Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人生活在极度贫
之中。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人生活在极度贫
之中。
Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.
即使是非洲大陆上治理最好
国
也没能减少极度贫
情况。
La Banque mondiale évalue à 1,1 milliard le nombre de personnes vivant dans une extrême pauvreté.
世界银行估计,有11亿人生活在极度贫之中。
La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.
哥伦比亚有超过60万生活在极度贫中
老年人。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除极度贫仍是社会方面
大事。
Ainsi, ils sont démunies, sans logement ni terre, vivants souvent dans l'indigence.
这种情况下,这些难一无所有,既无住房也无土地,生活极度贫
。
Seuls 25 % des pauvres extrêmes ont accès à l'électricité, contre 66 % des non-pauvres.
只有25%极度贫
能够用上电力,而用上电力
非贫
达到66%。
L'économie du Malawi est caractérisée par une pauvreté considérable et généralisée.
马拉维经济特点是普遍极度贫
。
Toutefois, la misère ne semble pas être toujours à l'origine de ce phénomène.
但是,研究结果表明,极度贫并非向来就是在
工作
理由。
Elles ont compris que la pauvreté extrême dans laquelle s'enfonçaient les populations pouvait aggraver le conflit.
它们知道,布隆迪人经历
极度贫
可能会加剧冲突。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致极度
贫
和政治不稳定。
Les populations endurent quotidiennement d'immenses souffrances - notamment la faim, la pauvreté, la mort et les pandémies.
对于陷于极度贫众来讲,饥饿、疾病和死亡是他们每日所面临
威胁。
Cependant, quelques groupes vulnérables existent, essentiellement celui des personnes déplacées à l'intérieur du territoire et celui des Rom.
然而,确实有一些极度贫易受伤害群体,主要是国内流离失所者和罗姆人。
Le seuil de la pauvreté extrême a été fixé à 175 kwanzas par mois, soit 0,76 dollar par jour.
极度贫线被确定为每个月175宽扎,即每天0.76美元。
L'eau est devenue trop chère, et sa gestion excluante a conduit en Afrique à une extrême pauvreté devenue endémique.
水价格过高,排斥型
管理体制在非洲造成极度贫
,现已达到遍及整个区域
地步。
Leur situation demeure préoccupante et leur pauvreté extrême apparaît comme un défi que la communauté internationale doit relever.
这些人处境仍然令人担忧,他们
极度贫
状况是国际社会必须面对
挑战。
Les demandeurs d'asile qui attendent que leur demande soit examinée ne doivent pas être laissés dans le dénuement.
寻求庇护者在等待有关机构对其庇护请求进行审查过程中,不应当处在极度贫状态。
Tant qu'une partie de la planète endurera la pauvreté, personne, même dans les pays développés, ne connaîtra la paix.
如果世界上一半人生活在极度贫
之中,任何国
,包括发达国
在内都无法享有和平。
Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.
然而不幸是,我们还知道,仍然有成百上千万
人在极度
贫
中生活和死去。
La lutte contre la pauvreté extrême est le premier de divers objectifs visant à libérer l'humanité de la misère.
同极度贫战斗是解救人类于苦难之中
第一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以人民
活在极度贫困之中。
Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.
即使是非洲大陆治理得最好
国家也没能减少极度贫困情况。
La Banque mondiale évalue à 1,1 milliard le nombre de personnes vivant dans une extrême pauvreté.
世界银行估计,有11亿人活在极度贫困之中。
La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.
哥伦比亚有超过60万活在极度贫困中
老年人。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除极度贫困仍是社会方面大事。
Ainsi, ils sont démunies, sans logement ni terre, vivants souvent dans l'indigence.
这种情况下,这些难民变得一无所有,既无住房也无,
活极度贫困。
Seuls 25 % des pauvres extrêmes ont accès à l'électricité, contre 66 % des non-pauvres.
只有25%极度贫困家庭能
电力,而
电力
非贫困家庭达到66%。
L'économie du Malawi est caractérisée par une pauvreté considérable et généralisée.
马拉维经济特点是普遍极度贫困。
Toutefois, la misère ne semble pas être toujours à l'origine de ce phénomène.
但是,研究结果表明,极度贫困并非向来就是在家工作理由。
Elles ont compris que la pauvreté extrême dans laquelle s'enfonçaient les populations pouvait aggraver le conflit.
它们知道,布隆迪人民经历极度贫困可能会加剧冲突。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致极度
贫困和政治不稳定。
Les populations endurent quotidiennement d'immenses souffrances - notamment la faim, la pauvreté, la mort et les pandémies.
对于陷于极度贫困民众来讲,饥饿、疾病和死亡是他们每日所面临
威胁。
Cependant, quelques groupes vulnérables existent, essentiellement celui des personnes déplacées à l'intérieur du territoire et celui des Rom.
然而,确实有一些极度贫困易受伤害群体,主要是国内流离失所者和罗姆人。
Le seuil de la pauvreté extrême a été fixé à 175 kwanzas par mois, soit 0,76 dollar par jour.
极度贫困线被确定为每个月175宽扎,即每天0.76美元。
L'eau est devenue trop chère, et sa gestion excluante a conduit en Afrique à une extrême pauvreté devenue endémique.
水价格过高,排斥型
管理体制在非洲造成极度贫困,现已达到遍及整个区域
步。
Leur situation demeure préoccupante et leur pauvreté extrême apparaît comme un défi que la communauté internationale doit relever.
这些人处境仍然令人担忧,他们
极度贫困状况是国际社会必须面对
挑战。
Les demandeurs d'asile qui attendent que leur demande soit examinée ne doivent pas être laissés dans le dénuement.
寻求庇护者在等待有关机构对其庇护请求进行审查过程中,不应当处在极度贫困状态。
Tant qu'une partie de la planète endurera la pauvreté, personne, même dans les pays développés, ne connaîtra la paix.
如果世界一半
人
活在极度贫困之中,任何国家,包括发达国家在内都无法享有和平。
Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.
然而不幸是,我们还知道,仍然有成百
千万
人在极度
贫困中
活和死去。
La lutte contre la pauvreté extrême est le premier de divers objectifs visant à libérer l'humanité de la misère.
同极度贫困战斗是解救人类于苦难之中
第一目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民在
度贫困之中。
Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.
即使是非洲大陆上治理得最好国家也没
减少
度贫困情况。
La Banque mondiale évalue à 1,1 milliard le nombre de personnes vivant dans une extrême pauvreté.
世界银行估计,有11亿人在
度贫困之中。
La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.
哥伦比亚有超过60万在
度贫困中
老年人。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除度贫困仍是社会方面
大事。
Ainsi, ils sont démunies, sans logement ni terre, vivants souvent dans l'indigence.
这种情况下,这些难民变得一无所有,既无住房也无土地,度贫困。
Seuls 25 % des pauvres extrêmes ont accès à l'électricité, contre 66 % des non-pauvres.
只有25%度贫困家
用上电力,而用上电力
非贫困家
达到66%。
L'économie du Malawi est caractérisée par une pauvreté considérable et généralisée.
马拉维经济特点是普遍
度贫困。
Toutefois, la misère ne semble pas être toujours à l'origine de ce phénomène.
但是,研究结果表明,度贫困并非向来就是在家工作
理由。
Elles ont compris que la pauvreté extrême dans laquelle s'enfonçaient les populations pouvait aggraver le conflit.
它们知道,布隆迪人民经历度贫困可
会加剧冲突。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致
度
贫困和政治不稳定。
Les populations endurent quotidiennement d'immenses souffrances - notamment la faim, la pauvreté, la mort et les pandémies.
对于陷于度贫困
民众来讲,饥饿、疾病和死亡是他们每日所面临
威胁。
Cependant, quelques groupes vulnérables existent, essentiellement celui des personnes déplacées à l'intérieur du territoire et celui des Rom.
然而,确实有一些度贫困
易受伤害群体,主要是国内流离失所者和罗姆人。
Le seuil de la pauvreté extrême a été fixé à 175 kwanzas par mois, soit 0,76 dollar par jour.
度贫困线被确定为每个月175宽扎,即每天0.76美元。
L'eau est devenue trop chère, et sa gestion excluante a conduit en Afrique à une extrême pauvreté devenue endémique.
水价格过高,排斥型
管理体制在非洲造成
度贫困,现已达到遍及整个区域
地步。
Leur situation demeure préoccupante et leur pauvreté extrême apparaît comme un défi que la communauté internationale doit relever.
这些人处境仍然令人担忧,他们
度贫困状况是国际社会必须面对
挑战。
Les demandeurs d'asile qui attendent que leur demande soit examinée ne doivent pas être laissés dans le dénuement.
寻求庇护者在等待有关机构对其庇护请求进行审查过程中,不应当处在度贫困状态。
Tant qu'une partie de la planète endurera la pauvreté, personne, même dans les pays développés, ne connaîtra la paix.
如果世界上一半人
在
度贫困之中,任何国家,包括发达国家在内都无法享有和平。
Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.
然而不幸是,我们还知道,仍然有成百上千万
人在
度
贫困中
和死去。
La lutte contre la pauvreté extrême est le premier de divers objectifs visant à libérer l'humanité de la misère.
同度贫困
战斗是解救人类于苦难之中
第一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困之中。
Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.
即使是非洲大陆上治理得最好国家也没能减少极度贫困情况。
La Banque mondiale évalue à 1,1 milliard le nombre de personnes vivant dans une extrême pauvreté.
世界银行估计,有11亿人生活在极度贫困之中。
La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.
哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除极度贫困仍是社会方大事。
Ainsi, ils sont démunies, sans logement ni terre, vivants souvent dans l'indigence.
这种情况下,这些难民变得一无所有,既无住房也无土地,生活极度贫困。
Seuls 25 % des pauvres extrêmes ont accès à l'électricité, contre 66 % des non-pauvres.
只有25%极度贫困家庭能够用上电力,而用上电力
非贫困家庭达到66%。
L'économie du Malawi est caractérisée par une pauvreté considérable et généralisée.
马拉维经济特点是普遍极度贫困。
Toutefois, la misère ne semble pas être toujours à l'origine de ce phénomène.
但是,研究结果表明,极度贫困并非向来就是在家工作理由。
Elles ont compris que la pauvreté extrême dans laquelle s'enfonçaient les populations pouvait aggraver le conflit.
它们知道,布隆迪人民经历极度贫困可能会加剧冲突。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致极度
贫困和政治不稳定。
Les populations endurent quotidiennement d'immenses souffrances - notamment la faim, la pauvreté, la mort et les pandémies.
对于陷于极度贫困民众来讲,饥饿、疾病和死亡是他们每
所
临
威胁。
Cependant, quelques groupes vulnérables existent, essentiellement celui des personnes déplacées à l'intérieur du territoire et celui des Rom.
然而,确实有一些极度贫困易受伤害群体,主要是国内流离失所者和罗姆人。
Le seuil de la pauvreté extrême a été fixé à 175 kwanzas par mois, soit 0,76 dollar par jour.
极度贫困线被确定为每个月175宽扎,即每天0.76美元。
L'eau est devenue trop chère, et sa gestion excluante a conduit en Afrique à une extrême pauvreté devenue endémique.
水价格过高,排斥型
管理体制在非洲造成极度贫困,现已达到遍及整个区域
地步。
Leur situation demeure préoccupante et leur pauvreté extrême apparaît comme un défi que la communauté internationale doit relever.
这些人处境仍然令人担忧,他们
极度贫困状况是国际社会必须
对
挑战。
Les demandeurs d'asile qui attendent que leur demande soit examinée ne doivent pas être laissés dans le dénuement.
寻求庇护者在等待有关机构对其庇护请求进行审查过程中,不应当处在极度贫困状态。
Tant qu'une partie de la planète endurera la pauvreté, personne, même dans les pays développés, ne connaîtra la paix.
如果世界上一半人生活在极度贫困之中,任何国家,包括发达国家在内都无法享有和平。
Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.
然而不幸是,我们还知道,仍然有成百上千万
人在极度
贫困中生活和死去。
La lutte contre la pauvreté extrême est le premier de divers objectifs visant à libérer l'humanité de la misère.
同极度贫困战斗是解救人类于苦难之中
第一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上民生活在
度贫困之中。
Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.
即使是非洲大陆上治理得最好国家也没能减少
度贫困情况。
La Banque mondiale évalue à 1,1 milliard le nombre de personnes vivant dans une extrême pauvreté.
世界银行估计,有11亿生活在
度贫困之中。
La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.
哥伦比亚有超过60万生活在度贫困中
。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除度贫困仍是社会方面
大事。
Ainsi, ils sont démunies, sans logement ni terre, vivants souvent dans l'indigence.
这种情况下,这些难民变得一无所有,既无住房也无土地,生活度贫困。
Seuls 25 % des pauvres extrêmes ont accès à l'électricité, contre 66 % des non-pauvres.
只有25%度贫困家庭能够用上电力,而用上电力
非贫困家庭达到66%。
L'économie du Malawi est caractérisée par une pauvreté considérable et généralisée.
马拉维经济特点是普遍
度贫困。
Toutefois, la misère ne semble pas être toujours à l'origine de ce phénomène.
但是,研究结果,
度贫困并非向来就是在家工作
理由。
Elles ont compris que la pauvreté extrême dans laquelle s'enfonçaient les populations pouvait aggraver le conflit.
它们知道,布隆迪民经历
度贫困可能会加剧冲突。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致
度
贫困和政治不稳定。
Les populations endurent quotidiennement d'immenses souffrances - notamment la faim, la pauvreté, la mort et les pandémies.
对于陷于度贫困
民众来讲,饥饿、疾病和死亡是他们每日所面临
威胁。
Cependant, quelques groupes vulnérables existent, essentiellement celui des personnes déplacées à l'intérieur du territoire et celui des Rom.
然而,确实有一些度贫困
易受伤害群体,主要是国内流离失所者和罗姆
。
Le seuil de la pauvreté extrême a été fixé à 175 kwanzas par mois, soit 0,76 dollar par jour.
度贫困线被确定为每个月175宽扎,即每天0.76美元。
L'eau est devenue trop chère, et sa gestion excluante a conduit en Afrique à une extrême pauvreté devenue endémique.
水价格过高,排斥型
管理体制在非洲造成
度贫困,现已达到遍及整个区域
地步。
Leur situation demeure préoccupante et leur pauvreté extrême apparaît comme un défi que la communauté internationale doit relever.
这些处境仍然令
担忧,他们
度贫困状况是国际社会必须面对
挑战。
Les demandeurs d'asile qui attendent que leur demande soit examinée ne doivent pas être laissés dans le dénuement.
寻求庇护者在等待有关机构对其庇护请求进行审查过程中,不应当处在度贫困状态。
Tant qu'une partie de la planète endurera la pauvreté, personne, même dans les pays développés, ne connaîtra la paix.
如果世界上一半生活在
度贫困之中,任何国家,包括发达国家在内都无法享有和平。
Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.
然而不幸是,我们还知道,仍然有成百上千万
在
度
贫困中生活和死去。
La lutte contre la pauvreté extrême est le premier de divers objectifs visant à libérer l'humanité de la misère.
同度贫困
战斗是解救
类于苦难之中
第一目标。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困之中。
Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.
即使大陆上治理得最好
国家也没能减少极度贫困情况。
La Banque mondiale évalue à 1,1 milliard le nombre de personnes vivant dans une extrême pauvreté.
世界银行估计,有11亿人生活在极度贫困之中。
La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.
哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除极度贫困仍社会方面
大事。
Ainsi, ils sont démunies, sans logement ni terre, vivants souvent dans l'indigence.
这种情况下,这些难民变得一无所有,既无住房也无土地,生活极度贫困。
Seuls 25 % des pauvres extrêmes ont accès à l'électricité, contre 66 % des non-pauvres.
只有25%极度贫困家庭能够用上电力,而用上电力
贫困家庭达到66%。
L'économie du Malawi est caractérisée par une pauvreté considérable et généralisée.
马拉维经济特点
普遍极度贫困。
Toutefois, la misère ne semble pas être toujours à l'origine de ce phénomène.
但,研究结果表明,极度贫困并
向来就
在家工作
理由。
Elles ont compris que la pauvreté extrême dans laquelle s'enfonçaient les populations pouvait aggraver le conflit.
它们知道,布隆迪人民经历极度贫困可能会加剧冲突。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致极度
贫困和政治
。
Les populations endurent quotidiennement d'immenses souffrances - notamment la faim, la pauvreté, la mort et les pandémies.
对于陷于极度贫困民众来讲,饥饿、疾病和死亡
他们每日所面临
威胁。
Cependant, quelques groupes vulnérables existent, essentiellement celui des personnes déplacées à l'intérieur du territoire et celui des Rom.
然而,确实有一些极度贫困易受伤害群体,主要
国内流离失所者和罗姆人。
Le seuil de la pauvreté extrême a été fixé à 175 kwanzas par mois, soit 0,76 dollar par jour.
极度贫困线被确为每个月175宽扎,即每天0.76美元。
L'eau est devenue trop chère, et sa gestion excluante a conduit en Afrique à une extrême pauvreté devenue endémique.
水价格过高,排斥型
管理体制在
造成极度贫困,现已达到遍及整个区域
地步。
Leur situation demeure préoccupante et leur pauvreté extrême apparaît comme un défi que la communauté internationale doit relever.
这些人处境仍然令人担忧,他们
极度贫困状况
国际社会必须面对
挑战。
Les demandeurs d'asile qui attendent que leur demande soit examinée ne doivent pas être laissés dans le dénuement.
寻求庇护者在等待有关机构对其庇护请求进行审查过程中,应当处在极度贫困状态。
Tant qu'une partie de la planète endurera la pauvreté, personne, même dans les pays développés, ne connaîtra la paix.
如果世界上一半人生活在极度贫困之中,任何国家,包括发达国家在内都无法享有和平。
Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.
然而幸
,我们还知道,仍然有成百上千万
人在极度
贫困中生活和死去。
La lutte contre la pauvreté extrême est le premier de divers objectifs visant à libérer l'humanité de la misère.
同极度贫困战斗
解救人类于苦难之中
第一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困之中。
Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.
即使是非洲大陆上治理得最好国家也没能减少极度贫困情况。
La Banque mondiale évalue à 1,1 milliard le nombre de personnes vivant dans une extrême pauvreté.
世界银行估计,有11亿人生活在极度贫困之中。
La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.
哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除极度贫困仍是社会方面大事。
Ainsi, ils sont démunies, sans logement ni terre, vivants souvent dans l'indigence.
这种情况下,这些难民变得一无所有,既无住房也无土地,生活极度贫困。
Seuls 25 % des pauvres extrêmes ont accès à l'électricité, contre 66 % des non-pauvres.
只有25%极度贫困家庭能够用上电力,
用上电力
非贫困家庭达到66%。
L'économie du Malawi est caractérisée par une pauvreté considérable et généralisée.
马拉维经济特点是普遍极度贫困。
Toutefois, la misère ne semble pas être toujours à l'origine de ce phénomène.
但是,研究结果表明,极度贫困并非向来就是在家工作理由。
Elles ont compris que la pauvreté extrême dans laquelle s'enfonçaient les populations pouvait aggraver le conflit.
它们知道,布隆迪人民经历极度贫困可能会加剧冲突。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致极度
贫困和政治不稳定。
Les populations endurent quotidiennement d'immenses souffrances - notamment la faim, la pauvreté, la mort et les pandémies.
对于陷于极度贫困民众来讲,饥饿、疾病和死亡是他们每日所面临
威胁。
Cependant, quelques groupes vulnérables existent, essentiellement celui des personnes déplacées à l'intérieur du territoire et celui des Rom.
,
实有一些极度贫困
易受伤害群体,主要是国内流离失所者和罗姆人。
Le seuil de la pauvreté extrême a été fixé à 175 kwanzas par mois, soit 0,76 dollar par jour.
极度贫困线被定为每个月175宽扎,即每天0.76美元。
L'eau est devenue trop chère, et sa gestion excluante a conduit en Afrique à une extrême pauvreté devenue endémique.
水价格过高,排斥型
管理体制在非洲造成极度贫困,现已达到遍及整个区域
地步。
Leur situation demeure préoccupante et leur pauvreté extrême apparaît comme un défi que la communauté internationale doit relever.
这些人处境仍
令人担忧,他们
极度贫困状况是国际社会必须面对
挑战。
Les demandeurs d'asile qui attendent que leur demande soit examinée ne doivent pas être laissés dans le dénuement.
寻求庇护者在等待有关机构对其庇护请求进行审查过程中,不应当处在极度贫困状态。
Tant qu'une partie de la planète endurera la pauvreté, personne, même dans les pays développés, ne connaîtra la paix.
如果世界上一半人生活在极度贫困之中,任何国家,包括发达国家在内都无法享有和平。
Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.
不幸
是,我们还知道,仍
有成百上千万
人在极度
贫困中生活和死去。
La lutte contre la pauvreté extrême est le premier de divers objectifs visant à libérer l'humanité de la misère.
同极度贫困战斗是解救人类于苦难之中
第一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度贫困之中。
Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.
即使非洲
陆上治理得最好
国家也没能减少极度贫困情况。
La Banque mondiale évalue à 1,1 milliard le nombre de personnes vivant dans une extrême pauvreté.
世界银行估计,有11亿人生活在极度贫困之中。
La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.
哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除极度贫困仍社会方面
。
Ainsi, ils sont démunies, sans logement ni terre, vivants souvent dans l'indigence.
这种情况下,这些难民变得一无所有,既无住房也无土地,生活极度贫困。
Seuls 25 % des pauvres extrêmes ont accès à l'électricité, contre 66 % des non-pauvres.
只有25%极度贫困家庭能够用上电力,而用上电力
非贫困家庭达到66%。
L'économie du Malawi est caractérisée par une pauvreté considérable et généralisée.
马拉维经济普遍极度贫困。
Toutefois, la misère ne semble pas être toujours à l'origine de ce phénomène.
但,研究结果表明,极度贫困并非向来就
在家工作
理由。
Elles ont compris que la pauvreté extrême dans laquelle s'enfonçaient les populations pouvait aggraver le conflit.
它们知道,布隆迪人民经历极度贫困可能会加剧冲突。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致极度
贫困和政治不稳定。
Les populations endurent quotidiennement d'immenses souffrances - notamment la faim, la pauvreté, la mort et les pandémies.
对于陷于极度贫困民众来讲,饥饿、疾病和死亡
他们每日所面临
威胁。
Cependant, quelques groupes vulnérables existent, essentiellement celui des personnes déplacées à l'intérieur du territoire et celui des Rom.
然而,确实有一些极度贫困易受伤害群体,主要
国内流离失所者和罗姆人。
Le seuil de la pauvreté extrême a été fixé à 175 kwanzas par mois, soit 0,76 dollar par jour.
极度贫困线被确定为每个月175宽扎,即每天0.76美元。
L'eau est devenue trop chère, et sa gestion excluante a conduit en Afrique à une extrême pauvreté devenue endémique.
水价格过高,排斥型
管理体制在非洲造成极度贫困,现已达到遍及整个区域
地步。
Leur situation demeure préoccupante et leur pauvreté extrême apparaît comme un défi que la communauté internationale doit relever.
这些人处境仍然令人担忧,他们
极度贫困状况
国际社会必须面对
挑战。
Les demandeurs d'asile qui attendent que leur demande soit examinée ne doivent pas être laissés dans le dénuement.
寻求庇护者在等待有关机构对其庇护请求进行审查过程中,不应当处在极度贫困状态。
Tant qu'une partie de la planète endurera la pauvreté, personne, même dans les pays développés, ne connaîtra la paix.
如果世界上一半人生活在极度贫困之中,任何国家,包括发达国家在内都无法享有和平。
Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.
然而不幸,我们还知道,仍然有成百上千万
人在极度
贫困中生活和死去。
La lutte contre la pauvreté extrême est le premier de divers objectifs visant à libérer l'humanité de la misère.
同极度贫困战斗
解救人类于苦难之中
第一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 30 % de nos citoyens vivaient dans l'extrême pauvreté.
过去,我国30%以上人民生活在极度之中。
Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.
即使是非洲大陆上最好
国家也没能减少极度
情况。
La Banque mondiale évalue à 1,1 milliard le nombre de personnes vivant dans une extrême pauvreté.
世界银行估计,有11亿人生活在极度之中。
La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.
哥伦比亚有超过60万生活在极度中
老年人。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除极度仍是社会方面
大事。
Ainsi, ils sont démunies, sans logement ni terre, vivants souvent dans l'indigence.
这种情况下,这些难民变一无所有,既无住房也无土地,生活极度
。
Seuls 25 % des pauvres extrêmes ont accès à l'électricité, contre 66 % des non-pauvres.
只有25%极度
家庭能够用上电力,而用上电力
非
家庭达到66%。
L'économie du Malawi est caractérisée par une pauvreté considérable et généralisée.
马拉维经济特点是普遍极度
。
Toutefois, la misère ne semble pas être toujours à l'origine de ce phénomène.
但是,研究结果表明,极度并非向来就是在家工作
由。
Elles ont compris que la pauvreté extrême dans laquelle s'enfonçaient les populations pouvait aggraver le conflit.
它们知道,布隆迪人民经历极度
可能会加剧冲突。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致极度
和政
不稳定。
Les populations endurent quotidiennement d'immenses souffrances - notamment la faim, la pauvreté, la mort et les pandémies.
对于陷于极度民众来讲,饥饿、疾病和死亡是他们每日所面临
威胁。
Cependant, quelques groupes vulnérables existent, essentiellement celui des personnes déplacées à l'intérieur du territoire et celui des Rom.
然而,确实有一些极度易受伤害群体,主要是国内流离失所者和罗姆人。
Le seuil de la pauvreté extrême a été fixé à 175 kwanzas par mois, soit 0,76 dollar par jour.
极度线被确定为每个月175宽扎,即每天0.76美元。
L'eau est devenue trop chère, et sa gestion excluante a conduit en Afrique à une extrême pauvreté devenue endémique.
水价格过高,排斥型
管
体制在非洲造成极度
,现已达到遍及整个区域
地步。
Leur situation demeure préoccupante et leur pauvreté extrême apparaît comme un défi que la communauté internationale doit relever.
这些人处境仍然令人担忧,他们
极度
状况是国际社会必须面对
挑战。
Les demandeurs d'asile qui attendent que leur demande soit examinée ne doivent pas être laissés dans le dénuement.
寻求庇护者在等待有关机构对其庇护请求进行审查过程中,不应当处在极度状态。
Tant qu'une partie de la planète endurera la pauvreté, personne, même dans les pays développés, ne connaîtra la paix.
如果世界上一半人生活在极度
之中,任何国家,包括发达国家在内都无法享有和平。
Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.
然而不幸是,我们还知道,仍然有成百上千万
人在极度
中生活和死去。
La lutte contre la pauvreté extrême est le premier de divers objectifs visant à libérer l'humanité de la misère.
同极度战斗是解救人类于苦难之中
第一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。