法语助手
  • 关闭

次要的

添加到生词本

mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
法语 助 手 版 权 所 有

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在次要工作中。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是次要

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到次要地位。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是次要

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个次要结果。

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任次要规则推论界定

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希重申法国关于次要制裁问题立场。

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是次要

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于次要问题限制性条款。

L'importance limitée des considérations de forme a été rappelée par la C.I.J.

国际法院在关于隆瑞古寺案判决中提到了形式相对次要性。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案次要价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握证据才可适用放在次要地位做法。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个次要活动。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于次要地位企图都是能接受

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面是次要

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独次要恢复原状、补偿和抵偿义务。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并是所谓“次要国际组织责任规则。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主要属于议会(Riksdag),但政府拥有某些次要规章制定权力。

Elle unit également les personnes qui apportent une aide ou une assistance aux auteurs de ces infractions.

该立法还追究帮助、唆使或协助犯罪次要事方刑事责任。

La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.

应将武器和军队问题仍然视为和平进程中次要”问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
法语 助 手 版 权 所 有

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在工作中。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

只是昨天讨论产生两个结果。

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任规则推论界定

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希重申法国关于制裁问题立场。

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题限制性条款。

L'importance limitée des considérations de forme a été rappelée par la C.I.J.

国际法院在关于隆瑞古寺案判决中提到了形式相对性。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于地位企图都是不能接受

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Elle unit également les personnes qui apportent une aide ou une assistance aux auteurs de ces infractions.

该立法还追究帮助、唆使或协助犯罪当事方刑事责任。

La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.

不应将武器和军队问题仍然视为和平进程中”问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


renardage, renarde, renardeau, renarder, renardière, rénardite, renaturation, Renaud, renauder, Renaudin,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
法语 助 手 版 权 所 有

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将于限制在次要工作中。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是次要

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到次要地位。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是次要

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个次要结果。

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任次要规则推论界定

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希重申法国关于次要制裁问题立场。

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是次要

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于次要问题限制性条款。

L'importance limitée des considérations de forme a été rappelée par la C.I.J.

国际法院在关于隆瑞古寺案判决中提到了形式相对次要性。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案次要价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与出,只有掌握不当行为证据才可适用放在次要地位做法。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个次要活动。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于次要地位企图都是不能接受

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或宗教性方面,但这一方面是次要

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独次要恢复原状、补偿和抵偿义务。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“次要国际组织责任规则。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主要属于议(Riksdag),但政府拥有某些次要规章制定权力。

Elle unit également les personnes qui apportent une aide ou une assistance aux auteurs de ces infractions.

该立法还追究帮助、唆使或协助犯罪次要当事方刑事责任。

La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.

不应将武器和军队问题仍然视为和平进程中次要”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


rendu, rendu.-e, rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
法语 助 手 版 权 所 有

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往妇女过于限制在次要

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是次要

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程被降到次要地位。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是次要

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个次要结果。

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任次要规则推论界定

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希重申法国关于次要制裁问题立场。

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是次要

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于次要问题限制性条款。

L'importance limitée des considérations de forme a été rappelée par la C.I.J.

国际法院在关于隆瑞古寺案判决提到了形式相对次要性。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案次要价值,即对记忆、教育和研究价值占上风。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在次要地位做法。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个次要活动。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图他推到一边或置于次要地位企图都是不能接受

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面是次要

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独次要恢复原状、补偿和抵偿义务。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“次要国际组织责任规则。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主要属于议会(Riksdag),但政府拥有某些次要规章制定权力。

Elle unit également les personnes qui apportent une aide ou une assistance aux auteurs de ces infractions.

该立法还追究帮助、唆使或协助犯罪次要当事方刑事责任。

La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.

不应武器和军队问题仍然视为和平进程次要”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


reniflard, reniflement, renifler, réniforme, rénine, rénitence, rénitent, rénitente, reniveler, renminbi,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
法语 助 手 版 权 所 有

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于次要工作中。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息实质,还次要

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到次要地位。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监次要

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上昨天讨论产生两个次要结果。

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任次要规则推论界定

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希重申法国关于次要裁问题立场。

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说次要

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应定一项关于次要问题条款。

L'importance limitée des considérations de forme a été rappelée par la C.I.J.

国际法院在关于隆瑞古寺案判决中提到了形式相对次要

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案次要价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,有掌握不当行为证据才可适用放在次要地位做法。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个次要活动。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于次要地位企图都不能接受

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教方面,但这一方面次要

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独次要恢复原状、补偿和抵偿义务。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不所谓“次要国际组织责任规则。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主要属于议会(Riksdag),但政府拥有某些次要规章定权力。

Elle unit également les personnes qui apportent une aide ou une assistance aux auteurs de ces infractions.

该立法还追究帮助、唆使或协助犯罪次要当事方刑事责任。

La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.

不应将武器和军队问题仍然视为和平进程中次要”问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
法语 助 手 版 权 所 有

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在次要工作中。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息实质性,还次要

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到次要地位。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只次要

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只讨论产生两个次要结果。

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由于国家责任次要规则推论界定

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希重申法国次要制裁问题立场。

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说次要

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定次要问题限制性条款。

L'importance limitée des considérations de forme a été rappelée par la C.I.J.

国际法院在于隆瑞古寺案判决中提到了形式相对次要性。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案次要价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在次要地位做法。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个次要活动。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到边或置于次要地位企图都不能接受

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这方面次要

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独次要恢复原状、补偿和抵偿义务。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不所谓“次要国际组织责任规则。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主要属于议会(Riksdag),但政府拥有某些次要规章制定权力。

Elle unit également les personnes qui apportent une aide ou une assistance aux auteurs de ces infractions.

该立法还追究帮助、唆使或协助犯罪次要当事方刑事责任。

La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.

不应将武器和军队问题仍然视为和平进程中次要”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


réorienter, réouverture, réovirus, réoxydation, repaire, repairer, repaître, répalage, répaleuse, répandage,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
法语 助 手 版 权 所 有

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过限制在工作中。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决撤回信息是实质性,还是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

是昨天讨论产生两个结果。

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关国家责任规则推论界定

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希重申法国关制裁问题立场。

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关问题限制性条款。

L'importance limitée des considérations de forme a été rappelée par la C.I.J.

国际法院在关隆瑞古寺案判决中提到了形式相对性。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占风。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置地位企图都是不能接受

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Elle unit également les personnes qui apportent une aide ou une assistance aux auteurs de ces infractions.

该立法还追究帮助、唆使或协助犯罪当事方刑事责任。

La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.

不应将武器和军队问题仍然视为和平进程中”问题。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


répétitrice, repétrir, repeuplement, repeupler, repincer, repiquage, repique, repiquement, repiquer, repiqueur,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
法语 助 手 版 权 所 有

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在工作中。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息实质性,还

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只昨天讨论产生两个果。

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任规则推论界定

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希重申法国关于制裁问题立场。

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题限制性条款。

L'importance limitée des considérations de forme a été rappelée par la C.I.J.

国际法院在关于隆瑞古寺案判决中提到了形式相对性。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于地位企图都不能接受

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不所谓“国际组织责任规则。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Elle unit également les personnes qui apportent une aide ou une assistance aux auteurs de ces infractions.

该立法还追究帮助、唆使或协助犯罪当事方刑事责任。

La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.

不应将武器和军队问题仍然视为和平进程中”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


replâtrage, replâtrer, replet, réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
法语 助 手 版 权 所 有

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在次要工作中。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质,还是次要

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到次要地位。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式只是次要

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个次要结果。

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任次要规则推论界定

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希重申法国关于次要制裁问题立场。

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本草案来说是次要

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于次要问题限制

L'importance limitée des considérations de forme a été rappelée par la C.I.J.

法院在关于隆瑞古寺案判决中提到了形式相对次要

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案次要价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在次要地位做法。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个次要活动。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于次要地位企图都是不能接受

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教方面,但这一方面是次要

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

上并无单独次要恢复原状、补偿和抵偿义务。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“次要组织责任规则。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主要属于议会(Riksdag),但政府拥有某些次要规章制定权力。

Elle unit également les personnes qui apportent une aide ou une assistance aux auteurs de ces infractions.

该立法还追究帮助、唆使或协助犯罪次要当事方刑事责任。

La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.

不应将武器和军队问题仍然视为和平进程中次要”问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,