On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议成为评价过程中的固有特征。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议成为评价过程中的固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团希望提出的建议能更清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待继续的密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正这缺陷,然而,经验应成为
进
步改善的动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳新认识到,法院工作
排很满。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促谈判各方首先重新起草文本,以取得更有建设性的结果。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
还要注意的另
个问
涉及《宪法》所作的规定。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会春天提出报告,然后再讨论这个重要问
。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
对于特设委员会
说将是关键的
,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这做的时候,理事会不妨
时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量
实现发展目标的进展的技术问
。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得的成就将会成为和平进程的
个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果再次就该问
提交决议草案,委员会能
致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看,这
公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们
工作的基础。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会新任成员在领导委员会审议工作过程中
切顺利。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算进
步改进这个网站及其运作,
时保持其易用性。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点,法律对海地的贫农
说,可以是
种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革
般的发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问,如酗酒和吸毒上瘾,
他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,加倍努力解决巴勒斯坦问
,仍然很关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议成为评价过程中的固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团希望提出的建议能更清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚为副主席,期待
继续的密切合
。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正这缺陷,然而,经验应成为
进
步改善的动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳新认识到,法院工
安排很满。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促谈判各方首先重新起草文本,以取得更有建设性的结果。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
还要注意的另
个问题涉及《宪法》所
的规定。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
于特设委员会
说将是关键的
,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这做的时候,理事会不妨
时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量
实现发展目标的进展的技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得的成就将会成为和平进程的
个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果再次就该问题提交决议草案,委员会能
致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合
。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看,这
公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们
工
的基础。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会新任成员在领导委员会审议工
过程中
切顺利。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工组打算
进
步改进这个网站及其运
,
时保持其易用性。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点,法律
海地的贫农
说,可以是
种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革
般的发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,他们将重点关注
妇女儿童的暴力行为。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡成为评价过程中的固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团希望提出的建
能更清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待继续的密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正这缺陷,然而,经验应成为
进
步改善的动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳新认识到,法院工作同样安排很满。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促谈判各方首先重新起草文本,以取得更有建设性的结果。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
还要注意的另
个问题涉及《宪法》所作的规定。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
对于特设委员会
说将是关键的
,务必要维持谈判
保有的连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量实现发展目标的进展的技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,所取得的成就将会成为
和平进程的
个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果再次就该问题提交决
草案,委员会能
致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看,这
公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们
工作的基础。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会新任成员在领导委员会审
工作过程中
切顺利。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算进
步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点,法律对海地的贫农
说,可以是
种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革
般的发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望些倡议来年成为评价过程中的固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
代表团希望来年提出的建议能更清楚地说明
个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待来年继续的密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正缺陷,然而,经验应成为来年进
步改善的动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳新认识到,法院来年工作同样安排很满。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促来年谈判各方首先重新起草文本,以取得更有建设性的结果。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
来年还要注意的另个问题涉及《宪法》所作的规定。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
来年对于特设委员会来说将是关键的年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在样做的时候,理事会不妨同时查明到
前为止已经取得的成就和取得进
的速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发
的进
的技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得的成就将会成为来年和平进程的个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会能致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美期待来年本着蒙特雷精神与我们的发达
家和发
中
家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看来,公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来年工作的基础。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会新任成员在领导委员会来年审议工作过程中切顺利。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算来年进步改进
个网站及其运作,同时保持其易用性。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是
种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革
般的发
。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
来年兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发,也要考虑到整个地区的事态发
。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议来成为评价过程中的固有
征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团希望来提出的建议能更清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚为副主席,期待来
继续的密切合
。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正这缺陷,然而,经验应成为来
进
步改善的动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳新认识到,法院来同样安排很满。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促来谈判各方首先重新起草文本,以取得更有建设性的结果。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
来还要注意的另
个问题涉及《宪法》所
的规定。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会来春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
来设委员会来说将是关键的
,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关如何衡量来
实现发展目标的进展的技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得的成就将会成为来和平进程的
个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果来再次就该问题提交决议草案,委员会能
致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待来本着蒙
雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合
。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看来,这公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来
的基础。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会新任成员在领导委员会来审议
过程中
切顺利。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和组打算来
进
步改进这个网站及其运
,同时保持其易用性。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点来,法律
海地的贫农来说,可以是
种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革
般的发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
来兵力态势的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来他们将重点关注
妇女儿童的暴力行为。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,别是四方,来
加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议来年成为评价过程中固有
。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团希望来年提出建议能更清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待来年继续密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正这缺陷,然而,经验应成为来年
步改善
动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳新认识到,法院来年工作同样安排很满。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促来年谈判各方首先重新起草文本,以取得更有建设性结果。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
来年还要注意另
个问题涉及《宪法》所作
规定。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
来年对于设委员会来说将是关键
年,务必要维持谈判迄今保有
连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这样做时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得
成就和取得
速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发
目标
技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得成就将会成为来年和平
程
个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会能致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待来年本着蒙雷精神与我们
发达国家和发
中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看来,这公式尽管没有得到每个人
支持,但仍然构成了讨论我们来年工作
基础。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会新任成员在领导委员会来年审议工作过程中切顺利。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算来年步改
这个网站及其运作,同时保持其易用性。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点来年,法律对海地贫农来说,可以是
种资源,能够帮助改变他们
条件以及改革
般
发
。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
来年兵力态势可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那
事态发
,也要考虑到整个地区
事态发
。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童暴力行为。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望些倡议来年成为评价过程中的固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
两国代表团希望来年提出的建议能更清楚地说明
个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待来年继续的密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现应该有可能
缺陷,然而,经验应成为来年进
步改善的动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳新认识到,法院来年工作同样安排很满。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促来年谈判各方首先重新起草文本,以取得更有建设性的结果。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
来年还要注意的另个问题涉及《宪法》所作的规定。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
来年对于特设委员会来说将是关键的年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和
。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展目标的进展的技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得的成就将会成为来年和平进程的个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会能致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待来年本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
我们看来,
公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来年工作的基础。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会新任成员领导委员会来年审议工作过程中
切顺利。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算来年进步改进
个网站及其运作,同时保持其易用性。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是
种资源,能够帮助改变他们的条件以及改革
般的发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
来年兵力态的可能变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望些倡议来年成为评价过程中的固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
两国代表团希望来年提出的建议
更清楚地说明
个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待来年继续的密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现应该有可
缺陷,然而,经验应成为来年进
步改善的动力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳新认识到,法院来年工作同样安排很满。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促来年谈判各方首先重新起草文本,以取得更有建设性的结果。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
来年还要注意的另个问题涉及《宪法》所作的规定。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会来年春天提出报告,然后再讨论个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
来年对于特设委员会来说将是关键的年,务必要维持谈判迄今保有的连续性和势
。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
样做的时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得的成就和取得进展的速度,并且讨论关于如何衡量来年实现发展目标的进展的技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得的成就将会成为来年和平进程的个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果来年再次就该问题提交决议草案,委员会致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待来年本着蒙特雷精神与我们的发达国家和发展中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
我们看来,
公式尽管没有得到每个人的支持,但仍然构成了讨论我们来年工作的基础。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会新任成员领导委员会来年审议工作过程中
切顺利。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算来年进步改进
个网站及其运作,同时保持其易用性。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从个观点来年,法律对海地的贫农来说,可以是
种资源,
够帮助改变他们的条件以及改革
般的发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
来年兵力态势的可变动不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那的事态发展,也要考虑到整个地区的事态发展。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来年他们将重点关注对妇女儿童的暴力行为。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,来年加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
On espère qu'au cours de l'année à venir, ces initiatives seront intégrées dans le processus d'évaluation.
希望这些倡议来成为评价过程中
固有特征。
Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question.
这两国代表团希望来提出
建议能更清楚地说明这个情况。
En tant que Vice-Président, la Namibie souhaite que la coopération étroite déjà engagée se poursuive pendant l'année qui vient.
纳米比亚作为副主席,期待来继续
密切合作。
On devrait pouvoir désormais remédier à cette situation et l'expérience acquise devrait permettre d'apporter les améliorations nécessaires l'année prochaine.
现在应该有可能纠正这缺陷,然而,经验应成为来
进
步改
力。
Le Groupe CANZ constate que la Cour aura un programme de travail tout aussi chargé au cours de l'année à venir.
加澳新认识到,法院来工作同样安排很满。
Par conséquent, l'Union européenne demande instamment aux négociateurs de proposer un nouveau texte l'an prochain, afin d'obtenir des résultats plus constructifs.
联盟强烈敦促来谈判各方首先重新起草文本,以取得更有建设性
结果。
Il faudra aussi savoir comment répondre au mieux aux conséquences financières et pratiques considérables du maintien d'un réseau dense d'autorités locales.
来还要注意
另
个问题涉及《宪法》所作
规定。
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
委员会应等待公务员委员会来春天提出报告,然后再讨论这个重要问题。
L'année à venir sera cruciale pour les travaux du Comité spécial, et il est essentiel de maintenir la continuité et l'élan des négociations.
来对于特设委员会来说将是关键
,务必要维持谈判迄今保有
连续性和势头。
Il pourrait, à cet égard, étudier les progrès accomplis à ce jour et leur rythme, et s'intéresser aux aspects techniques de l'évaluation des progrès futurs.
在这样做时候,理事会不妨同时查明到目前为止已经取得
成就和取得进展
速度,并且讨论关于如何衡量来
实现发展目标
进展
技术问题。
Nous croyons que ce qui a été accompli à ce jour permettra de poser de bonnes bases pour la poursuite du processus de paix l'année prochaine.
我们认为,迄今所取得成就将会成为来
和平进程
个坚实基础。
Elle espère en conclusion que, si un projet de résolution devait être de nouveau présenté sur la question l'année suivante, il serait adopté à l'unanimité par la Commission.
最后,她希望如果来再次就该问题提交决议草案,委员会能
致通过该草案。
Les États-Unis se réjouissent à l'idée de travailler l'an prochain en collaboration étroite avec leurs partenaires du monde développé et du monde en développement, dans l'esprit de Monterrey.
美国期待来本着蒙特雷精神与我们
发达国家和发展中国家伙伴密切合作。
À notre avis, cette formule, bien que n'ayant pas encore l'adhésion de tous, peut constituer néanmoins une base de discussion pour notre travail dans les années qui viennent.
在我们看来,这公式尽管没有得到每个人
支持,但仍然构成了讨论我们来
工作
基础。
Nous adressons tous nos vœux de succès au Japon et aux nouveaux membres de la Commission de consolidation de la paix dans la conduite des travaux de la Commission.
我们祝日本和建设委员会新任成员在领导委员会来审议工作过程中
切顺利。
Le site utilise les installations existantes du Secrétariat, et sa maintenance, qui est coordonnée par le Groupe de travail, est assurée conjointement par les diplomates et par le Secrétariat.
秘书处和工作组打算来进
步改进这个网站及其运作,同时保持其易用性。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点来,法律对海地
贫农来说,可以是
种资源,能够帮助改变他们
条件以及改革
般
发展。
Pour modifier éventuellement le dispositif militaire dans l'année à venir, il faudrait tenir compte de l'évolution de la situation non seulement en Bosnie-Herzégovine, mais aussi dans l'ensemble de la région.
来兵力态势
可能变
不仅要考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那
事态发展,也要考虑到整个地区
事态发展。
Ils se sont plus récemment concentrés sur les problèmes sociaux tels que l'alcoolisme et la toxicomanie et vont l'an prochain se concentrer sur la violence à l'égard des femmes et des enfants.
最近,他们重点关注社会问题,如酗酒和吸毒上瘾,来他们将重点关注对妇女儿童
暴力行为。
Il est d'une importance critique que les parties au conflit et la communauté internationale, en particulier le Quatuor, redoublent d'efforts pour régler la question de Palestine au cours de l'année à venir.
冲突各方和国际社会,特别是四方,来加倍努力解决巴勒斯坦问题,仍然很关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。