法语助手
  • 关闭
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关世界大会的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《战略》的原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

战略》的审查结果则为今后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶的邮船,就必须在今到达海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《战略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和大会以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生他们去,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

本地人住的区域叫做辨区,“辨”是附近岛屿的居民供奉的海女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐了这条立即往长崎和的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削大会打了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到去搭美国的船,我不是要去海,也不是要去长崎。”

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作了有关横滨世界大会的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

表团鼓励就横滨大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在横滨作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《横滨战略》的原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》的审查结果则为今后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一优柔寡断的人,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上横滨的邮船,就必须在今天晚上达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

横滨九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在横滨举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各表团出席横滨会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《横滨战略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

表团对这项介绍和横滨大会以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生他们去横滨,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即往长崎和横滨的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削横滨大会打了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要横滨去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有世界大会的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《战略》的原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

战略》的审查结果则为今后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上的邮船,就必须在今天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《战略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的战略》联

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和大会以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生他们去,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《战略》通过以,世界各地已发生大约7,100自然因素引的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即往长崎和的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削大会打了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关世界大会的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《略》的原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

略》的审查结果则为今后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上的邮船,就必须在今天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

各代表团出席会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和大会以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生他们去,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即往长崎和的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削大会打了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现应该把我们横滨作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《横滨战略》的原则现依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》的审查结果则为今后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向横滨港口

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

克先生要想赶上横滨的邮船,就今天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

横滨九天之后,斐利亚•克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日横滨举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席横滨会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《横滨战略》各项原则的重要性现变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送克先生他们横滨,当然就能赚更多的钱,因为克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即往长崎和横滨的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削横滨大会打向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”克先生说,“我正是要到横滨搭美国的船,我不是要上海,也不是要长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关世界大会的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现应该把我们作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公,《战略》的原则现依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

战略》的审查结果则为今后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上的邮船,就必须今天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公,《战略》各项原则的重要性现变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和大会以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生他们去,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即往长崎和的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削大会打了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《略》的原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

略》的审查结果则为今后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上的邮船,就必须在今天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在举行了这样一次议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生他们去,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《略》通过以来,世各地已发生约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即往长崎和的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会的具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在横滨作出的承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《横滨战略》的原现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》的审查后的工作指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上横滨的邮船,就必须在天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

横滨九天之后,斐利亚•福克先生不多不少正好绕了半个

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

年8月21日至23日在横滨举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席横滨会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《横滨战略》各项原的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以后的新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如直接送福克先生他们去横滨,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《横滨承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即往长崎和横滨的邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童的商业性剥削横滨大会打了走向新进展的道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到横滨去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的, 代理的职务, 代理法官, 代理行撤销, 代理行费用, 代理检察长, 代理买卖, 代理秘书的职务, 代理人, 代理人(被委派者的), 代理人(试剂), 代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换, 代脉, 代名词, 代母, 代女, 代庖, 代培, 代签, 代人服兵役者(旧时), 代人受过, 代乳粉, 代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon)

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

组收到了有关横滨世界大会具体信息。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

现在应该把我横滨承诺变成行动。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

认,《横滨战略》原则现在依然有效。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》审查结果则为今后指明了方向。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上横滨邮船,就必须在今天晚上到达上海。

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

横滨九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在横滨举行了这样一次会议。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团横滨会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

认,《横滨战略》各项原则重要性现在变得更加突

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全世界横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以后新倡议,表示赞赏。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如果直接送福克先生他横滨,当然就能赚更多钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿居民供奉海上女神名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取后续行动。

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵绅士和艾娥达夫,还有费克斯就一齐上了这条立即往长崎和横滨邮船。

La Conférence de Yokohama contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a ouvert la voie vers de nouveaux progrès.

打击对儿童商业性剥削横滨大会打了走向新进展道路。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到横滨去搭美国船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,