法语助手
  • 关闭
biāo diǎn
1. (标点符号) ponctuation
2. (加标点) ponctuer




ponctuation; ponctuer~符号signes de ponctuation
point
braquant

J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.

我总忘记句子结尾加标点

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了对上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。

C'est d'ailleurs un copier-collé qui est qu point de départ de l'écriture au clavier de l'une à partir de l'autre.

这不像是复制粘贴那只代表句始,末的简单标点符号。

Peut-être sera-t-il utile pour cela que les États définissent certains critères ou certains buts, à la lumière desquels ils apprécieront les résultats obtenus.

为此目的,各国应提出具体的水准标点或目标,以便评价它们特定领域中的工作。

Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.

检查可能会有的句法、拼写、语法以及标点符号的错误。找厉害的人帮你看看再修改下。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。

11- Les deux pages du dimorphe sont tout-à-fait identiques, à la virgule près, si l’on ne s’intéresse qu’ à la séquence des mots et signes de ponctuation.

体诗 都是样的格式,近逗号处,如果我们注意到词的顺序和标点符号。这不像是复制粘贴那只代表句始,末的简单标点符号。

Après avoir examiné le site et fait les relevés nécessaires à l'aide d'un matériel topographique sensible, l'équipe conjointe a constaté qu'à l'évidence un groupe de membres de l'armée israélienne avait franchi la frontière de la zone occupée, s'était dirigé vers l'ouest puis s'était éparpillé sur une zone de 250 mètres de profondeur sur 20 mètres de largeur à l'intérieur du territoire libanais libéré, et avait atteint le point défini par les coordonnées UTM 752174-3690063, Rouwaysat al-Alam, jalon 173.

黎巴嫩和联合国联合小组检查了该事件发生地,并通过敏感的地形测量设备进行必要的测量,之后,他们认为显然有批以色列军队的士兵跨过被占区的边界,朝西行进,并已解放的黎巴嫩境内深250米、宽20米的地区分散开来,最后到达UTM752174-3690063座标点,靠近Ruwaysat al-Alam界桩第173号之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标点 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,
biāo diǎn
1. (标点符号) ponctuation
2. (加标点) ponctuer




ponctuation; ponctuer~符号signes de ponctuation
point
braquant

J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.

我总忘记句子结尾加标点

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些校对上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。

C'est d'ailleurs un copier-collé qui est qu point de départ de l'écriture au clavier de l'une à partir de l'autre.

这不像是复那只代表句始,末的简单标点符号。

Peut-être sera-t-il utile pour cela que les États définissent certains critères ou certains buts, à la lumière desquels ils apprécieront les résultats obtenus.

为此目的,各国应提出具体的水准标点或目标,以便评价它们特定领域中的工作。

Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.

检查可能会有的句法、拼写、语法以及标点符号的错误。找一个厉害的人帮你修改一下。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。

11- Les deux pages du dimorphe sont tout-à-fait identiques, à la virgule près, si l’on ne s’intéresse qu’ à la séquence des mots et signes de ponctuation.

两个二体诗 都是一样的格式,近逗号处,如果我们注意到词的顺序和标点符号。这不像是复那只代表句始,末的简单标点符号。

Après avoir examiné le site et fait les relevés nécessaires à l'aide d'un matériel topographique sensible, l'équipe conjointe a constaté qu'à l'évidence un groupe de membres de l'armée israélienne avait franchi la frontière de la zone occupée, s'était dirigé vers l'ouest puis s'était éparpillé sur une zone de 250 mètres de profondeur sur 20 mètres de largeur à l'intérieur du territoire libanais libéré, et avait atteint le point défini par les coordonnées UTM 752174-3690063, Rouwaysat al-Alam, jalon 173.

黎巴嫩和联合国联合小组检查了该事件发生地,并通过敏感的地形测量设备进行必要的测量,之后,他们认为显然有一批以色列军队的士兵跨过被占区的边界,朝西行进,并已解放的黎巴嫩境内一个深250米、宽20米的地区分散开来,最后到达UTM752174-3690063座标点,靠近Ruwaysat al-Alam界桩第173号之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标点 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,
biāo diǎn
1. (标点符号) ponctuation
2. (加标点) ponctuer




ponctuation; ponctuer~符号signes de ponctuation
point
braquant

J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.

我总忘记句子结尾加标点

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些校对上的小纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。

C'est d'ailleurs un copier-collé qui est qu point de départ de l'écriture au clavier de l'une à partir de l'autre.

这不像是复制粘贴那只代表句始,末的简单标点符号。

Peut-être sera-t-il utile pour cela que les États définissent certains critères ou certains buts, à la lumière desquels ils apprécieront les résultats obtenus.

为此目的,各国应提出具体的水准标点或目标,便评价它们特定领域中的工作。

Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.

检查可能会有的句法、拼写、语法标点符号的错误。找一个厉害的人帮你看看再修一下。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异的,译小心处理。

11- Les deux pages du dimorphe sont tout-à-fait identiques, à la virgule près, si l’on ne s’intéresse qu’ à la séquence des mots et signes de ponctuation.

两个二体诗 是一样的格式,近逗号处,如果我们注意到词的顺序和标点符号。这不像是复制粘贴那只代表句始,末的简单标点符号。

Après avoir examiné le site et fait les relevés nécessaires à l'aide d'un matériel topographique sensible, l'équipe conjointe a constaté qu'à l'évidence un groupe de membres de l'armée israélienne avait franchi la frontière de la zone occupée, s'était dirigé vers l'ouest puis s'était éparpillé sur une zone de 250 mètres de profondeur sur 20 mètres de largeur à l'intérieur du territoire libanais libéré, et avait atteint le point défini par les coordonnées UTM 752174-3690063, Rouwaysat al-Alam, jalon 173.

黎巴嫩和联合国联合小组检查了该事件发生地,并通过敏感的地形测量设备进行必的测量,之后,他们认为显然有一批色列军队的士兵跨过被占区的边界,朝西行进,并已解放的黎巴嫩境内一个深250米、宽20米的地区分散开来,最后到达UTM752174-3690063座标点,靠近Ruwaysat al-Alam界桩第173号之处。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标点 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,
biāo diǎn
1. (标) ponctuation
2. (加标) ponctuer




ponctuation; ponctuer~signes de ponctuation
point
braquant

J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.

我总忘记句子结尾加

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些校对上的小改动,以纠正案文中的语法、拼写

C'est d'ailleurs un copier-collé qui est qu point de départ de l'écriture au clavier de l'une à partir de l'autre.

这不像是复制粘贴那只代表句始,末的简单

Peut-être sera-t-il utile pour cela que les États définissent certains critères ou certains buts, à la lumière desquels ils apprécieront les résultats obtenus.

为此目的,各国应提出具体的水准或目标,以便评价它们特定领域中的工作。

Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.

检查可能会有的句法、拼写、语法以及。找一个厉害的人帮你看看再修改一下。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名或是对话,也是有差异的,译者都要小心处理。

11- Les deux pages du dimorphe sont tout-à-fait identiques, à la virgule près, si l’on ne s’intéresse qu’ à la séquence des mots et signes de ponctuation.

两个二体诗 都是一样的格式,近逗处,如果我们注意到词的顺序和。这不像是复制粘贴那只代表句始,末的简单

Après avoir examiné le site et fait les relevés nécessaires à l'aide d'un matériel topographique sensible, l'équipe conjointe a constaté qu'à l'évidence un groupe de membres de l'armée israélienne avait franchi la frontière de la zone occupée, s'était dirigé vers l'ouest puis s'était éparpillé sur une zone de 250 mètres de profondeur sur 20 mètres de largeur à l'intérieur du territoire libanais libéré, et avait atteint le point défini par les coordonnées UTM 752174-3690063, Rouwaysat al-Alam, jalon 173.

黎巴嫩和联合国联合小组检查了该事件发生地,并通过敏感的地形测量设备进行必要的测量,之后,他们认为显然有一批以色列军队的士兵跨过被占区的边界,朝西行进,并已解放的黎巴嫩境内一个深250米、宽20米的地区分散开来,最后到达UTM752174-3690063座,靠近Ruwaysat al-Alam界桩第173之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标点 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,
biāo diǎn
1. (标点符号) ponctuation
2. (加标点) ponctuer




ponctuation; ponctuer~符号signes de ponctuation
point
braquant

J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.

我总忘记句子结尾加标点

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了些校对上小改动,以纠正案文中语法错误、拼写错误和标点错误。

C'est d'ailleurs un copier-collé qui est qu point de départ de l'écriture au clavier de l'une à partir de l'autre.

这不像是复制粘贴那只代表句简单标点符号。

Peut-être sera-t-il utile pour cela que les États définissent certains critères ou certains buts, à la lumière desquels ils apprécieront les résultats obtenus.

为此目,各国应提出具体水准标点或目标,以便评价它们特定领域中工作。

Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.

检查可能会有句法、拼写、语法以及标点符号错误。找人帮你看看再修改下。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异,译者都要小心处理。

11- Les deux pages du dimorphe sont tout-à-fait identiques, à la virgule près, si l’on ne s’intéresse qu’ à la séquence des mots et signes de ponctuation.

二体诗 都是格式,近逗号处,如果我们注意到词顺序和标点符号。这不像是复制粘贴那只代表句简单标点符号。

Après avoir examiné le site et fait les relevés nécessaires à l'aide d'un matériel topographique sensible, l'équipe conjointe a constaté qu'à l'évidence un groupe de membres de l'armée israélienne avait franchi la frontière de la zone occupée, s'était dirigé vers l'ouest puis s'était éparpillé sur une zone de 250 mètres de profondeur sur 20 mètres de largeur à l'intérieur du territoire libanais libéré, et avait atteint le point défini par les coordonnées UTM 752174-3690063, Rouwaysat al-Alam, jalon 173.

黎巴嫩和联合国联合小组检查了该事件发生地,并通过敏感地形测量设备进行必要测量,之后,他们认为显然有批以色列军队士兵跨过被占区边界,朝西行进,并已解放黎巴嫩境内深250米、宽20米地区分散开来,最后到达UTM752174-3690063座标点,靠近Ruwaysat al-Alam界桩第173号之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标点 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,
biāo diǎn
1. (标点符号) ponctuation
2. (加标点) ponctuer




ponctuation; ponctuer~符号signes de ponctuation
point
braquant

J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.

我总句子结尾加标点

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些校对上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。

C'est d'ailleurs un copier-collé qui est qu point de départ de l'écriture au clavier de l'une à partir de l'autre.

这不像是复制粘贴那只代表句始,末的简单标点符号。

Peut-être sera-t-il utile pour cela que les États définissent certains critères ou certains buts, à la lumière desquels ils apprécieront les résultats obtenus.

为此目的,各国应提出具体的水准标点或目标,以便评价它们特定领域中的工作。

Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.

检查可能会有的句法、拼写、语法以及标点符号的错误。找一个厉害的人帮你看看再修改一下。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心理。

11- Les deux pages du dimorphe sont tout-à-fait identiques, à la virgule près, si l’on ne s’intéresse qu’ à la séquence des mots et signes de ponctuation.

两个二体诗 都是一样的格式,近逗号我们注意到词的顺序和标点符号。这不像是复制粘贴那只代表句始,末的简单标点符号。

Après avoir examiné le site et fait les relevés nécessaires à l'aide d'un matériel topographique sensible, l'équipe conjointe a constaté qu'à l'évidence un groupe de membres de l'armée israélienne avait franchi la frontière de la zone occupée, s'était dirigé vers l'ouest puis s'était éparpillé sur une zone de 250 mètres de profondeur sur 20 mètres de largeur à l'intérieur du territoire libanais libéré, et avait atteint le point défini par les coordonnées UTM 752174-3690063, Rouwaysat al-Alam, jalon 173.

黎巴嫩和联合国联合小组检查了该事件发生地,并通过敏感的地形测量设备进行必要的测量,之后,他们认为显然有一批以色列军队的士兵跨过被占区的边界,朝西行进,并已解放的黎巴嫩境内一个深250米、宽20米的地区分散开来,最后到达UTM752174-3690063座标点,靠近Ruwaysat al-Alam界桩第173号之

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标点 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,
biāo diǎn
1. (标点) ponctuation
2. (加标点) ponctuer




ponctuation; ponctuer~signes de ponctuation
point
braquant

J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.

我总忘记句子结尾加标点

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些校对上的小改动,以纠正案文中的语法误、拼写误和标点误。

C'est d'ailleurs un copier-collé qui est qu point de départ de l'écriture au clavier de l'une à partir de l'autre.

这不像是复制粘贴那只代表句始,末的简单标点

Peut-être sera-t-il utile pour cela que les États définissent certains critères ou certains buts, à la lumière desquels ils apprécieront les résultats obtenus.

为此目的,各国应提出具体的水准标点或目标,以便评价它们特定领域中的工作。

Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.

检查可能会有的句法、拼写、语法以及标点误。找一个厉害的人帮你看看再修改一下。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名或是对话,标点是有差异的,译者都要小心处理。

11- Les deux pages du dimorphe sont tout-à-fait identiques, à la virgule près, si l’on ne s’intéresse qu’ à la séquence des mots et signes de ponctuation.

两个二体诗 都是一样的格式,近逗处,如果我们注意到词的顺序和标点。这不像是复制粘贴那只代表句始,末的简单标点

Après avoir examiné le site et fait les relevés nécessaires à l'aide d'un matériel topographique sensible, l'équipe conjointe a constaté qu'à l'évidence un groupe de membres de l'armée israélienne avait franchi la frontière de la zone occupée, s'était dirigé vers l'ouest puis s'était éparpillé sur une zone de 250 mètres de profondeur sur 20 mètres de largeur à l'intérieur du territoire libanais libéré, et avait atteint le point défini par les coordonnées UTM 752174-3690063, Rouwaysat al-Alam, jalon 173.

黎巴嫩和联合国联合小组检查了该事件发生地,并通过敏感的地形测量设备进行必要的测量,之后,他们认为显然有一批以色列军队的士兵跨过被占区的边界,朝西行进,并已解放的黎巴嫩境内一个深250米、宽20米的地区分散开来,最后到达UTM752174-3690063座标点,靠近Ruwaysat al-Alam界桩第173之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标点 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,
biāo diǎn
1. (标点符号) ponctuation
2. (加标点) ponctuer




ponctuation; ponctuer~符号signes de ponctuation
point
braquant

J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.

我总忘记句子结尾加标点

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还些校对上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。

C'est d'ailleurs un copier-collé qui est qu point de départ de l'écriture au clavier de l'une à partir de l'autre.

这不像是复制粘贴那只代表句始,末的简单标点符号。

Peut-être sera-t-il utile pour cela que les États définissent certains critères ou certains buts, à la lumière desquels ils apprécieront les résultats obtenus.

为此目的,各国应提出具的水准标点或目标,以便评价它们特定领域中的工作。

Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.

检查可能会有的句法、拼写、语法以及标点符号的错误。找个厉害的人帮你看看再修改下。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。

11- Les deux pages du dimorphe sont tout-à-fait identiques, à la virgule près, si l’on ne s’intéresse qu’ à la séquence des mots et signes de ponctuation.

两个 都是样的格式,近逗号处,如果我们注意到词的顺序和标点符号。这不像是复制粘贴那只代表句始,末的简单标点符号。

Après avoir examiné le site et fait les relevés nécessaires à l'aide d'un matériel topographique sensible, l'équipe conjointe a constaté qu'à l'évidence un groupe de membres de l'armée israélienne avait franchi la frontière de la zone occupée, s'était dirigé vers l'ouest puis s'était éparpillé sur une zone de 250 mètres de profondeur sur 20 mètres de largeur à l'intérieur du territoire libanais libéré, et avait atteint le point défini par les coordonnées UTM 752174-3690063, Rouwaysat al-Alam, jalon 173.

黎巴嫩和联合国联合小组检查该事件发生地,并通过敏感的地形测量设备进行必要的测量,之后,他们认为显然有批以色列军队的士兵跨过被占区的边界,朝西行进,并已解放的黎巴嫩境内个深250米、宽20米的地区分散开来,最后到达UTM752174-3690063座标点,靠近Ruwaysat al-Alam界桩第173号之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标点 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,
biāo diǎn
1. (标点符号) ponctuation
2. (加标点) ponctuer




ponctuation; ponctuer~符号signes de ponctuation
point
braquant

J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.

我总忘记句子结尾加标点

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了些校对上小改动,以纠正案文中语法错误、拼写错误和标点错误。

C'est d'ailleurs un copier-collé qui est qu point de départ de l'écriture au clavier de l'une à partir de l'autre.

这不像是复制粘贴那只代表句始,标点符号。

Peut-être sera-t-il utile pour cela que les États définissent certains critères ou certains buts, à la lumière desquels ils apprécieront les résultats obtenus.

为此目,各国应提出具体水准标点或目标,以便评价它们特定领域中工作。

Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.

检查可能会有句法、拼写、语法以及标点符号错误。厉害人帮你看看再修改下。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异,译者都要小心处理。

11- Les deux pages du dimorphe sont tout-à-fait identiques, à la virgule près, si l’on ne s’intéresse qu’ à la séquence des mots et signes de ponctuation.

二体诗 都是格式,近逗号处,如果我们注意到词顺序和标点符号。这不像是复制粘贴那只代表句始,标点符号。

Après avoir examiné le site et fait les relevés nécessaires à l'aide d'un matériel topographique sensible, l'équipe conjointe a constaté qu'à l'évidence un groupe de membres de l'armée israélienne avait franchi la frontière de la zone occupée, s'était dirigé vers l'ouest puis s'était éparpillé sur une zone de 250 mètres de profondeur sur 20 mètres de largeur à l'intérieur du territoire libanais libéré, et avait atteint le point défini par les coordonnées UTM 752174-3690063, Rouwaysat al-Alam, jalon 173.

黎巴嫩和联合国联合小组检查了该事件发生地,并通过敏感地形测量设备进行必要测量,之后,他们认为显然有批以色列军队士兵跨过被占区边界,朝西行进,并已解放黎巴嫩境内深250米、宽20米地区分散开来,最后到达UTM752174-3690063座标点,靠近Ruwaysat al-Alam界桩第173号之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标点 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,