Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的作人员至少为50名的情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,作人员资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督作人员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非会晤了
作人员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业以及非
部
的
作人员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非经济领域
作人员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何作地点
确认临时
作人员的
作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所作人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种语文的
作人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种语文的
作人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的
作人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的作人员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非的
作人员志愿小组,以就操守问题加强同
作人员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸系统的
作人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名作人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应确认
作人员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议司法系统的适用范围扩大到
作人员以外的人员,
咨询人、个体订约人和日薪
作人员纳入其中,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,任命的
作人员的配偶在东道国无须
作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的人力仍然是八个专业作人员,其中只有两人是
作人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得权
得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主正式工作人员至少为50名
情况下,雇员可
用这种福
。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作人员资源划为部厅协调中心职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非正式会晤了工作人员委员会成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护行业正式以及非正式部
工作人员
权
。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人员情况措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人员工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小成员中不仅包括来自每一区域
表,也包括联合国每种正式语文
工作人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小成员中不仅包括来自每一个区域
表,也包括联合国每种正式语文
工作人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室工作人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议正式工作人员及其掌握
具体国家/地区
知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已成一个非正式
工作人员志愿小
,以就操守问题加强同工作人员
对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统工作人员提供解决争议
适当可行
程序,及其他有效
补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各织
立法机构
正式确认工作人员健康保险是共同系统
一个重要
成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统适用范围扩大到正式工作人员以外
人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其中,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事织等一些
织指出,正式任命
工作人员
配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿人力仍然是八个专业工作人员,其中只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与同时,原有正式工作人
已经获得
权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主正式工作人
至少为50名
况下,雇
可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因,正式将工作人
资源划为部厅协调中心
职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委会还非正式会晤了工作人
委
会
成
。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部工作人
权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人况
措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因,
任何工作地点正式确认临时工作人
工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因,词语统一小组
成
中不仅包括来自每一区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工作人
。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组成
中不仅包括来自每一个区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工作人
。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人,尤其是裁军事务厅执行办公室
工作人
带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议正式工作人
及其掌握
具体国家/地区
知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非正式工作人
志愿小组,以就操守问题加强同工作人
对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统工作人
提供解决争议
适当可行
程序,及其他有效
补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织立法机构应正式确认工作人
健康保险是共同系统
一个重要
组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统适用范围扩大到正式工作人
以外
人
,将咨询人、个体订约人和日薪工作人
纳入其中,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正式任命工作人
配偶在东道国
须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组人力仍然是八个专业工作人
,其中只有两人是正式工作人
,另外六人是项目人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的正式工作人至少为50名的情
下,雇
可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
此,正式将工作人
资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人的情
。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
会还非正式会晤了工作人
会的成
。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部的工作人
的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人情
的
?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人
的工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
此,词语统一小组的成
中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人
。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的成中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人
。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人
带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的正式工作人及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非正式的工作人志愿小组,以就操守问题加强同工作人
的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统的工作人提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应正式确认工作人健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统的适用范围扩大到正式工作人以外的人
,将咨询人、个体订约人和日薪工作人
纳入其中,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正式任命的工作人的配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的人力仍然是八个专业工作人,其中只有两人是正式工作人
,另外六人是项目人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的正式工作人员至少为50名的情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作人员资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非正式会晤了工作人员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部的工作人员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人员的工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统的成员中不仅包括来自每
区域
的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统的成员中不仅包括来自每
个区域
的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的正式工作人员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已成
个非正式的工作人员志愿
,以就操守问题加强同工作人员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统的工作人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各织的立法机构应正式确认工作人员健康保险是共同系统的
个重要的
成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统的适用范围扩大到正式工作人员以外的人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其中,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事织等
些
织指出,正式任命的工作人员的配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿的人力仍然是八个专业工作人员,其中只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的作人员至少为50名的情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,作人员资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督作人员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非会晤了
作人员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业以及非
部
的
作人员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非经济领域
作人员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何作地点
确认临时
作人员的
作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所作人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种语文的
作人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种语文的
作人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的
作人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的作人员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非的
作人员志愿小组,以就操守问题加强同
作人员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸系统的
作人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名作人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应确认
作人员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议司法系统的适用范围扩大到
作人员以外的人员,
咨询人、个体订约人和日薪
作人员纳入其中,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,任命的
作人员的配偶在东道国无须
作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的人力仍然是八个专业作人员,其中只有两人是
作人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人已经获得
权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主正式工作人
至少为50名
情况下,雇
可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作人资源划为部厅协调中心
职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委会还非正式会晤了工作人
委
会
。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部工作人
权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些事非正式经济领域工作人
情况
措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组中不仅包括来自每一区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工作人
。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组中不仅包括来自每一个区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工作人
。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人,尤其是裁军事务厅执行办公室
工作人
带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议正式工作人
及其掌握
具体国家/地区
知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组一个非正式
工作人
志愿小组,以就操守问题加强同工作人
对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统工作人
提供解决争议
适当可行
程序,及其他有效
补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织立法机构应正式确认工作人
健康保险是共同系统
一个重要
组
部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统适用范围扩大到正式工作人
以外
人
,将咨询人、个体订约人和日薪工作人
纳入其中,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正式任命工作人
配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组人力仍然是八个专业工作人
,其中只有两人是正式工作人
,另外六人是项目人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人已经获得的权
应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的正式工作人至少为50名的情况下,雇
可
用这
。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作人资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委会还非正式会晤了工作人
委
会的成
。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部的工作人
的权
。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人的工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每
正式语文的工作人
。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的成中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每
正式语文的工作人
。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人
带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的正式工作人及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非正式的工作人志愿小组,以就操守问题加强同工作人
的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统的工作人提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应正式确认工作人健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统的适用范围扩大到正式工作人以外的人
,将咨询人、个体订约人和日
工作人
纳入其中,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正式任命的工作人的配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的人力仍然是八个专业工作人,其中只有两人是正式工作人
,另外六人是项目人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有工
人员已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的工
人员至少为50名的情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,将工
人员资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监工
人员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非会晤了工
人员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业以及非
部
的工
人员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非经济领域工
人员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工确认临时工
人员的工
住
。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所工
人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种语文的工
人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种语文的工
人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给工
人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工
人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的工
人员及其掌握的具体国家/
区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非的工
人员志愿小组,以就操守问题加强同工
人员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸系统的工
人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名工
人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应确认工
人员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统的适用范围扩大到工
人员以外的人员,将咨询人、个体订约人和日薪工
人员纳入其中,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,任命的工
人员的配偶在东道国无须工
许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的人力仍然是八个专业工人员,其中只有两人是
工
人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指
。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主正式工作人员至少为50名
情况下,雇员可利用
种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作人员资源划为部厅协调中心。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非正式会晤了工作人员委员会成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部工作人员
权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪管制从事非正式经济领域工作人员情况
措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作点正式确认临时工作人员
工作住
。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组成员中不仅包括来自每一区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工作人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
样,用语统一小组
成员中不仅包括来自每一个区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工作人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室
工作人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议正式工作人员及其掌握
具体国家/
区
知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非正式工作人员志愿小组,以就操守问题加强同工作人员
对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那没有被准许诉诸正式系统
工作人员提供解决争议
适当可行
程序,及其他有效
补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织立法机构应正式确认工作人员健康保险是共同系统
一个重要
组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统适用范围扩大到正式工作人员以外
人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其中,
令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一组织指出,正式任命
工作人员
配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组人力仍然是八个专业工作人员,其中只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。