法语助手
  • 关闭

根据经验的

添加到生词本

expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得根据经验提供数据和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅根据我国经验补充几

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

根据获得经验再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

根据经验,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

根据现场经验重新评价这试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需要继续根据实地经验采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

根据经验, 在主体构建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

根据自己经验建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

根据苏丹经验,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想根据我国经验补充几点

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

而,我们根据自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想根据大利经验补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

根据我们人民经验,我们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

根据其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿根据本身经验提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必要时根据取得经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

根据经验,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

根据今年经验,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将根据现有经验和条件加以调整。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

轻易获得根据经验提供数据和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅根据我国经验句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

根据获得经验再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

根据经验,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

根据现场经验重新评价这试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需要继续根据实地经验采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

根据经验, 在主体构建中它是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

根据自己经验建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

根据苏丹经验,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想根据我国经验意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们根据自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想根据意大利经验

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

根据我们人民经验,我们怎这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

根据其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意根据本身经验提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必要时根据取得经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

根据经验,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

根据今年经验,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将根据现有经验和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得提供数据和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是近期提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

获得再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

现场重新评价这行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

们需要继续实地采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

, 在主体构建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

自己建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

苏丹,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,只想补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,自己知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

还想意大利补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

们人民们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

其本身,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意本身提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必要时取得教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

今年,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将现有和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得经验提供和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

经验补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是近期经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

获得经验再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

经验,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

现场经验重新评价这试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

们需要继续实地经验采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

经验, 在主体构建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

自己经验建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

经验作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,只想经验补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

还想意大利经验补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

们人民经验们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意本身经验提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必要时取得经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

经验,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

今年经验,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将现有经验和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得经验提供和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅我国经验补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是近期经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

获得经验再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

经验,保密至关重

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

现场经验重新评价这试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需继续经验采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

经验, 在主体构建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

自己经验建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

苏丹经验,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想我国经验补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想意大利经验补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

我们人民经验,我们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意本身经验提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动得到审查,且在必取得经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

经验,寻找并确定有关践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

今年经验,会议只开一天是不切

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

是一套活理论,现有经验和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得根据经验据和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

根据经验补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

根据获得经验再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

根据经验,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

根据现场经验重新评价这试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

们需要继续根据实地经验采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

根据经验, 在主体构建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

根据自己经验建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

根据苏丹经验,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

根据经验补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,根据自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

还想根据意大利经验补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

根据们人民经验们怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

根据其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意根据本身经验援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必要时根据取得经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

根据经验,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

根据今年经验,会议开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将根据现有经验和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

轻易根据经验提供数据和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅根据我国经验补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下根据近期经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

根据经验再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

根据经验,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

根据现场经验重新评价这试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需要继续根据实地经验采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

根据经验, 在主体构建中它决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

根据自己经验建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

根据苏丹经验,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想根据我国经验补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们根据自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想根据意大利经验补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

根据我们人民经验,我们怎这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

根据其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意根据本身经验提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将到审查,且在必要时根据经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

根据经验,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

根据今年经验,会议只开一天不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将一套活理论,将根据现有经验和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得经验提供数据和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

经验补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是近期经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

获得经验再次审查这一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

经验,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

现场经验重新评价这试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

需要继续实地经验采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

经验, 在主体构建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

自己经验建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

苏丹经验,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,只想经验补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

还想意大利经验补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

人民经验怎能这样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边主义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

在这方面,另一外代表团表示愿意本身经验提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

这一行动将得到审查,且在必要时取得经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

经验,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

今年经验,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

这将是一套活理论,将现有经验和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,
expérimental, e, aux 法语 助 手

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

未能轻易获得根据经验提供数据和南南合作全球概览。

Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.

我仅根据我国经验补充几句。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出看法。

L'effectif proposé sera réexaminé à la lumière de l'expérience.

根据获得经验再次一提议。

D'après son expérience, la confidentialité est une règle décisive.

根据经验,保密至关重要。

Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.

根据现场经验重新评价试验行动。

Nous devons poursuivre notre action à la lumière de l'expérience acquise sur le terrain.

我们需要继续根据实地经验采取行动。

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

根据经验, 在建中它功能是决定性

Forte de son expérience, la Présidente a proposé une triple démarche.

根据自己经验建议采用一个三管齐下做法。

L'expérience du Soudan démontre clairement l'importance du rôle de l'État.

根据苏丹经验,国家作用不容忽视。

C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.

因此,我只想根据我国经验补充几点意见。

Mais cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous le savons par expérience.

然而,我们根据自己经验知道,事情不会一蹴而就。

Je voudrais ajouter quelques observations fondées sur l'expérience nationale italienne.

我还想根据意大利经验补充几点。

Comment pouvons-nous le considérer comme tel à la lumière des expériences endurées par notre peuple?

根据我们人民经验,我们怎能样认为?

Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.

根据其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效多边义。

À cet égard, une autre délégation a proposé de mettre son expérience au service du PNUD.

方面,另一外代表团表示愿意根据本身经验提供援助。

Cet exercice sera analysé et, si nécessaire, des modifications seront apportées en fonction des enseignements tirés.

一行动将得到,且在必要时根据取得经验教训做出调整。

À en juger par l'expérience, il est extrêmement difficile de déterminer et de cerner les pratiques pertinentes.

根据经验,寻找并确定有关实践非常困难。

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

根据今年经验,会议只开一天是不切实际

Cela donnera une doctrine dynamique qui sera continuellement adaptée aux enseignements tirés de l'expérience et aux circonstances.

将是一套活理论,将根据现有经验和条件加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据经验的 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


根据各种可能性, 根据惯例, 根据合同条款, 根据化学方法, 根据化学原理, 根据经验的, 根据具体情况, 根据利率计算本金, 根据美学观点, 根据某事作结论,