法语助手
  • 关闭
kǎi tǐ
1. (书,汉字手写正体) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母的印刷体) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

报告中的文字表明了这些具体问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作的所有修改字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

五次报告中提出的条款草案字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注14段(是本文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论已入本报告,并以显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员在身体或精神遭受严重伤害”(为本文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1的评注(14)段,105页(是本文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部的评论以字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意见已酌情写入报告,以表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,360卷,5158号,117页;格式为本报告所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

报告已经政治事务部审查,其评论意见以显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使案文时,表示适于防范说明适或分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见文表A)。

声明:以例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


bromocréosol, bromocriptine, bromocyanuration, bromocyanure, bromocyanurer, bromodermie, bromoforme, bromoformisme, bromoïl, bromokaïnite,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (楷书,汉字手写正体) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母印刷体) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

报告中楷体文字明了这些具体问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作所有修改均以楷体

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

第五次报告中提出条款草案均用楷体

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(楷体是本文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们评论已入本报告,并以楷体

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅评论以楷体字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们意见已酌情写入报告,以楷体

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出评论意见以楷体标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

楷体标明国家:计划拟订或正拟订全门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

某些情况下,为了解释目放进了叙述案文(例如用楷体字作出说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

楷体书写微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

报告已经政治事务审查,其评论意见以楷体

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议结果中所载、专家们认为最重要政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,适用于防范说明适用或分配特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以楷体字显他们意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员意见以及主计长单独提出意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面楷体字列出旅费仅编入检察官直属办公室预算(见上文A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


bronchoscopie, bronchoscopique, bronchospasme, bronchospirochétose, bronchospiromètre, bronchospirométrie, bronchostaxis, bronchosténose, bronchostomie, bronchotétanie,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (,汉字手写正体) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母的印刷体) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

报告中的文字表明了这些具体问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作的所有修改均以字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次报告中提出的条款草案均用字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(是本文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论已入本报告,并以显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(为本文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(是本文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部的评论以字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意见已酌情写入报告,以表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;格式为本报告所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面建议执行情况提出的评论意见以标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

报告已经政治事务部审查,其评论意见以显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


brouette, brouettée, brouetter, brouhaha, brouillage, brouillamini, brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (楷书,汉字手写正体) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母印刷体) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

楷体文字表明了这些具体问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作所有修改均以楷体字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次中提出条款草案均用楷体字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了,其意见酌情以楷体标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

注第14段(楷体文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们,并以楷体显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1注第(14)段,同上,第105页(楷体文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部楷体字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们意见已酌情写入,以楷体表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出意见以楷体标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

楷体标明国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目放进了叙述案文(例如用楷体字作出说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中楷体书写微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

已经政治事务部审查,其意见以楷体显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议结果中所载、专家们认为最重要政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以楷体字显示他们意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员意见以及主计长单独提出意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面楷体字列出旅费仅编入检察官直属办公室预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


Brutus, bruxelles, Bruxellien, Bruxellois, bruxisme, bruxomanie, bruyamment, bruyance, bruyant, bruyère,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (书,汉字手写正) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母的印刷) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

报告中的文字表明了这些具问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作的所有修改均字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次报告中提出的条款草案均用字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(是本文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论已入本报告,并显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团成员在身遭受严重伤害”(为本文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1的评注第(14)段,同,第105页(是本文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部的评论字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意见已酌情写入报告,表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;格式为本报告所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

标明的国家:计划拟订正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中书写的微生物为细菌、支原、立克次氏真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

报告已经政治事务部审查,其评论意见显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用案文时,表示适用于防范说明适用分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见及主计长单独提出的意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见文表A)。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


bulbul, bulbus, buldymite, bulgare, Bulgaria, Bulgariaceae, bulgarie, bulge, bulgomme, Bulimidae,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (楷书,汉字手写正体) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母印刷体) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

报告中楷体文字表明了这些具体问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所所有修改均以楷体字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次报告中提出条款草案均用楷体字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本报告,其评论见酌情以楷体标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(楷体是本文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

评论已入本报告,并以楷体显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部评论以楷体字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

见已酌情写入报告,以楷体表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出评论见以楷体标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

楷体标明国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目放进了叙述案文(例如用楷体说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中楷体书写微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

报告已经政治事务部审查,其评论见以楷体显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议结果中所载、专家认为最重要政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以楷体字显示他见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员见以及主计长单独提出见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面楷体字列出旅费仅编入检察官直属办公室预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


burangaïte, buratite, burbankite, Burbots, Burdigalien, bure, bureau, bureau de poste, bureau des objets trouvés, bureau statistique,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (书,汉字手写正体) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母的印刷体) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

中的文字表明了这些具体问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作的所有修改均以字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次中提出的条款草案均用字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本评论意见酌情以标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(是本文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论已入本,并以显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重”(为本文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(是本文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部的评论以字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意见已酌情写入,以表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;格式为本所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

已经政治事务部审查,评论意见以显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以字显示他们的意见,中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


butylation, butylbenzène, butylcarbinol, butylchloral, butyle, butylène, butylidène, butylidyne, butylique, butylxanthate,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (楷书,汉字手写正) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母的印刷) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

中的文字表明了这问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作的所有修改均字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次中提出的条款草案均用字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查了本,其评论意见酌情标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(是本文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论已入本,并显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团成员在身上或精神上遭受严重伤害”(为本文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(是本文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部的评论字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意见已酌情写入表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;格式为本所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中书写的微生物为细菌、支原、立克次氏或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

已经政治事务部审查,其评论意见显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见及主计长单独提出的意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


caban, cabane, cabaner, Cabanis, cabanon, cabaret, cabaretier, cabas, cabasite, cabasset,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (书,汉字手写正) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母的印刷) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

告中的文字表明这些具问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作的所有修改均以字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次告中提出的条款草案均用字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和办事处审查告,其评论意见酌情以标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(文所加)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论已告,并以显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团成员在身上或精神上遭受严重伤害”(文件所加)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(文所加)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部的评论以字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意见已酌情写入告,以表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;格式告所加。

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,解释目的放进叙述案文(例如用字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中书写的微生物细菌、支原、立克次氏或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

告已经政治事务部审查,其评论意见以显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议的结果中所载的、专家们认最重要的政策考虑全文转载(字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑并以字显示他们的意见,其中也反映提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


caboter, caboteur, cabotier, cabotin, cabotinage, cabotiner, caboulot, cabrage, Cabralea, cabre,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,
kǎi tǐ
1. (楷书,汉字手写正体) écriture régulière de la calligraphie chinoise
2. (拼音字母的印刷体) Lettre imprimée

Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.

报告中的楷体文字表明了这些具体问题。

Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.

对前一版所作的所有修改均以楷体字表示。

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次报告中提出的条款草案均用楷体字表示。

Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.

规划署和审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明。

Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).

见评注第14段(楷体是本文所)。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.

它们的评论已入本报告,并以楷体显示。

« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).

“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所)。

Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).

见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所)。

Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.

人力厅和维和部的评论以楷体字印出。

Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.

它们的意见已酌情写入报告,以楷体表示。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.

联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所

Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.

管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以楷体标明。

Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.

楷体标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门法。

Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).

在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷体字作出的说明)。

Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.

下表中楷体书写的微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。

Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.

报告已经政治务部审查,其评论意见以楷体显示。

Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.

专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。

A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.

A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。

Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.

考虑了并以楷体字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。

Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).

下面楷体字列出的旅费仅编入检察官直属公室的预算(见上文表A)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 楷体 的法语例句

用户正在搜索


cabriolet, cabrouet, cabus, CAC, caca, cacaber, cacah, cacahouète, cacahuète, cacao,

相似单词


慨叹, 慨允, , 楷模, 楷书, 楷体, , , , ,