,用语统一小组的成中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每正式语文的工作人

Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.

这给正式工作人,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人带来了大量额外负担。

Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).

贸发会议的正式工作人及其掌握的具体国家/地区的知识有限。

Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.

另已组成一个非正式工作人志愿小组,以就操守问题加强同工作人的对话。

Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.

对那些没有被准许诉诸正式系统的工作人提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。

À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.

在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人

Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.

联合国系统各组织的立法机构应正式确认工作人健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。

La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.

有人建议将司法系统的适用范围扩大到正式工作人以外的人,将咨询人、个体订约人和日工作人纳入其中,这令人深为关切。

Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.

海事组织等一些组织指出,正式任命的工作人的配偶在东道国无须工作许可。

Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.

请愿组的人力仍然是八个专业工作人,其中只有两人是正式工作人,另外六人是项目人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式工作人员 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


正式抄本, 正式的, 正式地, 正式队员, 正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准,
membre titulaire; membre à part entière

Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.

与此同时,原有人员已经获得的权利应该得到尊重。

Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.

在雇主的人员至少为50名的情况下,雇员可利用这种福利。

Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.

因此,人员资源划为部厅协调中心的职能。

On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.

然而,甚至还出现过允许咨询人监人员的情况。

Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.

委员会还非会晤了人员委员会的成员。

Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.

保护该行业以及非人员的权利。

Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?

采取了哪些管制从事非经济领域人员情况的措施?

En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.

因此,尚无任何工确认临时人员的工

Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.

这些所需经费估计数用于支付裁研所人员薪金和有关人事费。

Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.

因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种语文的人员

Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.

这样,用语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种语文的人员

Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.

这给人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的人员带来了大量额外负担。

Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).

贸发会议的人员及其掌握的具体国家/区的知识有限。

Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.

另已组成一个非人员志愿小组,以就操守问题加强同人员的对话。

Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.

对那些没有被准许诉诸系统的人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。

À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.

在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名人员

Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.

联合国系统各组织的立法机构应确认人员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。

La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.

有人建议将司法系统的适用范围扩大到人员以外的人员,将咨询人、个体订约人和日薪人员纳入其中,这令人深为关切。

Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.

海事组织等一些组织指出,任命的人员的配偶在东道国无须工许可。

Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.

请愿组的人力仍然是八个专业人员,其中只有两人是人员,另外六人是项目人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正式工作人员 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


正式抄本, 正式的, 正式地, 正式队员, 正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准,
membre titulaire; membre à part entière

Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.

与此同时,原有正式工作人员已经获得权利应该得到尊重。

Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.

在雇主正式工作人员至少为50名情况下,雇员可利用种福利。

Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.

因此,正式工作人员资源划为部厅协调中心

On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.

然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员情况。

Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.

委员会还非正式会晤了工作人员委员会成员。

Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.

保护该行业正式以及非正式工作人员权利。

Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?

采取了哪管制从事非正式经济领域工作人员情况措施?

En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.

因此,尚无任何工作正式确认临时工作人员工作住

Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.

所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人员薪金和有关人事费。

Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.

因此,词语统一小组成员中不仅包括来自每一区域组代表,也包括联合国每种正式语文工作人员

Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.

样,用语统一小组成员中不仅包括来自每一个区域组代表,也包括联合国每种正式语文工作人员

Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.

正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室工作人员带来了大量额外负担。

Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).

贸发会议正式工作人员及其掌握具体国家/知识有限。

Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.

另已组成一个非正式工作人员志愿小组,以就操守问题加强同工作人员对话。

Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.

对那没有被准许诉诸正式系统工作人员提供解决争议适当可行程序,及其他有效补救办法。

À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.

在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人员

Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.

联合国系统各组织立法机构应正式确认工作人员健康保险是共同系统一个重要组成部分。

La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.

有人建议将司法系统适用范围扩大到正式工作人员以外人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其中,令人深为关切。

Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.

海事组织等一组织指出,正式任命工作人员配偶在东道国无须工作许可。

Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.

请愿组人力仍然是八个专业工作人员,其中只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正式工作人员 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


正式抄本, 正式的, 正式地, 正式队员, 正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准,