法语助手
  • 关闭
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊景象
une impression vague
模糊印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却观看

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即她被画得很模糊,而且上面很多小

Ou vague faiblesse de femme ?

对女性模糊偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总对距离边缘模糊不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

一个形容词表示“很模糊”,也一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很模糊

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加模糊

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当模糊,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊景象
une impression vague
模糊印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却是焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很模糊

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加模糊

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当模糊,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
景象
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识
un bruit indistinct
声音
La brume estompe les paysages.
雾使景色糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间和谎言边界会

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
景象
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代记忆
avoir une compréhension indécise
认识模
un bruit indistinct
声音模
La brume estompe les paysages.
雾使景色模
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围得模.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一都变得了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一界限都了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
景象
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代记忆
avoir une compréhension indécise
认识模
un bruit indistinct
声音模
La brume estompe les paysages.
雾使景色模
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
景象
une impression vague
印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代记忆
avoir une compréhension indécise
认识
un bruit indistinct
声音
La brume estompe les paysages.
雾使景色
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工影像飘荡在吴旗画面中,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊景象
une impression vague
模糊印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把周围一切啃咬得模模糊糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面中,它们却观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

模糊偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总距离边缘模糊不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

一个形容词表示“很模糊”,也一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很模糊

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须模糊事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了些情况外,总体情景更加模糊

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

们认为项表述相当模糊,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊景象
une impression vague
模糊印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只,我周围一切啃咬得模模糊糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面,它们却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很模糊

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加模糊

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当模糊,范围太大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊景象
une impression vague
模糊印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

空变模糊,孤独给我带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工模糊影像飘荡在吴旗画面却是观看焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Tout devient flou avec la nuit.

因为黑一切都变得模糊了。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之寻找支撑点。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘模糊不清人。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。

Le rôle de père est plutôt vague.

男子作为父亲角色通常很模糊

Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.

此类法律措辞也常常过于模糊

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商和澄清。

Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.

除了这些情况外,总体情景更加模糊

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

认为这项表述相当模糊,范围太大。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,