法语助手
  • 关闭

棚户区

添加到生词本

bidonville

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

棚户区建在政府拥有的土地上。

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些棚户区的局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种棚户区的确切人数不得而知。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都棚户区分发了约84吨紧急助。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予棚户区居住者土地权,别无选择。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种增长往往没有规划,以棚户区的形式出现,缺乏市政

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区棚户区在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供本的服务来改善棚户区

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北非移民居住的棚户区大声喊叫投掷石块。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身的棚户区难民营。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的棚户区就更是如此。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及棚户区居民是最脆弱的群体。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些棚户区存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供服务来改善棚户区

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭在难民营棚户区靠联合国舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民区棚户区的增长速度是城市正规地区的两倍。

Il y a 50 ans, la métropole de New York était le seul centre urbain dont la population dépassait 10 millions d'habitants.

不幸的是,其中10亿人居住在贫民区或棚户区

Au Guatemala, des coopératives de logement sont ainsi créées pour aider 125 familles employées par le secteur informel, qui vivent dans des bidonvilles.

在危地马拉,该项目旨在支助新的住房合作社,为在非正规经济部门就业并居住在棚户区贫民窟的125个家庭服务。

Après les élections, le nombre d'enlèvements, a sensiblement diminué, et les bandes elles-mêmes ont réduit leur activité dans les bidonvilles des grandes villes.

选举后,绑架事件主要城市棚户区的帮派犯罪活动均显著减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户区 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈, 棚屋,
bidonville

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

棚户区建在政府拥有的土地上。

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些棚户区的局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种棚户区的确切人而知。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都棚户区分发约84吨紧急粮食援助。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予棚户区居住者土地权,别无选择。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种增长往往没有规划,以棚户区的形式出现,缺乏市政础设施。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区和棚户区在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供本的础设施和服务来改善棚户区

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北非移民居住的棚户区大声喊叫和投掷石块。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿让,评估团还访问里亚难民栖身的棚户区和难民营。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的棚户区就更是如此。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的人口、里亚难民、少族裔群体以及棚户区居民是最脆弱的群体。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些棚户区存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供础设施和服务来改善棚户区

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭在难民营和棚户区靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民区和棚户区的增长速度是城市正规地区的两倍。

Il y a 50 ans, la métropole de New York était le seul centre urbain dont la population dépassait 10 millions d'habitants.

幸的是,其中10亿人居住在贫民区或棚户区

Au Guatemala, des coopératives de logement sont ainsi créées pour aider 125 familles employées par le secteur informel, qui vivent dans des bidonvilles.

在危地马拉,该项目旨在支助新的住房合作社,为在非正规经济部门就业并居住在棚户区和贫民窟的125个家庭服务。

Après les élections, le nombre d'enlèvements, a sensiblement diminué, et les bandes elles-mêmes ont réduit leur activité dans les bidonvilles des grandes villes.

选举后,绑架事件和主要城市棚户区的帮派犯罪活动均显著减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户区 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈, 棚屋,
bidonville

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

棚户区建在政府拥有的上。

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些棚户区的局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种棚户区的确切人数不得而知。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都棚户区分发了约84吨紧急粮食援助。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予棚户区居住权,别无选择。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种增往往没有规划,以棚户区的形式出现,缺乏市政础设施。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区和棚户区在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

常需要通过提供本的础设施和服务来改善棚户区

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北移民居住的棚户区大声喊叫和投掷石块。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身的棚户区和难民营。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海人继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的棚户区就更是如此。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及棚户区居民是最脆弱的群体。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些棚户区存在污染,没有隐私,犯罪相当高。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

常需要通过提供础设施和服务来改善棚户区

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭在难民营和棚户区靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民区和棚户区的增速度是城市正规区的两倍。

Il y a 50 ans, la métropole de New York était le seul centre urbain dont la population dépassait 10 millions d'habitants.

不幸的是,其中10亿人居住在贫民区或棚户区

Au Guatemala, des coopératives de logement sont ainsi créées pour aider 125 familles employées par le secteur informel, qui vivent dans des bidonvilles.

在危马拉,该项目旨在支助新的住房合作社,为在正规经济部门就业并居住在棚户区和贫民窟的125个家庭服务。

Après les élections, le nombre d'enlèvements, a sensiblement diminué, et les bandes elles-mêmes ont réduit leur activité dans les bidonvilles des grandes villes.

选举后,绑架事件和主要城市棚户区的帮派犯罪活动均显著减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户区 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈, 棚屋,
bidonville

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

棚户区建在政府拥有的土地上。

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些棚户区的局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在棚户区的确切人数不得而知。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都棚户区分发了约84吨紧急粮食援助。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予棚户区居住者土地权,别无选择。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

长往往没有规划,以棚户区的形式出现,缺乏市政础设施。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区和棚户区在亚洲迅速加,甚正常城市长率。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通提供本的础设施和服务来改善棚户区

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

些青年被控向北非移民居住的棚户区大声喊叫和投掷石块。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身的棚户区和难民营。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的棚户区就更是如此。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及棚户区居民是最脆弱的群体。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

棚户区存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通提供础设施和服务来改善棚户区

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭在难民营和棚户区靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民区和棚户区长速度是城市正规地区的两倍。

Il y a 50 ans, la métropole de New York était le seul centre urbain dont la population dépassait 10 millions d'habitants.

不幸的是,其中10亿人居住在贫民区或棚户区

Au Guatemala, des coopératives de logement sont ainsi créées pour aider 125 familles employées par le secteur informel, qui vivent dans des bidonvilles.

在危地马拉,该项目旨在支助新的住房合作社,为在非正规经济部门就业并居住在棚户区和贫民窟的125个家庭服务。

Après les élections, le nombre d'enlèvements, a sensiblement diminué, et les bandes elles-mêmes ont réduit leur activité dans les bidonvilles des grandes villes.

选举后,绑架事件和主要城市棚户区的帮派犯罪活动均显著减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户区 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈, 棚屋,
bidonville

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

政府拥有的土地上。

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些的局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

的确切人数不得而知。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续其他进行犯罪活动。

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都分发了约84吨紧急粮食援助。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予居住者土地权,别无选择。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

增长往往没有规划,以的形式出现,缺乏市政础设施。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供本的础设施和服务来改善

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

些青年被控向北非移民居住的大声喊叫和投掷石块。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身的和难民营。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的就更是如此。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及居民是最脆弱的群体。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供础设施和服务来改善

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭难民营和靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民的增长速度是城市正规地的两倍。

Il y a 50 ans, la métropole de New York était le seul centre urbain dont la population dépassait 10 millions d'habitants.

不幸的是,其中10亿人居住贫民

Au Guatemala, des coopératives de logement sont ainsi créées pour aider 125 familles employées par le secteur informel, qui vivent dans des bidonvilles.

危地马拉,该项目旨支助新的住房合作社,为非正规经济部门就业并居住和贫民窟的125个家庭服务。

Après les élections, le nombre d'enlèvements, a sensiblement diminué, et les bandes elles-mêmes ont réduit leur activité dans les bidonvilles des grandes villes.

选举后,绑架事件和主要城市的帮派犯罪活动均显著减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户区 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈, 棚屋,
bidonville

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

建在政府拥有的土地上。

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些的局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在的确切人数不得而知。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他进行犯罪活动。

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都发了约84吨紧急粮食援助。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予居住者土地权,别无选择。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

种增长往往没有规划,以的形式出现,缺乏市政础设施。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供本的础设施和服务来改善

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

些青年被控向北非移民居住的大声喊叫和投掷石块。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身的和难民营。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的就更是如此。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及居民是最脆弱的群体。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供础设施和服务来改善

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭在难民营和靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民的增长速度是城市正规地的两倍。

Il y a 50 ans, la métropole de New York était le seul centre urbain dont la population dépassait 10 millions d'habitants.

不幸的是,其中10亿人居住在贫民

Au Guatemala, des coopératives de logement sont ainsi créées pour aider 125 familles employées par le secteur informel, qui vivent dans des bidonvilles.

在危地马拉,该项目旨在支助新的住房合作社,为在非正规经济部门就业并居住在和贫民窟的125个家庭服务。

Après les élections, le nombre d'enlèvements, a sensiblement diminué, et les bandes elles-mêmes ont réduit leur activité dans les bidonvilles des grandes villes.

选举后,绑架事件和主要城市的帮派犯罪活动均显著减少。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户区 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈, 棚屋,
bidonville

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

棚户区建在政府拥有的土地上。

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些棚户区的局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种棚户区的确切人数不得而知。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都棚户区分发了约84吨紧急粮食援助。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予棚户区居住者土地权,别无选择。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种有规划,以棚户区的形式出现,缺乏市政础设施。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区和棚户区在亚洲迅,甚至超过正常城市长率。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供本的础设施和服务来改善棚户区

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北非移民居住的棚户区大声喊叫和投掷石块。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身的棚户区和难民营。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的棚户区就更是如此。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及棚户区居民是最脆弱的群体。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些棚户区存在污染,有隐私,犯罪率相当高。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供础设施和服务来改善棚户区

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭在难民营和棚户区靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民区和棚户区度是城市正规地区的两倍。

Il y a 50 ans, la métropole de New York était le seul centre urbain dont la population dépassait 10 millions d'habitants.

不幸的是,其中10亿人居住在贫民区或棚户区

Au Guatemala, des coopératives de logement sont ainsi créées pour aider 125 familles employées par le secteur informel, qui vivent dans des bidonvilles.

在危地马拉,该项目旨在支助新的住房合作社,为在非正规经济部门就业并居住在棚户区和贫民窟的125个家庭服务。

Après les élections, le nombre d'enlèvements, a sensiblement diminué, et les bandes elles-mêmes ont réduit leur activité dans les bidonvilles des grandes villes.

选举后,绑架事件和主要城市棚户区的帮派犯罪活动均显著减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户区 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈, 棚屋,
bidonville

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

建在政府拥有土地上。

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子一些局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种确切人数不得而知。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战帮派似乎继续在其他进行犯罪活动。

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都分发了约84吨紧急粮食援助。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予居住者土地权,别无选择。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种增长往往没有规划,以形式出现,缺乏市政础设施。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区和在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供础设施和服务来改善

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北非移民居住大声喊叫和投掷石块。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身和难民营。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生暴力事件影响,太子就更是如此。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及居民是最脆弱群体。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供础设施和服务来改善

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们家庭在难民营和靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城贫民区和增长速度是城市正规地区两倍。

Il y a 50 ans, la métropole de New York était le seul centre urbain dont la population dépassait 10 millions d'habitants.

不幸是,其中10亿人居住在贫民区或

Au Guatemala, des coopératives de logement sont ainsi créées pour aider 125 familles employées par le secteur informel, qui vivent dans des bidonvilles.

在危地马拉,该项目旨在支助新住房合作社,为在非正规经济部门就业并居住在和贫民窟125个家庭服务。

Après les élections, le nombre d'enlèvements, a sensiblement diminué, et les bandes elles-mêmes ont réduit leur activité dans les bidonvilles des grandes villes.

选举后,绑架事件和主要城市帮派犯罪活动均显著减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户区 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈, 棚屋,
bidonville

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

建在政府拥有土地上。

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种确切人数不得而知。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战帮派似乎继续在其他进行犯罪活动。

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都分发了约84吨紧急粮食援助。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予居住者土地权,别无选择。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种增长往往没有规划,以形式出现,缺乏市政础设施。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区和在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供础设施和服务来改善

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北非移民居住大声喊叫和投掷石块。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身和难民营。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生暴力事件影响,太子港就更是如此。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及居民是最脆弱群体。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供础设施和服务来改善

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们家庭在难民营和靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城贫民区和增长速度是城市正规地区两倍。

Il y a 50 ans, la métropole de New York était le seul centre urbain dont la population dépassait 10 millions d'habitants.

不幸是,其中10亿人居住在贫民区或

Au Guatemala, des coopératives de logement sont ainsi créées pour aider 125 familles employées par le secteur informel, qui vivent dans des bidonvilles.

在危地马拉,该项目旨在支助新住房合作社,为在非正规经济部门就业并居住在和贫民窟125个家庭服务。

Après les élections, le nombre d'enlèvements, a sensiblement diminué, et les bandes elles-mêmes ont réduit leur activité dans les bidonvilles des grandes villes.

选举后,绑架事件和主要城市帮派犯罪活动均显著减少。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户区 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈, 棚屋,